Услышав о планах остальных на эти каникулы, папа Дэнни побледнел – в отличие от отца Джефферса, он далеко не богач. Он фрилансер-звукооператор, поэтому с работой то густо, то пусто. Дэнни ужасно раздражает постоянный напряг отца из-за денег, поэтому он сразу сказал, что не очень-то и хочет ехать в Таиланд. Однако позже Онор отправила ему аудиосообщение, в котором так воодушевленно щебетала о предстоящей поездке, что у него в груди встал ком. Они с Онор не расставались надолго с тех самых пор, как начали встречаться на его пятнадцатый день рождения, и одна лишь мысль не видеться с ней целые две недели казалась невыносимой. Тогда Дэнни предложил отцу помочь заработать на поездку – после школы или по выходным будет мыть посуду в местной кафешке. Однако работать не пришлось: отцу предложили концертный тур, из-за которого он не мог поехать на отдых, поэтому мама Онор пригласила Дэнни присоединиться к ним. Разумеется, спать придется на диване, тем не менее не надо расставаться со своей девушкой и платить нужно только за билеты.
Дэнни крепче обнимает Онор, когда Джефферс встает, раскачивая лодку, и прыгает в воду, высоко поднимая рюкзак. Вслед за ним встает Мэг, прижимая свои вещи к груди, и тревожно вглядывается в море.
– Держите рюкзак над головой, как будете прыгать! – кричит Джефферс. – Чтобы не намочить.
– Да ладно, кэп! – фыркает Дэнни и оборачивается на Онор, надеясь поймать ее улыбку, однако на ее лице весьма странное, отсутствующее выражение. – Эй, – он подталкивает ее локтем, – все хорошо? Ты же с нетерпением ждала этой поездки.
Она неестественно, фальшиво улыбается.
– Хорошо.
– Ты из-за вчерашнего расстроена? – Дэнни чувствует свою вину за случившееся – не следовало оставлять Онор одну. Он стискивает зубы – на острове с ней точно ничего не случится, уж он-то об этом позаботится.
Прежде чем Онор успевает ответить, в воду шумно плюхается Мэг, за ней следом прыгает Майло и, обернувшись, подает руку Джесси, однако та качает головой и, передав ему свои вещи, самостоятельно слазит с лодки.
– Эй, Джефферс! – кричит Дэнни. Тот мечется вокруг Анумана, как муха, пытаясь помочь с веревкой, крепящейся к носу лодки. – Может, возьмешь вещи девчонок, вместо того чтобы изображать из себя крутого? По-моему, у тебя неверно расставлены приоритеты.
Онор вырывается из его объятий и что-то недовольно бубнит.
– Прости, не расслышал?
Она вскидывает на Дэнни дерзкий взгляд.
– Оставь его в покое!
Дэнни недоуменно приподнимает брови. Ему всегда было сложно определить, когда Онор всерьез на него злится, а когда притворяется: она умеет мгновенно переключать эмоции – собственно, это и делает ее прекрасной актрисой. Он однажды ходил на ее школьный спектакль в Брайтоне и поразился, с какой легкостью она преображается в совершенно другого человека. Она хочет поступать в театральный, только не уверена в своих способностях. Дэнни как раз совершенно уверен.
– Я серьезно, – говорит Онор. – Хватит тебе уже…
Конец предложения тонет в шуме брызг и ветра, когда она спрыгивает с лодки, оставляя Дэнни с вещами позади.
Глава 3Джесси
В жизни не видела более красивого места! Приплыв к острову, мы словно очутились на другой планете. Впереди раскинулась простыня белого пляжа, зажатая между высокими скалами из известняка и окутанная зеленью. Я бреду по мягчайшему песку, под нежный шум волн, навстречу джунглям, наполненным стрекотанием цикад, разноголосым пением птиц и пронзительными криками обезьянок. Просто рай. Однако идиллию нарушают пришельцы – мы.
С самого прибытия Джефферсон вертится вокруг Анумана, комментируя каждое действие и предлагая свои «ценные» советы. Этим он занимается и сейчас, когда Ануман показывает нам, какие деревья рубить для хижины.
– А эти лучше не трогать, да? – спрашивает Джефферсон, положив ладонь на ствол одного из деревьев, а свободной рукой держа книгу и неловко перелистывая страницы. – Кажется, май ньянг? Термиты их обожают, да, Ануман?
– Верно, – терпеливо кивает тот и жестом велит нам следовать за ним в глубь джунглей.
По пути на остров гид упоминал, что ему шестьдесят, однако, несмотря на сморщенное, как печеное яблоко, лицо, он довольно крепок и бодр – я бы не дала ему больше сорока.
Онор рядом со мной внимательно вглядывается в землю, прежде чем сделать очередной шаг.
– Тут полно пауков, – объясняет она, заметив мой взгляд. – Тарантулы, черные вдовы, гигантские круглопряды и пауки-охотники, – проговаривает она каждое название так, будто читает заклинание, их отпугивающее.
Лично я довольно спокойно отношусь к паукам, однако при этих словах даже меня передергивает. Уверена, в Таиланде водятся и змеи, и бог весть что еще. На территории отеля мне повстречалась парочка напуганных гекконов и какие-то диковинные птички. Вот только сейчас мы далеко от вычищенной, безопасной цивилизации, так что живности здесь гораздо больше.
– Не переживайте, – оборачивается к нам Джефферсон. – Пауки тут не смертоносные, могут только больно укусить. Хотя, если не обработать укус, можно занести инфекцию.
