Алекс мог сделать только одно – и он сделал это мгновенно, даже не задумываясь. Прыжок на доске для сёрфинга требует идеального расчёта времени и полной уверенности в себе. Алекс извернулся и подпрыгнул на гребне волны; одновременно он присел и схватился за обе стороны доски. Теперь он на самом деле летел, парил в воздухе чуть выше волны. Гидроцикл пронёсся мимо, прямо по тому месту, где он стоял секунду назад. Алекс развернулся, описав в воздухе почти полный круг. В последний момент он вспомнил, что нужно поставить ногу в центр доски, чтобы она приняла на себя весь его вес целиком.
Волна неслась навстречу. Алекс завершил оборот и опустился обратно на гребень. Приземление вышло идеальным. Вода шла брызгами вокруг него, но Алексу удалось сохранить вертикальное положение, и теперь он стоял на волне позади гидроцикла. Водитель обернулся, и Алекс увидел его изумлённое лицо. Ещё один китаец. И, что казалось совсем уж невозможным, невероятным, он держал в руке пистолет! Алекс увидел, как он медленно поднимает оружие; по дулу стекала вода. На этот раз бежать было некуда. Сил на ещё один прыжок у него не осталось. С громким криком он прыгнул с доски прямо на гидроцикл. Ремень больно дёрнул его за ногу – вода, вдруг превратившаяся в коварного врага, чуть не сорвала доску с крепления.
Послышался грохот – водитель гидроцикла выстрелил, но промахнулся. Алексу показалось, что пуля просвистела над самым его плечом. В то же мгновение он схватил китайца за горло. Его колени врезались в борт водного мотоцикла. А потом весь мир закружился перед глазами – гидроцикл потерял управление и завертелся в водяной воронке. Ремень снова дёрнул Алекса за ногу, затем оторвался. Послышался крик, и водитель гидроцикла исчез. Алекс остался один. Он не мог дышать. Вода нахлынула на него и потащила за собой. Сопротивляться было невозможно – ни руки, ни ноги не двигались. У него не осталось сил. Алекс открыл рот, чтобы закричать, и он тут же наполнился водой.
Затем его плечо врезалось во что-то твёрдое, и Алекс понял, что это дно моря. И дно станет его могилой. Он решил бросить вызов Крибберу, и Криббер за это его наказал. Сверху на него налетела ещё одна волна, но Алекс уже её не видел. Он лежал неподвижно, наконец-то обретя покой.
Две недели на солнце
Алекс даже не знал, чему удивляться больше – тому, что он ещё жив, или тому, что он снова оказался в лондонской штаб-квартире отдела специальных операций МИ-6.
До сих пор дышал он лишь благодаря Сабине. Она сидела на пляже и восторженно смотрела, как он приближается к ней на гребне Криббера. Гидроцикл она заметила даже раньше его и сразу инстинктивно поняла, что здесь что-то не так. Она бросилась бежать в тот самый момент, когда Алекс подпрыгнул, а когда он врезался в гидроцикл и исчез под водой, его подруга уже нырнула в море. Позже она всем рассказывала, что это было столкновение… ужасный несчастный случай. С такого расстояния понять, что на самом деле произошло, было невозможно.
Сабина отлично плавала, и удача тоже оказалась на её стороне. Хотя вода была ещё мутной, а на берег налетали всё новые волны, она точно знала, где именно ушёл под воду Алекс, и добралась туда меньше чем за минуту. Нырнув в третий раз, она нашла его бездыханное тело, вынырнула с ним на поверхность и вытащила на берег. В школе она научилась делать искусственное дыхание «рот-в-рот», и эти познания ей пригодились – она прижала свои губы к его губам, вдувая воздух в лёгкие. Даже тогда она была уверена, что Алекс уже мёртв. Он не дышал. Его глаза были закрыты. Сабина стукнула ему по груди – один раз, два, – и наградой ей стал внезапный спазм и приступ кашля: Алекс пришёл в себя. К тому времени к ним подоспели и другие сёрферы. У одного из них был с собой мобильный телефон, и он вызвал «Скорую помощь». Человека, сидевшего за рулём гидроцикла, так и не нашли.
Алексу тоже повезло. Криббер приближался к конечной точке своего путешествия, и у берега волна уже серьёзно ослабла. На него обрушилась целая тонна воды, но упади он пятью секундами ранее, вместо одной тонны его ждали бы целых десять. А ещё Сабине не пришлось отплывать слишком далеко от берега. Упади он немного дальше, она ни за что бы его не нашла.
С тех пор прошло пять дней.
Был понедельник, началась новая неделя. Алекс сидел в кабинете 1605, на шестнадцатом этаже ничем не примечательного здания на Ливерпуль-стрит. Он поклялся, что никогда туда не вернётся. Меньше всего на свете ему хотелось видеть мужчину и женщину, которые прямо сейчас находились с ним в комнате. Тем не менее он был там и видел их. Его затащили сюда легко, как рыбу в сети.
