– Майра, перестань.
– Поэтому мы можем смело утверждать, что ее карьера тоже в прошлом, поэтому нам все равно. Мы немолоды, у нас полно денег, поэтому мы никакие не конкуренты. Вы молоды и талантливы, и у вас будут перспективы, если вы просто поймете, что именно писать. В этом и заключается цель нашего вмешательства. Мы здесь, чтобы помочь. Кстати, Ноэль, это ризотто просто восхитительно.
– От меня требуется ответ? – спросила Мерсер.
– Нет, это интервенция. Вы должны сидеть и слушать, как мы разбираем вас по косточкам. Брюс, ты пойдешь первым. Что нужно писать Мерсер?
– Сначала я спрошу, что она читает.
– Все, что написал Рэнди Залински, – ответила Мерсер, и это вызвало дружный смех.
– Бедный парень мучается с мигренью, и мы насмехаемся над ним за ужином, – заметила Майра.
– Да поможет нам Бог! – тихо сказала Ли.
– Какие три последних романа вы прочитали? – уточнил Брюс.
Мерсер сделала глоток вина и секунду подумала.
– Мне понравился «Соловей» Кристин Ханны, и, по-моему, он хорошо продавался.
– Так и есть, – согласился Брюс. – Сейчас он выпущен в мягкой обложке и по-прежнему востребован.
– Мне эта книга тоже понравилась, – призналась Майра. – Но вы не можете зарабатывать на жизнь книгами о Холокосте. Кроме того, Мерсер, что вы знаете о Холокосте?
– Я не говорила, что хотела писать о нем. Кристин написала двадцать книг, и все разные.
– Не думаю, что ее можно отнести к высокой литературе, – заявила Майра.
– А ты уверена, что сможешь определить высокую литературу, если она вдруг попадется? – поинтересовалась Ли, усмехнувшись.
– Это ты так шутишь, Ли?
– Да.
Брюс вернул беседу в прежнее русло:
– А два других романа?
– «Катушка синих ниток» Энн Тайлер – одна из моих любимых, и «ЛаРоза» Карен Луизы Эрдрих.
– Все женщины, – отметил Брюс.
– Да, я редко читаю книги, написанные мужчинами.
– Интересно и естественно, поскольку больше двух третей всех романов покупают женщины.
– И все три хорошо продаются, верно? – спросила Ноэль.
– О да, – подтвердил Брюс. – Они пишут отличные книги, которые успешно продаются.
– Бинго! – воскликнула Мерсер. – Это и есть моя цель.
Брюс посмотрел на Майру и сказал:
– Приехали! Вот и весь результат интервенции.
– Не спеши. Как насчет детективов? – осведомилась Майра.
– Не очень, – призналась Мерсер. – Мой мозг недостаточно изворотлив, чтобы сначала разбросать подсказки, а потом их собрать.
– Триллеры?
– Не мое. Я не умею закручивать сюжет.
– Шпионаж?
– Во мне для них слишком много женского.
– Ужасы?
– Шутите? После наступления темноты я пугаюсь собственной тени.
– Любовные романы?
– Я все еще девственница.
– Порнография тоже перестала продаваться, – добавил Брюс. – Все, что надо, можно бесплатно найти в Сети.
Горестно вздохнув, Майра посетовала:
– Да… были деньки! Двадцать лет назад мы с Ли зажигали в романах не по-детски. Научная фантастика? Фэнтези?
– Никогда даже в руки не брала.
– Вестерны?
– Я боюсь лошадей.
– Политическая интрига?
– Я боюсь политиков.
– Ну что ж, – заключила Майра. – Судя по всему, вам суждено писать исторические романы о проблемных семьях. А теперь приступайте к работе. Начиная с этого момента, мы рассчитываем, что дело сдвинется с мертвой точки.
– Я начну прямо с утра, – пообещала Мерсер. – И спасибо.
– Не за что, – отозвалась Майра. – И раз мы занимаемся вмешательством, то кто-нибудь видел Энди Адама? Я спрашиваю потому, что несколько дней назад встретила в продуктовом его бывшую, и она, похоже, считает, что с ним не всё в порядке.
– Давайте прямо скажем, что у него запой, – сказал Брюс.
– Мы можем чем-то ему помочь?
– Не думаю, – ответил Брюс. – Энди сейчас превратился в обычного пьяницу, и пока он не решит протрезветь, он так и будет пьяницей. Издатель, похоже, завернет его последний роман, что только усугубит ситуацию. Я беспокоюсь о нем.
Мерсер смотрела на бокал Брюса. Элейн несколько раз упомянула, что Кэйбл много пил, но Мерсер этого не видела. На ужине у Майры и Ли, а теперь и сегодня вечером он просто потягивал из бокала, редко подливал и был в полном порядке.
Закончив обсуждение Энди, Майра вкратце поведала о жизни других знакомых. Боб Кобб плавал на паруснике вокруг острова Аруба в Карибском море. Джей Арклруд находился в Канаде, где жил в стоящем на отшибе домике друга. Эми Слейтер была занята детьми, один из которых играл в детский бейсбол. Брюс предпочитал помалкивать. Он внимательно слушал все сплетни, но сам не поделился ни одной.
Ноэль, похоже, с нетерпением ждала отъезда из Флориды на месяц. По ее словам, в Провансе тоже было тепло, но не так влажно. После обеда она снова предложила Мерсер поехать с ней, пусть не на месяц, а на неделю или около того. Поблагодарив, Мерсер сказала, что ей нужно работать над романом. К тому же с деньгами обстояло не очень хорошо, и она хотела сэкономить для покупки стола.
