Остров ведьм — страница 42 из 51

Она сняла с шеи серебряную цепочку с прикрепленным к ней серебряным диском.

– Ты отдала Заку свой талисман, а я отдам тебе свой. Он принадлежал моей прабабушке.

– Я не могу принять его…

– Потом вернешь, – перебила Майя, надевая цепочку ей на шею. – Моя прабабушка была очень искусной ведьмой. Она была счастлива в браке, нажила большое состояние на торговле скотом и сохранила его, за что я ей очень благодарна. Не люблю бедность. Пока на остров не приехал дипломированный врач, она исполняла его обязанности. Сводила бородавки, принимала роды, накладывала швы и лечила половину жителей острова во время эпидемий гриппа, не говоря обо всем остальном.

– Очень красивая вещь. А что на ней выгравировано?

– Это древнеирландский алфавит, который называется «огам». Такие надписи друиды делали на камнях. Тут написано «смелость». А теперь, когда моя смелость перешла к тебе, выслушай один совет. Усни. Дай ему справиться со своими чувствами, а тем временем проверь свои. Когда ты пойдешь к нему – а он сам не вернется, потому что любит тебя, – тебе будет нужно хорошо знать, чего ты хочешь и на что способна ради этого.


– Зак, ты засранец.

– Пусть так. Может быть, теперь ты замолчишь?

Но Рипли считала, что сестрам молчать необязательно.

– Послушай, я знаю, что она взбрыкнула. Но почему ты не хочешь узнать причину? – Она уперлась ладонями в его стол, наклонилась и посмотрела Заку в глаза. – Почему не хочешь узнать, что помешало ей подать на развод?

– Если бы она хотела рассказать, у нее была для этого уйма времени. – Зак упрямо уставился в свой компьютер. Покупка кольца была не единственной причиной его поездки на материк; Тодду пришлось выступать свидетелем в суде. Сейчас, когда дело было закончено, он вносил дополнения в досье.

Рипли не то вскрикнула, не то застонала.

– Ты сводишь меня с ума. Удивительно, как ты сам еще не рехнулся. Надо же, втрескался в замужнюю женщину!

Зак смерил ее испепеляющим взглядом.

– Я отлично это помню. А теперь отправляйся патрулировать остров.

– Послушай, этот парень ей не нужен. Она его бросила. Ежу понятно, что она без ума от тебя, а ты от нее. Сколько Нелл прожила здесь, пять месяцев? И, судя по всему, уезжать не собирается. С тем, что было прежде, покончено.

– Официально она замужем.

– Ну да, ты у нас чистоплюй. – Хотя Рипли восхищалась моральными устоями брата, это не значило, что они ее не раздражали. – Раз так, не гони волну. Пусть все идет своим чередом. Какого черта тебе понадобилось жениться на ней? Тьфу… Я забыла, с кем имею дело. Но если тебя интересует мое мнение…

– Не интересует. Ни капельки.

– Ну и ладно. Раз так, можешь вариться в собственном соку. – Рипли схватила куртку, но тут же бросила ее. – Извини. Я не могу видеть тебя в таком состоянии.

Поскольку Зак знал это, он перестал притворяться, что занят работой, и потер лицо руками.

– Я не могу жить с человеком, который не расстался с прошлым. Не могу спать с женщиной, которая официально замужем за другим. Нельзя любить так, как я люблю Нелл, и при этом не хотеть семьи и детей. Рип, я не могу по-другому.

– Не можешь. – Рипли подошла к нему сзади, обняла за шею и уперлась подбородком ему в голову. – Я, наверно, могла бы… – Впрочем, она не представляла себе, что может полюбить мужчину до такой степени, чтобы захотеть стать его женой. – Но я понимаю, что ты не можешь. Я не понимаю другого: если ты по-настоящему любишь ее, то почему не хочешь заставить ее объясниться? Ты имеешь право знать.

– Я не хочу заставлять ее делать что бы то ни было. Во-первых, это не мой стиль. Во-вторых, я уверен, что мужчина, за которым она была замужем, именно заставлял ее жить так, как он считал нужным.

– Зак… – Рипли повернула голову и положила щеку на его макушку. – Тебе никогда не приходило в голову, что она просто боится подать на развод?

– Приходило. Сегодня в три часа ночи. Если я прав, то у меня есть еще один повод поколотить «грушу». Только это ничего не меняет. Она замужем, но не сочла нужным сказать об этом мне. Значит, Нелл не доверяет мне.

Он положил ладонь на руку Рипли.

Нелл, открывшая дверь участка как раз в этот момент, заметила, что Рипли посмотрела на нее осуждающе, а глаза Зака приобрели ледяное выражение.

– Мне нужно поговорить с тобой. Наедине, – сказала Нелл, обращаясь к Заку.

Зак слегка сжал руку сестры.

– Рип отправляется объезжать остров.

– Так. Стоит делам пойти на поправку, как ты меня выставляешь… – Рипли надела куртку. Но тут в щель просунулась голова Бетси.

– Шериф… Привет, Нелл, привет, Рипли. Шериф, Билл и Эд Саттеры сцепились у входа в гостиницу. Похоже, сейчас начнется драка.

– Я займусь этим.

– Нет, – Зак поднялся, не обращая внимания на слова Рипли. – Мы займемся этим.

Билл и Эд Саттеры были родными братьями и люто ненавидели друг друга. А поскольку оба были упрямыми и здоровенными как быки, Зак не мог позволить Рипли оказаться в ситуации «двое на одного». Он поднялся и исподлобья посмотрел на Нелл.

