Остров — страница 12 из 35

вать так, как сами считаем нужным.

Мэг бросает взгляд на брата, по-прежнему сидящего у костра с болезненной гримасой на лице:

– А о нем кто позаботится?

– Я могу с ним посидеть. – Онор выскальзывает из объятий Дэнни и плюхается на песок рядом с Майло.

Дэнни не хочет оставлять этих двоих наедине. Но еще меньше он хочет подчиняться требованию Джефферса, будто тот в самом деле главный. Нельзя позволить этому идиоту с замашками командира считать себя выше остальных.

– Мы скоро, дружище, – бросает он Майло, затем переводит взгляд на Онор: – А ты веди себя прилично! – И поспешно смягчает: – Люблю тебя.

Девушка молчит. Помрачнев, Дэнни берет бутылку для воды и говорит Мэг:

– Заглянем сперва на водопад. Поход может затянуться.


– И что это было? – Мэг бросает на Дэнни колючий взгляд.

Они идут по джунглям минут десять от силы, а уже запыхались. Сперва Дэнни хотел рассказать Мэг о кобре, которая чуть не укусила Майло – причем могла ведь и убить! – и все же решил воздержаться. Очевидно, Джефферсон не увидел змеи, иначе раздул бы потом из этого целую трагедию – тыкал бы им в лица фотографии кобр и аспидов, запугивая до полусмерти. Нет, лучше держать рот на замке и не разводить панику. К тому же Дэнни нравилось знать нечто, неизвестное Джефферсу. Хоть раз в жизни.

Живот сердито урчит. После самого первого ужина на острове, приготовленного Ануманом, Дэнни удалось перекусить лишь горстью чипсов и парочкой леденцов.

– Ты о чем? – спрашивает он Мэг.

– «Веди себя прилично», – пародирует та. – Что у вас происходит?

Дэнни напрягается. Неужели Онор жаловалась на него Мэг? Этим летом они проводят вместе много времени.

– Да ничего, – пожимает он плечами. – А что?

– А почему ты так сказал? Что, по-твоему, она может сделать? Засунет язык в рот Майло?

– Нет! – Онор на такое не способна, да и Майло ни за что не стал бы отвечать на поцелуй. – Ничего подобного. Понимаешь… – неуверенно протягивает Дэнни, – иногда мне кажется, что без меня ей веселее.

– Может, так и есть. Веселее, но по-другому, – добавляет Мэг, прежде чем он успевает отреагировать. – Вы ведь не сиамские близнецы, надо и отдыхать друг от друга.

– Это она тебе сказала?

– Нет, просто взгляд со стороны.

Значит, ему не показалось: их отношения действительно разладились. Странно, однако, что Онор ничего не сказала Мэг. Обычно именно с ней она делится в первую очередь. Если только… Дэнни пытается отбросить неприятную мысль, однако та плотно засела в голове: если только Онор не боится, что правда станет ему известна.

– Так у вас все в порядке? – спрашивает Мэг.

– Конечно, в полном, – врет он. – Иначе тебе бы она точно сказала, верно?

Дэнни не ждет ответа и вновь пускается в путь.

Они молча карабкаются на холм, внимательно глядя под ноги, чтобы не угодить в очередную яму. В какой-то момент Дэнни задирает голову, окидывает взглядом густую растительность насыщенного изумрудного цвета и мысленно встряхивается. Здесь великолепно: поют птицы, стрекочут цикады, дорогу перебегают ящерицы и гекконы, прячась в кустах с огромными листьями… Дэнни думает об отце, который, вероятно, сейчас сидит дома, в Англии, со своей новой пассией Сарой, и переживает за их отношения. Они вместе всего пару месяцев. Папе вообще не везет с женщинами. После ухода мамы он встречался со многими, но долго они обычно не задерживаются – от силы полгода. В конце концов его всегда бросают. Дэнни совсем не хочет разделить участь отца.

– Так, что дальше? – спрашивает Мэг, когда они добираются до вершины холма. – Выйдем на берег? Тогда надо идти по прямой.

Дэнни задумчиво отпивает воды.

– Почему бы и нет, давай.


– Черт! – Он резко останавливается и кладет ладонь на кривой ствол пальмы. – Мы ходим по кругу. Клянусь, мы тут уже были.

Мэг упирает руки в бока и оглядывается, тяжело дыша.

– А мне все кажется одинаковым…

– Видишь вон ту ветку? Помнишь, мы заметили, что она похожа на хобот слона?

– Черт, точняк! – Мэг тяжко вздыхает. – И в какую сторону мы в тот раз пошли?

Дэнни оглядывается в поисках следов на земле или смятых листьев, но ничего не находит.

– Следовало отмечать путь хлебными крошками, – замечает Мэг.

Дэнни бросает на нее раздраженный взгляд:

– Разве Гензель и Гретель не угодили в логово ведьмы?


– Давай передохнем немного!

Дэнни оборачивается – Мэг согнулась пополам и уперлась ладонями в колени, пальцами держа пустую бутылку. Он не помнит точно, когда закончилась вода, однако во рту уже настолько пересохло, что его язык можно использовать в качестве пемзы для шершавых пяток.

– Ага, конечно. – Он буквально падает на землю и прислоняется к стволу дерева. Мэг делает то же самое.

Дэнни с тяжким вздохом признает:

– Мы заблудились.

– Может, покричим? Если остальные недалеко, они нас услышат.

– Джефферс будет счастлив кинуться нам на выручку.

Мэг выдергивает из земли огромный лопух и использует его в качестве веера.

