Остров на небесах — страница 12 из 27

Дайте присесть.

Был долог путь —

И вот я здесь!


Потом Попугай залаял и счастливо заворковал от радости, что наконец нашёл свою новую подругу.

Когда Трот убегала из дворца, ей пришлось оставить там всех зверей. Видимо, попугаю удалось освободиться и полететь следом. Капитан Билл и Пуговка сначала потеряли дар речи, когда услышали, что попугай разговаривает — да ещё стихами! — но моряк всё-таки собрался с мыслями и припомнил, что видел говорящих попугаев. А этот голубой экземпляр, по-видимому, на редкость талантлив.

— А насчёт стихов, — продолжал Капитан Билл, — я вот что скажу. Всё зависит от того, что именно считать стихами. Мы частенько что-нибудь рифмуем в уме. А вот настоящая поэзия идёт от сердца. Не знаю, есть ли у этой птички сердце, но с умом у неё точно всё в порядке.

В конце концов они всё-таки решили не ходить в Арку и продолжили свой путь в сторону Области Тумана, которая виднелась в самом центре острова и напоминала серо-голубое облако. Они поняли, что солдаты Круголяка преследуют их. Крики стражников становились с каждой минутой всё громче — ведь жители Голубой страны длинноногие и бегают быстрее землян. Если бы бежать пришлось долго, Трот и её друзей наверняка бы настигли, но Область Тумана оказалась рядом. Беглецы, не колеблясь, нырнули в светлое марево, которое тут же скрыло их от глаз преследователей.

Солдаты остановились как вкопанные, потрясённые безрассудством чужестранцев. Для них Область Тумана была гиблым местом, и ни один из жителей страны не рискнул бы войти в неё, даже по приказу Круголяка.

— Этим бледнокожим настал конец, — сказал один из солдат, сокрушённо качая головой. — Можно идти обратно и доложить об этом Круголяку.

Глава 12. Путь сквозь туман

В Области Тумана оказалось сыровато.

— Похоже на моросящий дождь, — сказала Трот. — Я вот-вот промокну насквозь.

Вместо её собственного платья Трот выдали во дворце костюм из голубого шёлка, такого тонкого, что сырость пробирала девочку до самых костей.

— Не беда, — успокаивал её Капитан. — Когда речь идёт о жизни и смерти, не стоит обращать внимания на такие пустяки. Я и сам стал, как мокрая мочалка.

Попугай распушил пёрышки, чтобы они не слиплись, и продекламировал:


Все отсырели, как мокрицы.

Я не хочу сегодня мыться!

Закройте кран, спасите птицу,

Иначе я начну сердиться!


— Мы не можем закрыть кран, — рассмеялась Трот. — Можем только вернуться обратно.

— Не кажется ли вам, что лучше выйти с другой стороны? — спросил Пуговка.

— Пожалуй, — согласился Капитан Билл. — Та сторона — единственное наше спасение.

— Это ещё неизвестно, сэр, — возразил мальчик. — Ух-Ошпарль говорил, что там находится ужасная страна.

— Что-то не верится, — возразил моряк. — Ошпарль там отродясь не бывал, откуда ж ему знать? «Страна Заката». Мне это название нравится.

— Но как мы туда попадём? — поинтересовалась Трот. — По-моему, мы заблудились в этом тумане.

— Нет ещё, — успокоил Капитан Билл. — С тех пор как мы вошли в туман, я иду только прямо, не поворачивая головы. Так что мы выйдем темнёхонько с противоположной стороны.

В Области Тумана было ничуть не темнее, чем во всей Голубой Стране. Туман обволакивал путаников и прилипал к их одежде. Взглянув себе под ноги, они увидели, что шагают в клубах бело-голубой ваты. Постепенно марево из голубого превращалось в серое.

— Интересно, далеко ли до конца тумана? — устало проканючила Трот.

— Узнаем, когда доберёмся, — откликнулся неунывающий Капитан. Он обычно начинал веселиться тем больше, чем становилось опаснее.

— Впрочем, какая разница? — махнула рукой Трот. — Я уже промокла до нитки, и дальше мокнуть всё равно некуда.


Очень мокро, ой-ой-ой!

Как в воде, клянусь собой!


Попугай, сидевший на плече Трот, продолжил:


Я как рыбка, что в реке,

Как карась, на самом дне.


— Ничего, обсохнешь, — ответил ему Капитан Билл.


Сегодня, видно, не успеть.

Уж лучше говорить и петь.


Попугай печально подвёл итог.

Дальше шли уже медленнее, по-прежнему держась за руки. Всё-таки денёк выдался нелёгкий, да и бежать пришлось долго. К тому же им не удалось поспать, а была уже глубокая ночь.

— Смотрите! — вдруг закричал Попугай.

Прямо на пути беглецов сидела огромная уродливая жаба. Капитан Билл подумал, что она никак не меньше кита. И в самом деле, жаба была ростом с Капитана — её выпученные глаза находились перед самым лицом моряка.

— Ква! Ква! — буркнула жаба. — Это ещё кто такие?

— Мы… мы путешественники, — запинаясь, проговорила Трот. — Пытаемся спастись от жителей Голубой страны и перебраться в Розовую.

— Оно и понятно, — дружелюбно ответила жаба. — Терпеть не могу этих голуболицых. А вот те, кто живёт в Розовой стране, отличные ребята.