– Он никуда не денется, дорогая, – заверила Ноэль. – Я попридержу его для вас.
Майра и Ли ушли в девять и направились домой пешком. Мерсер помогла Брюсу и Ноэль убраться на кухне и попрощалась еще до десяти. Когда она уходила, Брюс потягивал кофе в гостиной, уткнувшись в книгу.
Через пару дней Мерсер выбралась в центр города и пообедала в небольшом кафе с затененным двором. Потом прогулялась по Мэйн-стрит и обратила внимание, что магазин Ноэль закрыт. На двери висело рукописное объявление, что владелица уехала во Францию за антиквариатом. Сквозь окно витрины виднелся одинокий стол для письма – больше в зале ничего не было. Мерсер зашла в соседний магазин, поздоровалась с Брюсом и поднялась наверх в кафе, где заказала латте и устроилась на балконе, выходившем на Третью улицу. Как и ожидалось, вскоре Брюс к ней присоединился.
– Что привело вас в центр города? – поинтересовался он.
– Скука. Еще один бесполезный день за машинкой.
– А мне казалось, Майра помогла вам преодолеть творческий тупик.
– Жаль, что это не так просто. У вас найдется несколько минут поговорить?
Брюс улыбнулся и сказал, что конечно. Оглянувшись, он заметил, что для серьезного разговора пара за соседним столиком сидит слишком близко к ним.
– Давайте спустимся вниз, – предложил он.
Мерсер прошла за ним в Зал первых изданий, и Брюс закрыл за собой дверь.
– Наверное, вопрос довольно серьезный, – заметил он с теплой улыбкой.
– Скорее щекотливый, – уточнила она и рассказала о старых книгах Тессы, «позаимствованных» в Публичной библиотеке Мемфиса в 1985 году. Рассказ, отрепетированный с десяток раз, звучал очень правдиво, и было видно, что ее действительно мучили сомнения. Мерсер не удивилась, что история понравилась Брюсу, а книги заинтересовали. По его мнению, связываться с библиотекой в Мемфисе не имело смысла. Конечно, библиотека будет рада получить книги, но она списала их уже несколько десятилетий назад, посчитав утраченными. Кроме того, библиотека понятия не имеет об их реальной ценности.
– Скорее всего, их просто вернут на полки, откуда снова украдут, – добавил он. – Поверьте, ничего хорошего эти книги не ждет. А их следует защитить.
– Но они же не мои, чтобы продать, верно?
Брюс улыбнулся и пожал плечами, будто речь шла о технической мелочи.
– Как гласит старая мудрость? «Владение – это девять десятых закона». У вас эти книги находились более десяти лет. Я бы сказал, что они вам принадлежат.
– Не уверена. Мне почему-то кажется, что это нехорошо.
– А книги в нормальном состоянии?
– Мне кажется, да, хотя я не специалист. Я обращалась с ними бережно. Практически даже редко трогала.
– Могу я их увидеть?
– Ну, не знаю. Это же как первый шаг. Стоит мне их показать, как мы окажемся уже на пути к сделке.
– По крайней мере позвольте мне на них взглянуть.
– Даже не знаю. А в вашей коллекции уже есть эти названия?
– Да. У меня есть все книги Джеймса Ли Берка и все – Кормака.
Мерсер бросила взгляд на стеллажи, будто хотела в этом удостовериться.
– Их здесь нет, – пояснил Брюс. – Они находятся внизу с другими редкими изданиями. Соленый воздух и влажность портят книги, поэтому наиболее ценные я держу в хранилище, где поддерживается нужная температура. Хотите посмотреть?
– Думаю, в другой раз, – небрежно отозвалась Мерсер. На самом деле ей блестяще удалось разыграть безразличие. – А вы не в курсе, сколько эти две книги могут стоить? Хотя бы приблизительно?
– Разумеется, – быстро ответил Брюс, словно ждал этого вопроса.
Он повернулся к компьютеру на столе, нажал несколько клавиш и посмотрел на экран.
– В 1998 году я купил первое издание «Осужденного» за две с половиной тысячи долларов. За это время стоимость, полагаю, выросла в два раза. Все зависит от состояния, которое, конечно, я смогу оценить только когда увижу. Еще один экземпляр я купил в 2003 году уже за три с половиной тысячи.
Брюс продолжил прокрутку файла. Мерсер не могла видеть экран, но, похоже, коллекция была весьма солидной.
– У меня есть один экземпляр «Кровавого меридиана», купленный у дилера в Сан-Франциско примерно десять лет назад. Девять, если быть точным. И заплатил я… давайте посмотрим… две тысячи, но у него был небольшой дефект на суперобложке и легкая потертость. Не в идеальном состоянии.
Тогда стоит купить поддельную суперобложку, подумала Мерсер, теперь знавшая немало тонкостей этого бизнеса. Однако ей удалось изобразить приятное удивление:
– Вы серьезно? Они такие ценные?
– Можете мне поверить, Мерсер, это моя любимая часть бизнеса. Я зарабатываю больше на продаже редких книг, чем новых. Извините за хвастовство, но мне это нравится. Если решите продать книги, буду рад помочь.
– У них на обложке есть штрихкоды библиотеки. Это снижает их ценность?
– В общем, нет. Их можно удалить, и я знаю всех реставраторов в нашем бизнесе.