– Чем он тебе так насолил?

– Помимо того, что все каникулы ведет себя как придурок и ужасно всех раздражает? Просто не люблю, когда мною командуют.

– Ага, и при этом с легкостью командуешь Онор.

Дэнни удивленно приподнимает брови – претензия кажется высосанной из пальца. Или нет? Этим летом Мэг частенько придирается к брату… Теперь они все срываются друг на друга, потому что устали, проголодались и хотят домой. Только Майло пока не огрызается, но и тот довольно резко ответил насчет Джесси. Дэнни не привык к подобному отношению. В детстве он почти со всеми дружил. Другие ребята из школы всегда с ним здоровались при случайной встрече на улице, а мама обычно его дергала и шептала: «Поздоровайся в ответ, Дэнни».

– Забудь о нас с Онор. С тобой-то что? Видел я, как ты зыркаешь на Майло с Джесси.

Он изображает ее подозрительный прищур. Мэг приподнимает брови:

– Отвлекаешь от своих проблем, вороша чужие?

– Нет. А ты?

Она смеется:

– Туше́! Чтоб ты знал, ничего против Джесс я не имею. Просто не хочу видеть, как она страдает. Майло изображает из себя хорошего мальчика, относясь к ней с особой заботой после того, через что она прошла. Но он дает ей ложные надежды. А вообще… – Она многозначительно замолкает.

Дэнни долго ждет продолжения и в конце концов не выдерживает:

– «Вообще» что?

– Не в нее он влюблен.

– А в кого же?

Мэг открывает рот, однако вдруг прикладывает палец к губам, веля замолчать и прислушаться. На лице Дэнни расползается улыбка, он вскакивает с победным кличем:

– Водопад! Спасибо, господи!


В лагере их встречает тишина. Все, за исключением Джефферсона, уже улеглись на ночлег в хижине. Костер ярко пылает, над ним висит котелок с бурлящей водой. Рядом, откинувшись на рюкзак и стругая конец длинной ветки, сидит Джефферс. Он вопросительно приподнимает брови и спрашивает:

– Ну и?

Дэнни и Мэг жадно хлещут воду из бутылок, которые наполнили на водопаде. Наконец Дэнни вытирает рот и закручивает крышку.

– Мы не добрались до другой части острова.

– Заблудились?

– Нет, – возражает Дэнни, одновременно с ним Мэг отвечает:

– Да.

– Нашли что-нибудь интересное?

– Ничего особенного, – пожимает плечами Мэг. – Хотя взглянуть все равно стоило. Разве происходящее не подозрительно? Сперва пусковой трос… – Дэнни машинально оглядывается на лодку, покачивающуюся на волнах вдали, – теперь ловушка. И разве копье Джесси не пропало?

Джефферс передергивает плечом.

– Скорее всего его унесло волной. – Он кивает на палку в своих руках: – Я делаю новое. Кому-то же надо позаботиться о еде.

– Ой, да ладно! – Из хижины выглядывает Майло. – Хватит строить из себя гребаного мученика, Джефферсон. Мы все при делах. – Он кивает на Джесси и Онор, свернувшихся рядом с ним: – Девчонки вон тоже голодные, но починили рыболовную сеть и теперь не ноют и не стенают.

Дэнни медленно выдыхает. На его памяти Майло ни разу не ругался с Джефферсом.

– У тебя в рюкзаке есть еще еда, – продолжает Майло. – Разве ты предложил ее девчонкам? Черта с два.

– У меня отложено на черный день! – огрызается Джефферс. – И он пока не настал. А когда настанет, вы мне спасибо скажете.

– В смысле «не настал»? Еще как, черт возьми, настал! Все голодные, Джефферс, все устали. Я устал.

– Понимаю. Но на острове есть еда – нужно собирать фрукты, ловить рыбу, охотиться. Пара кусочков вяленого мяса нас не прокормит.

– Неужели? А сам ты не угощаешься вкусняшкой, когда убегаешь в джунгли, стоит нам отвернуться? И вообще, я бы не удивился, если бы оказалось, что это ты вырыл ту яму в надежде поймать какого-нибудь кабанчика. В героя играешь!

– Майло! – одергивает брата Мэг, бросая на него предупреждающий взгляд. – Попридержи коней.

– Ничего, говори, не стесняйся. – Джефферс встает. – Выкладывай накипевшее, Майло. Вот только слушать я не стану – спасибо, наслушался. За кого вы меня принимаете? Достали!

И он уносится к пляжу с копьем в одной руке, мачете в другой и рюкзаком на спине. Все смотрят ему вслед.

– Джефферсон! – кричит Мэг. – Джефферс, вернись!


Уже стемнело, когда Мэг возвращается в лагерь и падает на песок рядом с братом.

– Ну молодец, поздравляю, ты его вытурил! Он уже заделал собственный лагерь.

Майло стонет.

– Согласен, не стоило на него наезжать. Просто я дико устал и не мог заснуть из-за боли в лодыжке и мошкары. Пожалуй, пойду к нему и извинюсь.

– Не надо, пусть побудет один. Извинишься утром. Он расположился у скалы, – она указывает в нужном направлении, – ближе к джунглям.

На ноги поднимается Джесси:

– Я его найду. Нехорошо, что он там один.

Онор изъявляет желание к ней присоединиться. Чувство вины, возникшее с уходом Джефферса, достигает пика, и Дэнни касается руки своей девушки:

– Я с вами. Мне тоже нужно извиниться. Я и в джунгли-то отправился отчасти, чтобы его побесить.