– Тебе придется подождать.

«Сказал как отрезал», – подумала Нелл, растирая руки. А совсем недавно все было по-другому… Нет, он не собирался облегчать ей задачу. Как ни странно, даже после вчерашнего вечера, худшего в ее жизни, она убедила себя, что Зак выслушает ее. Поймет, посочувствует и поддержит.

Брошенная в одиночестве на полицейском участке, она ощущала, что надежда растаяла как дым.

Она пришла, проглотив свою гордость, пожертвовав душевным спокойствием, а он… Он только и сделал, что смерил ее ледяным взглядом.

Раз так, ей нечего здесь делать.

Обидевшись, она распахнула дверь, вышла на улицу и увидела Зака и Рипли в деле. Нелл застыла на месте, обхватив себя руками.

Один здоровенный, коротко стриженный мужик обзывал последними словами другого коротко стриженного мужика. Тот не оставался в долгу. На безопасном расстоянии собралась толпа зевак, поддерживавшая криками кто одного, а кто другого из братьев.

Зак и Рипли были уже рядом и силой оттаскивали братьев друг от друга. Нелл не слышала, что они говорили, но заметила, что, хотя толпа слегка успокоилась, уговоры на братьев не подействовали.

Они готовы были вцепиться друг другу в глотку.

Когда в воздухе мелькнул кулак, Нелл поморщилась, но инстинктивно шагнула вперед. Поднявшийся крик напомнил ей шум прибоя. Все последующее слилось в одно туманное пятно.

Зак схватил одного из мужчин за руку, Рипли схватила второго, оба вынули наручники. Тычки, толчки, ругательства и грозные предупреждения.

Потом один из братьев как следует двинул другому, но промахнулся и заехал Заку кулаком в челюсть.

Нелл увидела, что голова Зака дернулась, и услышала, как толпа дружно ахнула. Все застыли на месте, как в стоп-кадре.

Способность говорить и двигаться вернулась к людям только тогда, когда Нелл побежала на другую сторону улицы.

– Ну, черт побери, Эд, ты арестован. – Зак защелкнул наручники на запястьях одного из братьев, а Рипли тем временем заковала второго. – И ты, Билл, тоже. Петухи проклятые… А вы, все, отправляйтесь по своим делам! – крикнул Тодд в толпу.

Тут он заметил Нелл, застывшую на тротуаре, как олень, ослепленный фарами автомобиля, и выругался снова.

– Кончай, шериф… Ты знаешь, что я метился не в тебя, – примирительно заявил один из братьев.

– Мне плевать, куда ты метился, – огрызнулся Зак, ощутив вкус крови во рту. – Ты оказал сопротивление представителю закона.

– Он первый начал! – тут же завопил виновник.

– Черта с два! – вскинулся Билл, и Рипли быстро оттащила его в сторону. – Но я непременно закончу это дело, как только появится возможность.

– Только если приведешь с собой целую армию.

– Замолчите сейчас же! – приказала Рипли. – Сорокалетние мужики, а ведете себя как сопливые мальчишки.

– Это Эд его ударил. А меня за что?

– За беспорядки в общественном месте. Если вам хочется проломить друг другу башку, делайте это у себя дома, а не на улице.

– Не надо сажать нас в тюрьму. – Поняв, что его ждет, Эд тут же опомнился и начал уговаривать Зака: – Слушай, если я окажусь за решеткой, жена спустит с меня шкуру. В конце концов, это было семейное дело.

– Дело не в моей физиономии, а в том, что вы устроили драку на моей улице. – У Зака дико болела челюсть. Он привел Эда на участок и загнал в одну из двух клеток. – Остынь немного, а потом я позвоню твоей жене. Пусть сама решает, будет ли она брать тебя на поруки.

– К тебе это тоже относится, – весело сказала Рипли Биллу, сняв с него наручники и засунув во второй «обезьянник».

Как только замки на дверях клеток захлопнулись, она отряхнула руки.

– Я печатаю медленнее тебя, а потому сама составлю отчет. И женам тоже позвоню. Хотя уверена, что они все узнают еще до того, как я возьмусь за оформление документов.

– Угу… – Недовольный Зак провел тыльной стороной ладони по губе, вытирая кровь.

– Тебе нужно приложить лед к челюсти. И к губе тоже. У Эда Саттера кулачище размером со штат Айдахо… Слушай, ты не могла бы увести нашего героя к себе и дать ему лед?

Зак, не знавший, что Нелл вошла следом и стоит на пороге, медленно обернулся.

– Да… Ладно.

– У нас тут есть лед. Я сам могу сделать это.

– Тебе лучше держаться подальше от Эда, – посоветовала Рипли. – Иначе ты захочешь отпереть клетку и дать ему сдачи.

– Может быть.

Нелл заметила, что его глаза перестали быть холодными. Теперь они напоминали расплавленное темно-зеленое стекло. Нелл облизала губы.

– Лед помогает при опухолях, а чай с розмарином снимает боль.

– Ладно. Идет. – У него звенело в ушах, и вообще, какая разница? – Штраф в двести пятьдесят долларов. Каждому, – бросил он Рипли. – Или двадцать дней ареста. Если им это не понравится, составишь протокол и передашь дело в суд.

– Есть, сэр! – Когда Зак шагнул к двери, Рипли широко улыбнулась.

«Замечательно», – подумала она. Случившееся изрядно подняло ей настроение.