Остров драконьих невест — страница 32 из 58

Ну а кроме того, это проверка на сообразительность и на то, сможет ли девушка ясно и четко обосновать свои желания. Мне так кажется, хотя я могу быть и не права. Ведь не отказал, сразу не сказал нет, что это дорого или еще что-то в этом роде, просто надо было попросить.

Радости моей не было предела, так что, еще раз поблагодарив Ка Райтона, я побежала в библиотеку набирать себе литературу. Мне была помимо магии интересна история, юриспруденция, культурология и политология. И теперь я могу потратить время и во всем досконально разобраться. Ну как досконально? Хотя бы по верхам, чтобы понимать, что к чему.

Набрав целую гору книг, я двинулась из библиотеки наверх в направлении жилого этажа. И чуть не выронила эту кипу, когда справа раздался голос:

– Похвальная тяга к знаниям, миледи Анна!

Я медленно повернулась к лорду Нарею, который, как обычно, выскочил как черт из табакерки, пытаясь одновременно не выругаться и успокоить чуть не выпрыгнувшее из груди сердце. В последнее время к таким вот подкрадываниям я отношусь довольно нервно – опыт.

– Добрый вечер, – поздоровалась я, пытаясь решить, как сделать книксен с горой книг в руках. Ничего путного в голову как-то не приходило. А может, вообще не приседать?

– Позвольте, я помогу. – Лорд Нарей сделал какой-то пасс в воздухе, и мои книги исчезли.

– А-а-а… – жалобно протянула я.

– О, не волнуйтесь, они уже на вашем столе. Магия, – хмыкнул мужчина.

Только спустя несколько секунд глупого хлопанья глазами я сообразила, что неплохо бы проявить вежливость.

– Благодарю. Вы очень любезны. – Я наконец-то присела в положенном книксене.

– У вас интересная подборка литературы, – задумчиво протянул лорд. И когда только рассмотреть успел?

Я не ответила, только пожала плечами.

– История и культурология – я еще понимаю, но юриспруденция и политология… Совсем не соответствует местным представлениям об образовании, – мужчина усмехнулся как-то пренебрежительно.

Это он сейчас что имел в виду – занятия на острове, плохую образованность девушек или то, что тут вообще их учить не особо принято?

– Это плохо?

– Отнюдь, наоборот интересно. Итак, почему же именно эти дисциплины?

– Хм… Мне хочется знать об этом мире немного больше, – пожала плечами я. – Все четыре предмета дают базовые представления о том, что и как тут устроено.

– Вам не понравились серьги? – мужчина так резко сменил тему, что я чуть не пошатнулась от неожиданности.

– Они великолепны, – и тут я не покривила душой. Хоть и нельзя сказать, что я большой ценитель побрякушек – видела в своей жизни их достаточно и потому практически равнодушна, но все же они действительно очень красивы. – Только я не совсем поняла послание, заключенное в этом подарке. Я все-таки не местная…

Да уж, элегантно я спросила, нечего сказать!

– Украшения на острове – символ некоторого расположения, не более того. Разве вас не предупреждали, что женихи будут дарить девушкам, которые им симпатичны, небольшие подарки?

Не помню такого! Нет, эту информацию я пропустить точно не могла.

– Возможно, я тогда была в лазарете… – аккуратно предположила я. – Я ни в коем случае не хотела вас обидеть, просто не совсем разобралась, что это значит. Благодарю за подарок.

Я склонилась в глубоком поклоне.

– Так вы будете их носить?

– Когда это будет соответствовать случаю, – еще раз наполовину кивнула, наполовину поклонилась я, намекая на то, что украшение вообще-то вечернее и носить его на занятия, в моем понимании, неуместно.

Да и вряд ли я буду это делать просто так, потому что мне эти серьги оторвут вместе с ушами. Вообще перед другими невестами стоит делать вид, что мне ничего не дарят, даже если остальные будут демонстрировать все свои цацки.

С другой стороны, я еще ни на одной ничего подобного не видела.

– Вы весьма дипломатичны, – усмехнулся лорд Нарей. – Ни да, ни нет, полагаю, я от вас не дождусь?

Ну да, а побрякушки он мне дарит за то, что я прелесть какая дурочка! А кстати…

– Лорд Нарей, могу ли я уточнить? – Мужчина вздернул вопросительно бровь, с интересом посмотрел на меня. – Я хотела спросить: чем заслужила эту награду?

– Награду? Это не совсем награда все-таки. Как я уже сказал, это знак расположения, не более, но и не менее. Женихи могут дарить подарки сразу нескольким понравившимся девушкам, в этом нет ничего особенного, – он пожал плечами.

То, что мужчины отмечают невест цацками, мне совершенно не понравилось. Они бы еще тавро ставили, честное слово. С другой стороны, вспоминается старая присказка про монастырь и устав.

– Благодарю за разъяснения. – Опять неглубокий книксен.

– И вы больше ничего не хотите у меня спросить? – с улыбкой произнес он.

Я же прикусила язык, чтобы не сморозить вертевшийся в голове вопрос: “А от кого эта награда, от него самого или его хозяина?” Почему-то мне показалось, что я симпатична самому советнику. Хотя симпатична – это, наверное, все же слишком громко сказано.

Проницательный какой! Хочу, еще как хочу! Но не буду. За такие вопросы можно и отхватить.