– Ну спасибо, – бормочет Онор. – Очень обнадеживает.
Идущий позади с двойняшками Дэнни смеется неестественным смехом. Уж не знаю, что сегодня произошло с влюбленными, но когда Онор выпрыгнула из лодки, он казался раздраженным. И теперь они ведут себя странно и не сюсюкаются, как обычно. Возможно, дело во вчерашнем инциденте. Мне остается лишь гадать, поскольку со мной никто не заговаривал о случившемся, кроме Дэнни, который пробормотал утром: «Спасибо, что заступилась за нее».
– Дальбергия кочинчиненсис, – внезапно громко сообщает Джефферсон, указывая на хиленький росток. – Тайское розовое дерево. Его нельзя трогать, оно занесено в Красную книгу.
– Да, верно, – кивает Ануман. Если наш гид и раздражен поведением своего подопечного, то умело это скрывает. Затем он кладет ладонь на ствол дерева шириной с мою ногу. – Вот что нам нужно.
– А это… – начинает Джефферсон, однако тут мимо нас с Онор стремительно протискивается Мэг и дает ему подзатыльника. – Ай!
– Джефферс, ну серьезно! Ты всю неделю собираешься себя так вести?
– Как вести? – переспрашивает тот, удивленно округлив глаза.
– Умничать! Ануман профессионал, хватит уже его доставать!
– Да я только… – Джефферсон опускает плечи.
Меня охватывает жалость, которая тут же сменяется злостью.
Утром я проснулась спокойная и совершенно безразличная ко всему, словно ничего на свете не способно меня задеть. А потом призналась маме, что не очень-то хочу ехать на остров, и она сбросила на меня эмоциональную бомбу: «Том был бы счастлив такой возможности. Не отказывайся, Джессика».
Том. Т-о-м. Эти три буквы – мой криптонит, моя ахиллесова пята.
«Мам, не надо…» – попросила я. «Ну же, съезди! Ради Тома», – не унималась она.
Мне хотелось закричать: «Можно подумать, я чувствую себя недостаточно виноватой!»
– Джесси? – Резкий шлепок по плечу возвращает меня на знойную землю, припорошенную листвой. – Все нормально?
Майло озабоченно глядит на меня сверху вниз, его темные брови сошлись на переносице.
– Ты внезапно издала странный звук, – объясняет он.
Остальные тоже пялятся на меня. Божечки, что я произнесла-то?
– Нормально, просто… эм…
На помощь приходит громкий стук мачете, вонзившегося в ствол дерева, – Ануман начинает рубить. Минуту спустя дерево с громким хрустом падает на землю, и гид передает мачете Джефферсу – тот счастлив так, будто ему подарили пожизненную подписку на ежемесячную доставку наборов для похода. Час спустя, насквозь промокшие от пота и запыхавшиеся, мы волочим срубленные стволы к пляжу.
– Лагерь разобьем здесь. – Ануман указывает на небольшую полянку под деревьями. – Недалеко водопад с чистой водой и источники пищи. – Он кивает наверх, где высоко над нашими головами висят кокосы, а на соседних деревьях – спелые манго кораллового цвета и гроздья зеленых бананов.
– Потрясно! – счастливо выдыхает Онор, и с ней сложно не согласиться. Теперь, оказавшись в джунглях, наполненных трелями птичек и криками обезьянок, я содрагаюсь при воспоминании, что чуть было не отказалась от фантастического путешествия. Здесь просто волшебно, аж дух захватывает.
– Только вон те не ешьте, – говорит Джефферсон, показывая на дерево рядом с пляжем, на котором растут забавные плоды, похожие на желтые яблоки с зелеными какашками снизу. – Это кешью. – Заметив наши по-прежнему ничего не понимающие физиономии, он поясняет: – Они ядовитые, пока не созреют.
– Верно, – кивает Ануман. – Я вам позже расскажу, что можно есть, а что нельзя. Сейчас займемся лагерем и разведем костер.
Примерно час мы работаем с энтузиазмом, болтаем и перебрасываемся шутками, вбивая в землю колья, а также сплетая крышу из банановых листьев. Однако потом Ануман сообщает, что надо соорудить вторую хижину – для готовки и хранения еды. Сразу же сыплются отговорки – у Онор заноза, Дэнни кажется, что у него солнечный удар, а у Мэг болит спина. Я с завистью наблюдаю за тем, как они идут к морю, стягивают с себя потную одежду и ныряют в кристально чистую лазурную воду.
– Можешь тоже окунуться, – говорит Майло, оглядываясь на меня. – Мы справимся и вдвоем, верно, Джефферс?
Тот отрывает взгляд от дерева, которое пилит с мрачным упорством.
– Конечно. Отдохни, Джесси.
Я провожу пальцами по лбу, затем по волосам – я вся мокрая. В бриджах и льняной кофточке с длинными рукавами ужасно жарко. Представляю, как приятно было бы все это с себя стянуть и окунуться в прохладную воду.
– Джесс, – тише добавляет Майло, наклонившись ко мне, – тебе нечего стесняться, тут все свои.
– Я не стесняюсь! Просто не хочу плавать, и все.
Бросив на него суровый взгляд и сердито фыркнув, я уношусь в джунгли. К глазам подступают горячие слезы.
«Догони меня», – мысленно умоляю я, уходя все дальше. Внутри бурлит раздражение, тем не менее я не забываю смотреть под ноги, чтобы не наступить на змей или пауков. Разумеется, он за мной не последует – у него ведь нет суперспособности читать мысли. Глупо было надеяться.