— Как это здорово! — обрадовался Пуговка. — Не скажете ли, мисс… миссис… милейшая миссис Жаба… то есть Ваше Величество… правильно ли мы идём в Розовую страну?

Жаба засмеялась. Во всяком случае, на этот раз её кваканье напоминало смех.

— Никакое я не величество, — ответила она, — а самая обыкновенная жаба, кстати, пока ещё мелкая. Конечно, со временем я подрасту. Область Тумана — настоящий рай для жаб и лягушек, и наш король крупнее меня раз этак в десять.

— Стало быть, он настоящий великан, — прикинул Капитан. — У вас тут, конечно, здорово, но на наш вкус сыровато. Хотелось бы выбраться отсюда.

— Идите за мной, — позвала Жаба. — Я проведу вас к границе Тумана. До неё всего-то пять-шесть прыжков.

Жаба повернулась к ним спиной, прыгнула и растворилась в серой мгле.

Беглецы растерянно переглянулись.

— За ней не угонишься, — заметил Капитан Билл. — Но мы можем идти в том же направлении.

А Попугай пробормотал:


Вот так скачет этот зверь!

Как догнать его теперь?

Да ещё — сплошной туман.

Не дорога, а обман.


Большая Жаба, видимо, поняла, в чём заминка, потому что стала беспрерывно квакать, чтобы Трот и её спутники могли идти на её голос. Они пошли за Жабой, но по пути наткнулись на огромную ящерицу, которая лежала поперёк тропинки. Капитан Билл сперва подумал, что это гигантский крокодил, — такая она была огромная. Но ящерица только мельком взглянула на них сонными глазами, и сразу стало понятно, что она вовсе не опасна.

А Попугай скомандовал:


Ящерка, ящерка, короткие ноги,

Тихо и мирно уйди с дороги,

Хочешь — ползи, хочешь — иди,

Только дорогу освободи.


— Не мешайте, — возмутилась Ящерица. — Я грежу о свежем сельдерее. Вы когда-нибудь пробовали сельдерей?

— Извините, мы очень спешим, — вежливо ответил Капитан Билл.

— Тогда перелезайте через меня. Или обойдите. Мне всё равно, — пробормотала Ящерица. — Когда он ещё маленький, он бесподобно сочный. Потом он вырастет, и его становится много, в любом случае это самая вкусная вещь на свете. Но в Области Тумана он не растёт. Поэтому остаётся только грезить о свежем сельдерее. О, сельдерей, сельдере-ей!

Ящерица сомкнула тяжёлые веки и погрузилась в грёзы.

Путники обошли Ящерицу и догнали Жабу. Она поскакала дальше сквозь туман. Вдруг Капитан Билл обо что-то споткнулся, и если бы Трот и Пуговка не подхватили его, упал бы. Оказалось, что виной всему — рак-великан, который разлёгся как раз на их пути.

— Ой, простите, пожалуйста! — воскликнул Капитан Билл и попятился.

— Ничего страшного, — устало ответил Рак. — Вы меня ничуть не побеспокоили.

— Мы не знали, что вы здесь лежите, — объяснила Трот.

— И не могли знать, — сказал Рак. — Я не здешний. Вообще-то я из Зодиака. Знаете, соседствую с Тельцом, Близнецами и остальными. Но недавно со мной приключился конфуз — я выпал из Зодиака. Кстати, меня зовут Рак. Прошу не пугать с болезнью. Те, кто любит смотреть на звёзды, теперь — увы! — не найдут на небе Рака.

Попугай хихикнул:


Вот так так,

Мистер Рак!


— Помнится, я видел Ваше изображение в каком-то журнале, — заметил Капитан Билл.

— Да, журналы любят писать про нас, — подтвердил Рак. — Вот только сами они нынче вышли из моды.

— Если не возражаете, мы пойдём, — смущённо произнёс Пуговка.

— Не возражаю. Только будьте осторожны, не отдавите мне ноги. Я страдаю ревматизмом — здесь жуткая сырость.

Путники перелезли через ноги Рака, и вскоре небесный житель остался далеко позади.

— Что-то вы не торопитесь, — буркнула Жаба, когда они в очередной раз догнали её.

— Ничего подобного, — ответила Трот. — Это вы слишком быстро скачете.

Жаба квакнула и продолжила путь. Тут все заметили, что туман слегка порозовел и стал не таким густым, как раньше. Капитан Билл сделал вывод, что они приближаются к Розовой стране.

Они прошли ещё немного и увидели огромную черепаху, которая спала, втянув в панцирь лапы и голову. Черепаха лежала в стороне от тропинки, поэтому путники на этот раз не отстали от Жабы, которая сказала:

— Прошу прощения, но через несколько минут мне необходимо появиться при Дворе Его Величества. Я не могу ждать, когда ваши короткие слабые ноги доберутся до Розовой страны. Но если вы вскарабкаетесь мне на спину, я в мгновение ока домчу вас до границы Тумана.

— Я так устала, — сказала Трот, — и начинаю задыхаться в этом ужасном тумане. Капитан, давай доедем?

— Хорошо, девочка моя, — согласился моряк и стал карабкаться по спине Жабы, хоть и побаивался предстоящей поездки. Трот села слева от Капитана, Пуговка — справа. Моряк обнял их и прижал к себе.