— Он спас тебе жизнь, — напомнил Рейнборо.
— Какого рожна он это сделал?
— Идиотский вопрос.
— Рей, поверь мне: Сильвер жертвовать собой не способен. Он не тот человек, чтобы по доброй воле идти на нижние контуры.
Рейнборо смолчал: не рассказывать же, что на контуры шла Юна-Вэл. Делл тоже умолк. Кто знает, до чего он додумался? Я прикидывал, что можно сделать. Самое лучшее — повторить ход мистера Эрроу и Юны: оглушить и затем почистить память в медотсеке. Но сейчас до медотсека ох как далеко, а подъемник «Испаньолы» блокирован, и ключ у капитана Смоллета.
— Что ты хочешь? — наконец спросил Рейнборо. — Ты обязан жизнью ему и Джиму. Что тебе еще?
— Я хочу знать, кто прибился к нашему экипажу. Кого ты вел на контуры?
— Крис, тебе мерещится черт-те что. И мальчишки в лагере, и Сильвер не такой подонок, как…
— А ты слышал, что сказал лисовин, когда к Сильверу явились крысы?
Что такое Том ляпнул на камбузе? Крис Делл занимался мистером Эрроу, пытался привести его в сознание. А я просил Тома помочь мне с Сильвером…
— «Один — убийца, другой — еще хуже», — повторил Делл слова лисовина. — Я наконец удосужился расспросить парня толком. Он считает, что эта парочка, Сильвер с Хэндсом, покушались на Джима, а также они применяли гипноизлучатель к самому лисовину и сквайру, — тщательно выговорил второй помощник. — В последнем Сильвер признался при тебе.
— Крис…
— Ты не дослушал. Он воспользовался гипнаком, чтобы сквайр заставил Алекса взять на борт их команду. И тот гипнак остался на Энглеланде.
— Крис… — снова начал Рейнборо.
— А ты не задавался вопросом, чем он купил тебя?
— Я знаю, чем он меня купил, — отрезал пилот. — И если мое мнение для тебя что-то значит…
Делл опять не дал договорить:
— Тогда объясни, что делал на борту второй гипнак. Обломки которого я нашел в камере утилизатора.
Мэй-дэй! Он сыскал останки благословенного «Щитка». Юна-Вэл выбросила разломанный прибор, но не нажала кнопку срочной утилизации. В полубезумном состоянии, что ей навязала «Испаньола», нетрудно было позабыть. А второй помощник додумался порыться в мусоре. Когда только успел, будь он неладен…
Рейнборо, естественно, о «Щитке» и слыхом не слыхал.
— Что за гипнак? — осведомился он.
— Ломаный, — повторил Крис Делл. — Штучная работа. Надеюсь, не надо объяснять, насколько это серьезно?
Я прикусил костяшки пальцев. Кабы не «Щиток», Чистильщики сожрали бы нас всех поголовно. Но как убедить в этом Делла? Он продолжал:
— Обломки попали в камеру не сегодня — это единственное, в чем я уверен. А в остальном… Что с нами было, что привиделось, что нам внушили, что заставили забыть?
— Странно, — задумчиво произнес пилот. — Может, это вещь Дэна? Сам посуди: нас в космопорту досматривал ты, Сильвера с его командой — Дэн. Он обсчитался с оружием, но гипнак бы не пропустил. Значит, сам его пронес.
— У Дэна не спросишь, — сказал второй помощник. — Терзать Джима я не могу; остается трясти Сильвера. А он отоврется. Придется трясти основательно.
— Оставь Сильвера в покое. Он не сделал тебе ничего худого.
— Если это настоящий Джон Сильвер, в его благие порывы я не верю. И хочу знать, за каким чертом он калечил мальчишку на контурах.
«Да не калечат никого твои контуры! — мысленно вскричал я. — Уж тебе-то надо бы знать».
— А коли это не Сильвер, — продолжал Делл, — я намерен выяснить, кто он и какая блажь его сюда погнала. И если даже понадобится содрать с его рожи биопласт, я это сделаю.
— Крис, — улыбнулся Рейнборо. — Неуемный ты человек… Скажи: за десять лет, что мы вместе летаем, я тебя хоть раз подвел?
— За одиннадцать. Ни разу.
— Вот видишь. Давай так: я тебе шепну по секрету три важные вещи, а ты мне поверишь и успокоишься.
Настала тишина. То ли Делл размышлял о предложении пилота, то ли они просто сидели, глядя на звезды или свет под ногами. Я очень надеялся, что Рейнборо скажет такое, от чего неуемный Крис и впрямь уймется. А если нет… Я оделся и отстегнул полог палатки.
— Рей, — вздохнул второй помощник, — когда мы выпутаемся из этой передряги, давай завалимся в лучший ресторан и надеремся рому, про который распевал лисовин.
— Как пить дать надеремся. Погляди: вон палатки Джима и Тома. Можешь подойти и убедиться, что мальчишки никуда не смылись. Это первое. Второе: наш Джон Сильвер — безобидный бродяжка-авантюрист, приятель настоящего Сильвера, примкнувший к экспедиции в надежде сорвать солидный куш. Он даже поюна выклянчил у Сильверовой жены, чтобы подкрепить свою легенду.
Молодец, Рей. Не самая блестящая придумка, но лучше с ходу не измыслишь.
— А вот тебе третье.
— А в морду не хочешь? — вполголоса рявкнул Крис Делл.
Что пилот ему сделал? У него было только время коснуться, как это умеют risky fellows. Но мы же не на борту RF-корабля. Рейнборо засмеялся:
— Не уверяй, что тебе не понравилось. Крис, — он посерьезнел, — мы считали всю информацию с кристалла. Этих данных там нет, анализаторы «Испаньолы» ни черта не фиксируют. Но мы же с тобой — RF. Ты сам-то чувствуешь?