– Вы опять подтвердили мнение о себе как об очень сообразительной девушке, – сказал лорд и истаял в воздухе.

Я постояла пару минут, похлопала глазами и медленно пошла к себе.

Собственно говоря, а что это сейчас было-то? Какой-то лорд Нарей внезапный и противоречивый, честное слово! Подарки дарит, сообразительной обзывает, вроде бы положительно относится к моему прилежанию в учебе. Кажется…

Вот ведь человек! Ничего нельзя сказать однозначно.

Если попробовать разложить по полочкам то, что он сказал, получается, что, в принципе, я выдерживаю ту линию поведения, которую он одобряет. За это даже серьги вон подарил. Нет, он может говорить, что это презент понравившейся девушке, но… Во-первых, кому именно понравившейся, а во-вторых, вряд ли советник мыслит настолько прямолинейно. Мне он вообще-то кажется умным человеком.

Умным и опасным. Ведь каждое мое слово и телодвижение, такое чувство, известно ему наперед. Ну да, мне всего восемнадцать, а он старше, на вид лет двадцати пяти. Не бог весть как много, но тем не менее вряд ли его просто так советником назначили.

В общем, у меня у самой уже складывается парадоксальное впечатление, что он на меня смотрит как на ребенка, плавающего в детском бассейне, но представляющего, что переплывает океан. Забавно, но слегка нелепо.

Хотя, может, я просто строга к себе и ничего такого он не думает? Ага, и действительно до такой степени поражен моим острым умом, сообразительностью, манерами, умениями – ну бред же!

Тем не менее серьги подарил. Точнее, погладил по шерстке за правильное поведение. Кстати, если его и уязвило, что я не надела цацки, то он этого никак не показал. Мне кажется, даже одобрил ответ.

В тяжких раздумьях я добралась до своей комнаты, ради разнообразия даже без приключений. Открыла дверь и уставилась на стопку книг на столе. Хочу уметь так же! Жаль, что, чтобы овладеть перемещениями – неважно, предметов или самой себя, – нужно стать полноценным драконом.

Не представляю себя чешуйчатой и хвостатой, кстати. Вот никак. И высоту я недолюбливаю, не боюсь, но и восторга не испытываю. Забраться на Останкинскую телебашню и побродить по стеклянному полу – это прикольно, а вот прыгать как какие-нибудь бейсджамперы – это без меня, пожалуйста. Я не настолько сумасшедшая.

Так, об этом лучше не думать, а то опять нехорошо станет. Страшно ведь до судорог и спазмов в желудке.

Ладно, размышления над странным поведением лорда Нарей можно и отложить, тем более что у меня тут такие хорошие, замечательные книжки и два обещанных светильника от Ка Райтона.

Я с какой-то даже нежностью начала перебирать книги и брошюры. Раскладывать по предметам, сортировать по очередности изучения.

Культурологию сразу же решила оставить напоследок. Вот уж тут необходимости в срочном изучении нет вообще. Прихватила только из жадности. Очень хотелось начать с истории, я ведь не просто так именно на этом факультете училась. Аж руки зачесались погрузиться в дивный новый и неизвестный еще со школы мир, а уж потом догнаться политологией, чтобы все окончательно расставить по местам. По крайней мере, попытаться. Тогда на этот базис легко ляжет юриспруденция.

Но по здравому рассуждению все стопки, кроме последней, пришлось отложить в сторону. Да, они важны, но начать стоит с самого актуального на данный момент.

Я уже успела ознакомиться с некоторыми моментами местного семейного права, но сейчас меня интересовала деятельность Совета, его права и полномочия. Строго говоря, я нашла свод законов, который отдаленно напоминал нашу конституцию.

Разумеется, я не собиралась изучать все – это нереально. На Земле юристы четыре-пять лет учатся, и даже если тут нет такого количества законов и судебной практики, мне это за пару ночей все равно не осилить. Но общее представление получить можно. Тем более специальной литературы для профессиональных юристов тут и нет.

Я переоделась в ночную рубашку, тут они такие доисторические – длинные, под горло и на завязках, укрылась теплым одеялом и наконец-то погрузилась в мир юриспруденции. Точнее, попыталась продраться через непонятные термины и запутанные, во многом архаичные правила.

Глава 26

Утром я даже сначала не поняла, что изменилось. Оглядывалась по сторонам и постоянно слышала гул, похожий на жужжание пчелиного роя, точнее на гул приглушенных голосов, шепота. Атмосфера просто звенела от напряжения и какого-то предвкушения.

Я это заметила сразу же, как только вошла в душевую. Почти все девочки, что там были, тихо переговаривались, а вовсе не занимались своими делами. Впрочем, были и те, кто косился, но в разговор не вступал. Причем на их лицах была самая разная гамма эмоций, от недовольства и даже зависти до пренебрежения и высокомерной насмешки.

Хотела спросить у Малисы, что происходит, но она уже заканчивала процедуры, а я только пришла. А надо было спешить. Я вчера умудрилась так зачитаться, что меня даже громоподобный “Бом” не разбудил. Точнее, я его слышала, но просто проигнорировала и продолжила и дальше кутаться в теплое одеяло, никак не желая разлеплять глаза и выползать в очередное промозглое и туманное утро.