Как и обычно, Алан Блант с виду был не слишком рад его видеть – он внимательно разглядывал содержимое лежавшей перед ним на столе папки, а вот на мальчика даже не взглянул. Алекс встречался с главой этого отдела МИ-6 уже в пятый или шестой раз, но до сих пор ничего толком о нём не знал. Бланту было лет пятьдесят, и он выглядел как любой другой пятидесятилетний офисный работник в деловом костюме. На его рабочем столе не было ни одной фотографии, вообще ничего, что могло бы помочь как-то его охарактеризовать. Женат ли он? Есть ли у него дети? Как он проводит выходные: гуляет в парке, рыбачит, смотрит футбол? Впрочем, в последнем Алекс сомневался. Он всерьёз задумывался, есть ли у Бланта вообще хоть какая-то жизнь за пределами этих четырёх стен. Он был человеком, полностью выражавшим себя через работу. Вся его жизнь была посвящена тайнам, и в конце концов она сама тоже превратилась в секрет.
Он поднял взгляд от аккуратно распечатанного доклада.
– Кроули не имел права вмешивать тебя в это дело, – сказал он.
Алекс ничего не ответил. В кои-то веки он готов был согласиться с Блантом.
– Уимблдонский теннисный турнир… Ты едва не погиб! – Он озадаченно посмотрел на Алекса. – И это происшествие в Корнуолле… Мне не нравится, когда мои агенты занимаются опасными видами спорта.
– Я не ваш агент, – ответил Алекс.
– Работа и без того достаточно опасна – зачем ещё сильнее рисковать? – продолжил Блант, пропустив его слова мимо ушей, затем спросил: – Что произошло с тем человеком на гидроцикле?
– Наши люди сейчас его допрашивают, – ответила миссис Джонс.
Заместительница главы отдела спецопераций была одета в серый брючный костюм, а в руках держала чёрную кожаную сумочку, подходившую по цвету к глазам. К лацкану пиджака была приколота серебряная брошка в виде кинжала. Очень уместное украшение.
Она первой навестила Алекса в больнице в Ньюки – и, по крайней мере, искренне беспокоилась из-за того, что произошло. Конечно же, особых эмоций она не демонстрировала. Если бы кто-то у неё об этом спросил, то она ответила бы, что просто не хочет потерять агента, который уже принёс немало пользы и может снова быть полезен. Но Алекс подозревал, что дело далеко не только в этом. Она взрослая женщина, а ему четырнадцать лет. Если бы у миссис Джонс был сын, он мог бы быть ровесником Алекса. Это многое меняло – и она не могла просто игнорировать это обстоятельство.
– Мы нашли на его руке татуировку, – продолжила она. – Похоже, он тоже входит в банду «Большой Круг». – Она повернулась к Алексу. – «Большой Круг» – сравнительно новая триада. И, к сожалению, одна из самых жестоких.
– Я заметил, – ответил Алекс.
– Человек, которого ты запихнул в холодильник на Уимблдонском турнире, был сай-ло. Это означает «младший брат». Ты должен понимать, как работают эти люди. Ты сорвал их операцию и заставил потерять лицо. Они не могут себе такого позволить, так что к тебе подослали ещё одного человека. Он пока ничего не сказал, но мы считаем, что он один из дай-ло, «старших братьев». У него 438-й ранг… он непосредственно подчиняется Драконьей голове, лидеру триады. И он тоже потерпел неудачу. Что особенно прискорбно, Алекс, – ты не только чуть его не утопил, но и сломал ему нос. Триада воспримет это как ещё одно оскорбление.
– Я ничего не делал, – возразил Алекс. Он говорил чистую правду. Он вспомнил тот момент, когда доска для сёрфинга окончательно оторвалась от его ноги. Да, она попала китайскому гангстеру в лицо, но это вышло случайно.
– Они так не посчитают, – продолжила миссис Джонс тоном школьной учительницы. – Мы здесь имеем дело с гуань-ши.
Алекс ничего не ответил, молча ожидая объяснений.
– Гуань-ши – это то, что даёт «Большому Кругу» его силу, – сказала миссис Джонс. – Система взаимного уважения, которая связывает между собой всех членов банды. По сути, это значит, что если ты оскорбил одного бандита, то оскорбил их всех. И если один из них стал твоим врагом, то все остальные тоже станут твоими врагами.
– Ты напал на их человека в теннисном клубе, – просипел Блант, – и они отправили в Корнуолл другого.
– Ты разделался с их человеком в Корнуолле, и теперь триада отправит ещё кого-то, чтобы убить тебя, – сказала миссис Джонс.
– И сколько у них народу? – спросил Алекс.
– По последним подсчётам – девятнадцать тысяч, – ответил Блант.
В комнате повисла тишина, которую нарушал лишь отдалённый шум автомобилей шестнадцатью этажами ниже.
– С каждой минутой, проведённой в этой стране, ты подвергаешься всё большей опасности, – сказала миссис Джонс. – И мы мало что можем сделать. Конечно, у нас есть кое-какое влияние на триады. Если мы дадим нужным людям знать, что ты под нашей защитой, возможно, приказ всё же отзовут. Но на это понадобится время, а следующее покушение они, скорее всего, готовят уже прямо сейчас.
– Тебе нельзя возвращаться домой, – сказал Блант. – И идти в школу тоже. Тебе вообще нельзя нигде ходить одному. Ту женщину, которая за тобой приглядывает – твою экономку, – мы уже вывезли из Лондона. В таких делах нельзя надеяться на авось.
– И что мне теперь делать? – спросил Алекс.
Миссис Джонс глянула на Бланта, тот кивнул. Они не выглядели особенно обеспокоенными, и Алекс вдруг понял, что обстоятельства сложились именно так, как они хотели. Даже не подозревая об этом, он сам попал к ним в руки.