— С какой рукой? — все еще смеясь, сказал Дьери.
Все трое уставились на него, и Дьери машинально проследил направление их взглядов. И сразу же перестал смеяться, кровь отхлынула от его щек. Он зашатался. Александр едва успел подхватить его за плечи,
— Виски! — крикнул Александр. — Живо, виски!
Теперь Дьери был бледен как полотно. Верхняя губа подергивалась. Он глядел на свою руку. Рукав был весь красный, и капли крови, стекая, уже образовали у его ног маленькую коричневую лужицу.
— Рука! Моя рука!
— Да это ничего! — сказал Александр.
Он поднес Дьери виски.
— Моя рука! — сказал Дьери.
Александр деликатно придержал его за запястье и вылил на рану остаток виски. Кровотечение не унималось, и Дьери смотрел на свою руку, на коричневую лужицу у своих ног, расплывающуюся на пыльной земле.
— Моя рука!
— Да стой ты прямо, — сказал Александр, — а то меня раздавишь.
— Моя рука!
— Уже говорил…
— А двигать ею можешь? — спросил Пьерсон.
Дьери вместо ответа покачал головой. Его верхняя губа совсем наползла на нижнюю, и казалось, он вот–вот заплачет, как мальчишка. Жирные ноги дрожали не переставая.
— Да ничего страшного нет, — сказал Пьерсон, — двигать ею можешь?
— Черт тебя подери! — сказал Александр. — Да не наваливайся ты на меня так. Ведь раздавишь.
Вдруг Дьери начал стонать.
— Моя рука! Рука! Рука!
— Ну что твоя рука? — сказал Майа. — Можешь ею двигать. — да или нет?
— Могу.
— Да стой же ты, черт! Раздавишь меня, ведь этакая махина.
— По–моему, ничего страшного нет, — сказал Пьерсон. — Уже меньше кровоточит.
— Сядь, — сказал Александр, — не могу я больше тебя держать. Раздавишь.
Пьерсон взял Дьери за запястье.
— Сейчас я тебя перевяжу.
— Нет, — сказал Дьери с неизвестно откуда взявшейся энергией, — отведите меня в санаторий.
— Из–за этого? — сказал Майа. — Ты что, спятил?
— Необходимо обработать рану, — сказал Дьери. — Отведите меня в санаторий.
— Ей–богу, спятил. У них в санатории и так дела хватает.
— Тогда я пойду один, — сказал Дьери.
Теперь он уже мог стоять без поддержки Александра. И стоял на ногах прочно.
— Не надо преувеличивать, — сказал Пьерсон. — Из–за какой–то царапины!
— Иногда и царапины бывают смертельными.
Теперь он был полон энергии.
— Им в санатории и без тебя дела хватает.
— Ну и пусть, — сказал Дьери, — раз вы меня бросили, пойду один.
Александр поднялся и подтянул пояс.
— Ладно уж, — сказал он, — твоя взяла. Идем.
Он нерешительно оглянулся на фургон. Майа тоже поднялся.
— И я пойду. Вдвоем уж как–нибудь дотащим тело.
— Не смей так говорить, — сказал Дьери.
Александр снова тревожно оглянулся на фургон.
— Я останусь, — улыбнулся Пьерсон. — Не беспокойся, я никуда не уйду.
— Из–за царапины! — бросил Майа через плечо.
Пьерсон глядел, как они удаляются втроем, Майа посередине. Александр — такой здоровенный, а Дьери — такой жирный, что Майа рядом с ними казался до странности тонким. Они вступили на территорию санатория и пошли по аллее. Потом завернули за купу деревьев и пропали из виду.
Внезапно Пьерсон почувствовал себя ужасно одиноким. Он вытащил из кармана трубочку, нерешительно посмотрел на нее, снова сунул в карман. Потом сел на свое обычное место, прислонился к ограде санатория. Он просидел так несколько минут и только сейчас заметил, что все время думает о грядущих неделях и месяцах. Затем он уперся локтями в колени, прикрыл ладонями лицо и начал молиться.
** *
А те трое шли по главной аллее санатория. «Гравий, — думал Майа, — до чего же приятно ходить по гравию». Под ногами твердо, и даже чуть поскрипывает… Не то что песок. Здесь песок повсюду. При каждом шаге вязнешь в песке.
Дьери обернулся к Александру.
— Вызовешь помощника хирурга Сирилли.
— А кто это?
— Знакомый врач.
— А откуда ты его знаешь?
— Вчера познакомился. Я оказал ему небольшую услугу.
— Опять тайны.
— Короче, вызовешь. Иначе придется ждать очереди часа два. А за это время я изойду кровью.
— Ну, к чему эти преувеличения? — сказал Майа. — Кровь почти не идет.
Он искоса поглядел вправо. Двое солдат без гимнастерок, зажав в зубах сигареты, наводили порядок среди трупов. Рядом лежала груда одеял и стояли сложенные носилки. Крови не было видно, но повсюду были разбросаны лохмотья защитного цвета, прикрывавшие какие–то бесформенные куски. Двое солдат растягивали одеяло и складывали на него первые попавшиеся обрубки, а потом, когда, по их мнению, набиралось достаточно, взваливали тюк на носилки. Работали они не спеша, методически.
— С врачами всегда полезно поддерживать добрые отношения, а особенно в теперешние времена, — сказал Дьери. — Ведь не каждого станут лечить. Куда там. Им и вздохнуть некогда.
