Всё это Алекс уже знал со слов Бланта.
– Но недавно, по странному совпадению, Саров привлёк наше внимание. Мы с Тёрнером расследовали деятельность Коммивояжёра. И обнаружили, что, помимо прочих своих товаров, он сумел как-то заполучить килограмм оружейного урана, который вывезли из Восточной Европы. Сейчас торговля ураном – чуть ли не главный кошмар служб безопасности по всему миру. Так или иначе, он продал этот уран, что и само по себе плохо. Но мало того: он продал его…
– Сарову, – закончил Алекс.
– Да. На остров Скелета прилетел самолёт… а обратно уже не улетел. Саров должен был встретиться с его пассажирами. – Она немного помолчала. – Так что теперь у нас не просто встреча старого генерала с новым президентом: на фоне маячит ещё и атомная бомба. И, как понимаешь, это напугало многих в Вашингтоне. Поэтому мы здесь.
Алекс пытался переварить услышанное. Внутри у него всё кипело. Блант обещал ему две недели на солнце, а вместо этого отправил практически на фронт.
– Если у Сарова действительно есть бомба, что он собирается с ней делать? – спросил Алекс.
– Если бы мы это знали, нам не пришлось бы сюда лететь! – резко ответила Трой.
Алекс внимательно посмотрел на неё и с изумлением понял, что она по-настоящему боится. Она пыталась этого не показать, но страх был заметен по её глазам и напряжённой челюсти.
– Наша работа – найти ядерные материалы, – сказал Тёрнер.
– С помощью счётчика Гейгера?
– Да. Мы должны проникнуть в Каса-де-Оро и осмотреться там. Об этом мы как раз сейчас и говорили.
– Кто он такой? Ну, тот старик, который тут сидел?
Тёрнер вздохнул. Он и так уже рассказал куда больше, чем хотелось.
– Его зовут Гарсия. Один из наших активов.
– Активов?
– Это слово означает, что он на нас работает, – объяснила Трой. – Мы много лет платим ему, чтобы он поставлял нам информацию и помогал, если мы прибудем сюда.
– У него есть лодка, – продолжил Тёрнер, – и она нам понадобится, потому что в Каса-де-Оро можно попасть только одним путём – по морю. Дом построен на плато, на самой дальней оконечности острова. Это старая сахарная плантация. Когда-то там выращивали сахарный тростник, и старый завод до сих пор находится в рабочем состоянии. В общем, туда ведёт только одна дорога. Узкая, проходит по высокой скале, с обеих сторон море. Там пост охраны с воротами. По суше мы ни за что туда не доберёмся.
– А вот на лодке… – начал Алекс.
– Не на лодке, – перебил Тёрнер, потом умолк, не уверенный, стоит ли продолжать дальше. Он посмотрел на Трой, та кивнула. – Мы поплывём с аквалангами. Видишь ли, мы знаем кое-что, о чём может не знать Саров. На территорию виллы можно проникнуть в обход его систем защиты. Естественный разлом, шахта внутри скалы, которая ведёт с самого верха до самого низа.
– И вы полезете по ней?
– Там есть металлические ступеньки. Семья Гарсии живёт на острове не одно столетие, и они знают каждый дюйм побережья. Он клянётся, что лестница там до сих пор есть. Триста лет назад ей пользовались контрабандисты, чтобы незамеченными добираться от виллы до берега. На дне шахты – пещера. Шахта – её называют Дымоходом Дьявола – выходит на поверхность где-то в саду. Мы пройдём по ней.
– Подожди-ка. – Алекс ничего не понял. – Ты же сказал, что вы поплывёте с аквалангами.
Трой кивнула.
– Уровень воды вокруг острова повысился, и вход в пещеру затопило. Теперь он метрах в двадцати под водой. Но для нас это просто замечательно. Большинство местных жителей уже и не помнит, что там вообще есть пещера. Её точно не будут охранять. Мы проплывём в неё с аквалангами, потом поднимемся по лестнице и проберёмся на территорию. А потом обыщем виллу.
– А если найдёте бомбу?
– Это уже не наша проблема, Алекс. Наша работа будет выполнена.
Пришёл официант с мохито для Алекса. Он взял бокал; даже просто коснувшись холодного стекла, Алекс уже испытал немалое облегчение. Он отпил немного; коктейль оказался сладким и на удивление освежающим. Он отставил бокал в сторону.
– Я хочу пойти с вами, – сказал он.
– Нет. Даже думать забудь! – Трой казалась даже скорее удивлённой, а не разгневанной. – Думаешь, почему я тебе всё это рассказала? Только потому, что ты и так слишком много знаешь, и я хочу, чтобы ты понял: наша работа действительно серьёзная. Ты не должен нам мешать. Это не детские игры. Мы не стреляем по злодею на экране компьютера! Тут всё по-настоящему, Алекс. Так что ты остаёшься в гостинице и ждёшь нашего возвращения!
– Нет, я пойду с вами, – настаивал Алекс. – Может быть, вы уже об этом и забыли, но у нас семейный отпуск. Если вы во второй раз оставите меня одного в гостинице и куда-то уйдёте, кто-нибудь может это заметить. Может быть, меня даже начнут расспрашивать, где вы.
Тёрнер оттянул воротник рубашки. Трой посмотрела куда-то в сторону.
