Остров концентрированного счастья. Судьба Фрэнсиса Бэкона — страница 88 из 114

most perfect and general) библиотеки, где к услугам Вашего просвещенного ума было бы все, что гений человеческий доныне запечатлел в лучших книгах как древних, так и новых, как печатных, так и рукописных, на европейских и на иных языках. Вторым является устройство обширного и роскошного сада, где бы заботливо… выращивались всевозможные растения, питомцы разных климатов и почв, как дикие, так и культурные. А в саду чтобы были помещения для редкостных животных и клетки для диковинных птиц. И тут же два озера – одно пресное, а другое соленое, для разведения столь же редкостных рыб. Таким образом можете Вы иметь в своем владении как бы всю природу (a model of universal nature) в малом виде. Третьим пусть будет достаточно обширная кунсткамера, где было бы собрано и рассортировано все, что создано искусными человеческими руками или машинами… а также все редкости, порождаемые игрою неживой природы, которые легко хранить. Четвертым пусть будет помещение, оборудованное механизмами, инструментами, печами и сосудами, чтобы это было нечто вроде дворца для искателя философского камня. И вот тогда… раскроются все тайны и чудеса, поскольку постигнуты будут естественные причины их…»[1320] Эти пожелания советника найдут mutatis mutandis свое отражение в описании «Дома Соломона» в «New Atlantis».


Ил. 9. Церковь Св. Михаила в Сент-Олбансе


Видимо, над этим сочинением Бэкон работал в Горхэмбери, где он прожил свои последние годы и где был похоронен в церкви Св. Михаила (ил. 9 и 10). Первая английская (и вообще, первая) публикация «New Atlantis» появилась благодаря усилиям У. Роули, духовника, личного секретаря и литературного душеприказчика Ф. Бэкона, скорее всего, в 1627 году (точная датировка этой публикации представляет собой также a moot point). Работа была опубликована под одним корешком с другим трактатом Бэкона «Sylva Sylvarum», посвященным натуральной истории (ил. 11)[1321]. Однако на титульном листе тома не было указано, что он содержит еще одно сочинение Бэкона, которое по объему было более чем в пять раз меньше первого («Sylva Sylvarum» – занимал 284 страницы, «New Atlantis» – 50). Некоторые исследователи полагают, что такое соседство неслучайно, присоединение «New Atlantis» к «Sylva Sylvarum» – не просто «last-minute addition», Роули следовал хорошо продуманным пожеланиям автора[1322]. Другие же считают, что эти тексты объединены произвольно, а заявление Роули будто «ни один человек не может претендовать на то, что сможет упорядочить их (работы Бэкона. – И. Д.) после его смерти лучше, чем я»[1323], не более чем пустое бахвальство и желание сделать себе имя за счет покойного патрона.


Ил. 10. Предполагаемое место захоронения Ф. Бэкона в церкви Св. Михаила, Сент-Олбанс


На мой взгляд, и тематически, и по форме эти произведения («Sylva Sylvarum» и «New Atlantis») заметно отличаются друг от друга и объединить их можно только на том основании, что «New Atlantis» наглядно демонстрирует, какой может стать человеческая жизнь, если проект «великого восстановления наук», включающий составление новой натуральной истории, будет реализован и колоссальный эмпирический материал будет не только собран, но и должным образом систематизирован и истолкован, начало чему Бэкон намеревался положить в «Sylva Sylvarum». Иными словами, сэр Фрэнсис надеялся предложить читателям пространный текст по натуральной истории, очищенной от неточностей, произвольных допущений и непроверенных утверждений, истории «истинной и строгой (отбросившей филологию) (veram et severam [missis philologicis])»[1324], чтобы начать изучение природы заново. Однако, как мне представляется, замысел «New Atlantis», во-первых, совершенно иной, а во-вторых, много обширней и глубже, нежели иллюстрация счастливой жизни в обществе, пользующемся благами развитых наук и технологий.


Ил. 11. Титульный лист первого издания «Sylva Sylvarum» (1627)