Когда они вошли в перевязочную, Майа затошнило от едкого запаха сукровицы и пота. Очереди ждали человек шестьдесят, большинство — на ногах. Некоторые сидели прямо на полу, привалясь к стене. Один из ожидавших, смертельно бледный, лежал посередине комнаты. Большинство было без рубашек, и пот стекал по их лицам, сбегал струйками с затылка, струился между лопаток.
В дальнем углу перед закрытой дверью сидел за столом низенький капрал, безусый блондинчик в какой–то фантастической форме. Стол был с умыслом поставлен так, чтобы загородить проход в операционную. Перед капралом лежала огромная книга для регистрации, какие–то разноцветные карточки, большие листы, отпечатанные типографским способом. Он то и дело записывал что–то на отрывном листке, затем переносил записанное в книгу, хватал отпечатанную типографским способом карточку, перечеркивал ее решительным движением синего карандаша и подкалывал скрепкой к странице книги. Время от времени он вскидывал голову и скучающе–надменным взглядом обводил раненых.
Все втроем они подошли к столу. Капрал, опустив глаза, стал копаться в своих записях.
— Мне хотелось бы видеть помощника хирурга Сирилли, — начал Дьери.
Низенький капрал даже головы не повернул. Безусый блондинчик, щеголь. Воздух вокруг него чуть благоухал одеколоном.
— Он занят.
— Мне хотелось бы видеть помощника хирурга Сирилли.
— Занят, — ответил капрал, почти не шевеля губами.
Дьери даже бровью не повел. Он прочно стоял перед столом. Стоял угрожающей громадой.
— Сходите, пожалуйста, за ним.
Капрал поднял голову, посмотрел на всех троих, не задержавшись ни на ком взглядом.
— Если вы ранены, — все так же не разжимая губ, сказал он, — станьте в хвост. Когда придет очередь, вас перевяжут.
— Да я не об этой царапине говорю, — сказал Дьери. — Соблаговолите передать помощнику хирурга Сирилли, что с ним хочет поговорить лейтенант Дьери. По срочному делу.
Говорил он вежливо, но голос его звучал сухо и отрывисто, как свист хлыста.
Капрал одним взглядом окинул Дьери с головы до ног. Дьери был без куртки, в одной рубашке, но зато брюки прекрасного покроя. Хорошие ботинки. Капрал поднялся.
— Попытаюсь его найти…
— Так–то лучше, попытайтесь, — с великолепной небрежностью бросил Дьери.
Он навис всей своей массой над столом, и холодные его глаза впились в капрала из–за толстых стекол очков.
— Попробую. Только он действительно очень занят.
— Скажите ему, что его хочет видеть лейтенант Дьери.
— Попытаюсь, — повторил капрал.
И скрылся за дверью. Александр расхохотался.
— А давно ты лейтенантом стал?
— Раз говорю, значит, надо.
— А этот тоже еще, стерва, — сказал Александр, — так бы и отрезал ему кое–что. Все равно ему без надобности.
— Сволочь, да еще из окопавшихся, — сказал Майа.
— Свинья!
— Давай сожжем все его бумажонки? — предложил Майа.
— А еще лучше отрежем ему кое–что, когда он вернется. Он и без этих подробностей прекрасно обойдется.
— Курва, — добавил Майа.
— «Он очень занят»! — передразнил Александр. — А задница твоя, сволочь, тоже очень занята?
— Поросенок!
— «Когда придет очередь — вас перевяжут», — продолжал передразнивать Александр. — А главное ведь, эта сволочуга прав.
— В том–то и беда!
— О ком это вы? — удивленно спросил Дьери.
— Об этой сволочи.
— А‑а, — протянул Дьери, — я его и не заметил.
— А что бы ты стал делать, если бы твой трюк с лейтенантом не прошел?
Дьери вытащил из кармана пачку «голуаз».
— Все было предусмотрено. Но я сразу понял, что с этим сопляком надо действовать не бакшишем, а престижем.
— Благодари бога, что ты не нарвался на меня, — сказал Александр, — ведь со мной — где сядешь, там и слезешь.
Дьери окинул его холодным взглядом.
— А тебя бы я взял на обаяние.
В эту минуту вошел капрал. Он склонился перед Дьери с игривой вежливостью:
— Пройдите, пожалуйста, сюда, господин лейтенант.
Все трое очутились в абсолютно пустой комнате поменьше, выкрашенной в белый цвет. Широко открытое окно выходило в сад санатория. Вдруг справа or них внезапно распахнулась дверь. На пороге появился высокий молодой человек в белом халате, забрызганном кровью. Он быстро подошел к ним. Это был настоящий красавец.
— А‑а, это вы, Дьери! — воскликнул он и открыл в улыбке два ряда ослепительных зубов. — А вестовой сказал, что меня хочет видеть какой–то лейтенант Дьери. Я и не догадался, что это вы. Чуть было вообще не отказался выйти.
Майа с улыбкой посмотрел на Дьери.
— Очевидно, вестовой ошибся, — примирительно сказал Дьери. — Разрешите, доктор…
Сирилли пожал руку Майа и Александру. Волосы у него были черные, безукоризненно гладкие, а лицо редкостной красоты.
— Пока что я еще не доктор. До войны я был интерном в Биша.
Он улыбнулся, и снова блеснули ярко–белые зубы.
— Чем могу вам служить?
— Приходите–ка сегодня вечером к нам пообедать, доктор, — сказал Дьери. — Отдохнете от вашего санатория, все–таки разнообразие, тем более что у нас превосходный шеф–повар.