– Я не буду путаться у вас под ногами, – вздохнул Алекс. – Я не прошу, чтобы вы взяли меня с собой плавать под водой. Или лезть вверх по шахте. Я просто хочу быть в лодке. Сами подумайте. Если мы поедем все трое, это будет больше похоже на семейную прогулку.
Тёрнер медленно опустил голову.
– Знаешь, Трой, а парень в чём-то прав.
Трой взяла свой бокал и угрюмо посмотрела на него, словно надеясь найти на дне ответ.
– Хорошо, – наконец проговорила она. – Можешь поехать с нами, если действительно этого хочешь. Но ты не участвуешь в операции, Алекс. Твоя работа заключалась в том, чтобы помочь нам попасть на остров, и, если уж на то пошло, ты нам даже для этого не был нужен. Ты же сам видел, насколько тут смешная охрана в аэропорту! Но ладно, раз уж ты здесь, можешь поехать с нами. Но я не хочу тебя видеть, слышать и вообще знать, что ты рядом.
– Как скажешь.
Алекс откинулся на стуле. Он получил что хотел, но теперь спрашивал себя, зачем вообще ему это. Будь у него выбор, он бы улетел с острова первым же самолётом, чтобы оказаться как можно дальше от Сарова, ЦРУ и всего остального.
Но выбора у него не было. Алекс знал только одно: он не хочет сидеть в гостинице один и беспокоиться. Если на острове действительно где-то спрятана атомная бомба, он хочет узнать об этом первым. Беспокоило его и ещё кое-что. Тёрнер и Трой были совершенно уверены в этом Дымоходе Дьявола – и в том, что он не охраняется, и в том, что они смогут выбраться по нему на поверхность. Но они были так же уверены во всём, и когда Тёрнер пошёл поздравлять Коммивояжёра с днём рождения и едва не погиб.
Алекс допил коктейль.
– Хорошо, – сказал он. – Когда выдвигаемся?
Трой молчала. Тёрнер достал бумажник и расплатился.
– Прямо сейчас, – сказал он. – Сегодня вечером.
Дымоход Дьявола
Они выдвинулись из Пуэрто-Мадре немногим позже, оставив порт с его рыбными рынками и злачными местами позади. Тёрнер и Трой собирались погружаться, пока ещё светит солнце. Они найдут пещеру, дождутся там заката, а потом под прикрытием темноты поднимутся в Каса-де-Оро. По крайней мере, таков был план.
У старика по имени Гарсия было маленькое судёнышко, которое явно зналось с морем слишком долго. Шумя и пыхтя, оно вышло из залива, оставляя за собой облако вонючего чёрного дыма. Ржавые пятна покрывали все металлические поверхности, словно тяжёлая кожная болезнь. Видимого названия у кораблика не было. На мачте развевались несколько флагов, но они давным-давно выцвели и больше напоминали тряпки. К скамейке под навесом были прикреплены шесть баллонов с воздухом – единственные сколько-нибудь новые вещи на палубе.
Сам Гарсия поприветствовал Алекса с враждебностью и подозрением, потом начал с Тёрнером долгий диалог на испанском. Алекс почти год провёл с дядей в Барселоне и достаточно знал язык, чтобы с пятого на десятое понимать, о чём они говорят.
– Вы не говорили ни о каком мальчике. Ты что, думаешь, это какая-то туристическая экскурсия? Кто он? Зачем вы его сюда привели?
– Не твоё дело, Гарсия. Отплываем.
– Вы заплатили за двух пассажиров. – Гарсия поднял два высохших пальца; сквозь кожу просвечивали все мышцы и сухожилия. – Два пассажира… мы договаривались так.
– Тебе достаточно хорошо платят. Не спорь. Мальчик плывёт с нами, и точка!
После этого Гарсия угрюмо замолчал. Хотя, собственно, говорить особого смысла не было – двигатель шумел слишком громко.
Алекс разглядывал побережье Кайо-Эскелето. Пришлось признать, что Блант действительно был прав: остров поражал красотой. Потрясающие насыщенные цвета, пальмовые рощи, отделённые от моря яркой полоской белого песка. Солнце идеальным жёлтым кругом висело над горизонтом. Коричневый пеликан, на земле выглядевший неуклюжим и комичным, взлетел с одной из сосен и величественно парил над их головами. Алекс ощутил странный покой. Даже шум мотора словно куда-то исчез.
Примерно через полчаса суша начала подниматься, и Алекс понял, что они добрались до северной оконечности острова. Растительность отступила, осталась лишь отвесная скала, которая вырастала из самого моря. Должно быть, именно об этой косе говорил Блант; по ней шла единственная дорога до Каса-де-Оро. Сам дом отсюда видно не было, но, вытянув шею, мальчик сумел разглядеть верхушку башенки, белую и элегантную, с остроконечной крышей из красного шифера. Наблюдательный пост. В арке виднелась маленькая, едва больше песчинки, фигурка. Алекс почему-то сразу решил, что это вооружённый охранник.
Гарсия отключил двигатель и прошёл на корму. Несмотря на возраст, старик был весьма активным. Гарсия взял якорь и бросил его за борт, потом поднял ещё один флаг – более узнаваемый, чем все остальные. Диагональная белая полоса на красном фоне – международный водолазный флаг.
К нему подошла Трой.
– Мы спустимся под воду здесь и доплывём до берега, – сказала она.
Алекс снова посмотрел на далёкую башенку. Там от чего-то отражался маленький солнечный зайчик. Бинокль?
– По-моему, за нами наблюдают, – сказал он.
Трой кивнула.