Кроме того, издание 1627 года, как и некоторые последующие, включавшие «Sylva Sylvarum», содержали также третий текст Бэкона, очень короткий, всего две странички, непосредственно следующий за «New Atlantis» и озаглавленный «Magnalia naturæ praecipve quoad usus humanos (Чудеса природы, особенно в их отношении к человеческой пользе)» (см. Приложение III). «Magnalia» представляет собой список важных исследовательских тем и направлений, судя по стилистике, не отредактированный Бэконом, а возможно, и не завершенный. С какой целью был составлен этот тематический перечень и почему он был включен в издание 1627 года и более поздние, неясно. Конечно, проблемы, указанные в «Magnalia», частично отражены в тематике исследований, проводившихся в «Доме Соломона». Однако сопоставление 130 тем из приложения («Каталога»)[1325] к «Parasceve[1326]», тематики всех десяти центурий «Sylva Sylvarum», достижений отцов «Дома Соломона» в «New Atlantis» и списка, предложенного в «Magnalia», полную тематическую общность не выявляют. Если что и роднит указанные перечни, то только натурально-исторические амбиции сэра Фрэнсиса. Впрочем, одна тематическая группа в «Sylva Sylvarum», «Magnalia» и отчасти в «New Atlantis» занимает особое место. Это тема вмешательства во временные характеристики (скорости) природных процессов, что Бэкон трактует в терминах «ускорения времени» для них («acceleration of time in…»). «Ускорение времени, – читаем в четвертой центурии «Sylva Sylvarum», – вполне может считаться одним из чудес природы. И даже в божественных чудесах ускорение времени следует за сотворением материи»[1327].

Но как бы то ни было, изданный Роули трактат «Sylva Sylvarum» обрел широкую популярность, бо́льшую, чем какое-либо другое натурфилософское сочинение Бэкона. В первые 12 лет после смерти философа трактат этот, представлявший перечень 1000 экспериментов[1328] и наблюдений с сопроводительными рассуждениями автора и охватывающий разные темы (по акустике, ботанике, физике и т. д.), выдержал пять изданий[1329]. Но только в издании 1670 года слова «New Atlantis» появились на титульном листе книги[1330], а издание 1676 года имело уже сплошную пагинацию.


Ил. 12. Титульный лист «New Atlantis» в первом издании «Sylva Sylvarum» (1627)


На титульной странице издания 1627 года указано, что книга была «Printed by J. H. for William Lee at the Turks Head in Fleet-street, next to the Miter». В середине 1620-х годов в Лондоне имелось три книгопродавца по имени William Lee или Ley, один из которых держал книжную лавку в кофейне «Голова турка (Turk’s Head)». Известно также, что этот W. Lee торговал книгами в Лондоне в период между 1626 и 1665 годами. Аббревиатура «J. H.» обозначает инициалы Джона Хэвиленда (John Haviland), лондонского печатника, деятельность которого приходится на 1613–1638 годы. Хэвиленд издал несколько сочинений Бэкона начиная с 1623 года, т. е. после того, как сэр Фрэнсис, обвиненный в коррупции, потерял доступ к королевским типографиям (King’s Printing Houses). Однако Хэвиленд был не единственным печатником Лондона, который имел отношение к изданию бэконианского труда. Он активно пользовался услугами других типографов в качестве субподрядчиков. В частности, в указанном издании весь текст «New Atlantis», а также начало «Sylva Sylvarum» были отпечатаны в типографии А. Мэтьюса (Augustine Mathewes; fl. 1615–1637). На гравюре титульного листа «New Atlantis» (ил. 12), изображен Сатурн (Кронос) – символ Времени – с крыльями, косой и длинной прядью волос на лбу, извлекающий на свет из пещеры Истину. Изображение окружено надписью «Tempore patet occulta Veritas (время извлекает сокрытую истину) с инициалами «R. S.». Как известно, мысль о том, что истина – дочь времени (а не авторитета), Бэкон высказал в нескольких своих сочинениях («Cogitata et Visa»; «Novum Organum» и др.). Инициалы «R. S.» относятся к Ричарду Смиту (Richard Smith), лондонскому книготорговцу, деятельность которого пришлась на 1567–1595 годы и который первым использовал эту гравюру. Кроме того, часть «New Atlantis», включающая рассказ одного из отцов «Дома Соломона», напечатана увеличенным курсивным шрифтом (large italic face).

Фронтиспис издания 1627 года украшен гравюрой (ил. 13)[1331], символизм которой перекликается с символикой знаменитой гравюры на фронтисписе первого издания «Novum Organum» (1620)[1332] (ил. 14). На титуле издания 1627 года строгие дорические колонны (символы Геркулесовых столпов) фронтисписа «Novum Organum» заменены на коринфские, более насыщенные декором. Вместо кораблей, курсирующих через Геркулесовы столпы, на гравюре «Sylva Sylvarum» изображен глобус с очертаниями Атлантического океана и надписью «Mundus Intellectualis (интеллектуальный мир)». Верхняя часть глобуса освещена божественным светом. В центре символа Славы Господней (свет пламени из середины огненного шара) начертан Тетраграммато́н (греч. τετραγράμματον; от греч. τετρα «четыре» и γράμμα «буква») – четырехбуквенное непроизносимое имя Бога: חוח י. По обе стороны Божественной славы расположены головы херувимов, один из которых глядит вниз, на глобус, другой – на божественное имя. Между глобусом и образом Славы Господней имеется надпись – цитата из Книги Бытия (1: 4): «