— Ну… теперь — да.
— А еще здесь работает RF-связь — дальняя, не тридцатиметровка. Боюсь, что это RF-планета, не меньше.
Встревоженный Делл вскочил — брякнуло, опрокинувшись, сидение. Послышались стремительные шаги: второй помощник рванулся к моей палатке. Я приготовился выползать с заспанным видом — дескать, малая нужда погнала — если он сунется ко мне и обнаружит, что я одет и обут. Однако Делл в палатку не полез, остановился рядом.
— Верно, — пробормотал он, — тут Джим, там лисовин.
Определил не глядя, как в свое время Хэндс сквозь закрытую шторку нашел в моей каюте Тома. RF — всюду сплошной RF. Делл метнулся в другую сторону.
— Рей, — раздался его голос, — а эти две — пустые.
— Да, — подтвердил пилот.
Делл ругнулся и спросил:
— Когда они ушли?
— Понятия не имею. Я проснулся незадолго до тебя.
Внутренне похолодев, я выбрался наружу, на голубоватый свет и стылый ночной воздух. Темнели поставленные двумя полукружьями палатки; Рейнборо стоял, наблюдая за Деллом. Тот нагнулся над пультом в центре лагеря.
— Сигнализацию отключили, — сообщил он. — Черт! Куда их понесло? У них оружие есть?
Рейнборо не ответил. Я подошел к нему и встал рядом.
Делл бросился к палатке мистера Смоллета.
Ушли! Ночью. На чужой планете. Вдвоем. Без оружия. Впрочем…
— Рей, у тебя ведь был станнер? — шепнул я. — Который ты отнял у лисовина.
— Угм. Был.
Уже легче. Хоть что-то у них есть.
— Алекс, — Делл сунул голову в палатку. — Проснись. Алекс? — Он прополз внутрь, снаружи остались видны подошвы его ботинок.
Рейнборо тоже прошел к капитанской палатке.
— Что такое?
Второй помощник выбрался назад, ткнул кнопку связи у себя на воротнике:
— Израэль Хэндс, ответь Крису Деллу. Ты что сделал с Алексом? — Он послушал, что сказал пилот. — Вы оба спятили? Ладно. Когда надумаете вернуться, я вас пущу, но морды набью обоим.
Судя по тону, он не был взбешен — скорей ошарашен.
Нырнувший в палатку Рейнборо повозился там и вылез. Уточнил у Делла:
— Они забрали энергию, чтобы уйти?
— Чтоб убежать, — хмуро поправил второй помощник, оглядывая темные палатки на светящемся плато. Позади лагеря черной скалой вздымалась «Испаньола»; сигнальных огней на ее корпусе не зажигали. — У десяти человек отняли. Надо же столько сожрать и не подавиться…
— Куда они двинулись?
— Хэндс изволил шутить. Якобы они отправились искать сундук, о котором нам пел лисовин.
Иными словами, Юна-Вэл пустилась в бега, чтобы дознание второго помощника не вылилось в содранный с лица биопласт.
Ушла. Ни словом не обмолвилась, не попрощалась. Так и не простила.
— Они взяли у Алекса лучемет, — сообщил Рейнборо.
Делл выругался и двинулся по лагерю проверять, как себя чувствует экипаж. Они крепко спали, обессиленные; капитан Смоллет был без сознания.
— Что с ним? — шепотом спросил я у Рейнборо.
Вместо ответа пилот дважды провел ладонью мне по спине. Кажется, понимаю: у всех энергию отняли один раз, а у мистера Смоллета — дважды. Второй раз, недавно, это сделал Рейнборо, прикрывавший бегство Хэндса и Юны-Вэл.
Куда ж они? В ночь, в неизвестность. Лучше бы я был с ними… Не нужен я ей. Совсем не нужен.
Было что-то неправильное в том, что капитан Смоллет лежит без чувств по милости своего пилота. Ему-то Рейнборо теперь не скажет: «Я за десять лет ни разу тебя не подвел». Их отношения — не моя забота, и все же досадно. А главное, еще немного — и въедливый Крис Делл задастся вопросом: «Почему?»
Я растолкал лисовина:
— Подъем. Мистеру Смоллету нужна помощь.
Том выскочил из палатки полуодетый, и я погнал его обратно, потому что было холодно.
— Уйди, зараза! Наглый коготун, — раздался вдруг голос мистера Эрроу.
На миг замерло сердце. Это не мистер Эрроу, конечно.
— Если еще раз поймаю, берегитесь. Выкупаю в холодной воде, — грозился поюн, которого выпустил на свободу заглянувший в палатку Сильвера второй помощник. — Ты погубишь корабль! Погубишь Александра! Мне не нужна влюбленная пара, — возмущался зверь, бегая кругами вокруг Делла. — Умница Александр.
— Питер, что делать? — воззвал к Рейнборо лисовин, прибежавший на помощь капитану.
— Ладонь на спину, между лопаток, — отозвался пилот и обернулся ко мне: — Напрасно ты Тома потревожил.
Что это было — упрек? Предупреждение? Надеюсь, я не сделал ничего, что может повредить Юне-Вэл.
Второй помощник перестал метаться по лагерю и забрался в капитанскую палатку вслед за Томом. Палатка закачалась — втроем в ней было трудно разместиться.
Поюн встал столбиком возле пульта сигнализации.
— Не двигаться, — велел он сам себе, а затем горько попросил: — Александр, прости.
Зачем Юна его оставила? Чтобы зверь за нее просил прощения у мистера Смоллета? Или не захотела брать с собой и подвергать опасностям? Рейнборо уверял, что планета безопасна. Хоть бы оно так и было…