Когда незнакомец подошел ближе, она заметила темные зрачки карих глаз, длинные ресницы и пышную темную шевелюру. На мускулистую шею падала тень лепного подбородка. Сисси посмотрела на пистолет, у нее заколотилось сердце.
— Такая красивая женщина, — твердо и властно сказал он, — не должна принимать ванну в одиночестве. Всякое может случиться.
Он протянул руку и распахнул ее пеньюар. Ощущение было настолько эротичным, что у Сисси захватило дух. Мужчина взял бокал с охлажденным шампанским, сделал глоток, а потом протянул второй бокал ей. Пока женщина пила, он наклонил свой бокал так, что вино потекло на ее обнаженные груди. Холод заставил ее вздрогнуть; соски инстинктивно напряглись.
Незнакомец сделал шаг назад и, не сводя с нее глаз, расстегнул пиджак и рубашку. При этом пистолет продолжал торчать за поясом. Сисси не могла отвести от него взгляд. До сих пор она видела оружие только в кино. Когда рубашка упала на ковер, мужчина расстегнул ремень и «молнию». Брюки упали сами собой, но пистолет незнакомец подхватил. Несколько секунд он держал оружие в руке, словно раздумывая, не воспользоваться ли им, но потом положил на пол. Наконец он спустил трусы, переступил через них, и сильные бедра отразили пламя свечи. При виде его восставшего члена сердце Сисси остановилось.
Одним плавным движением он обнял ее за талию, привлек к себе, прижался губами к губам, снял с нее пеньюар и бросил его на ковер. У его губ был вкус дорогого шампанского. «Неужели у всего остального вкус такой же?» — невольно подумала Сисси.
Сильные мужские руки подхватили ее и опустили в горячую воду, язык проник в рот. Вода перелилась через край ванны и потекла на толстый розовый ковер, он прижал Сисси спиной к мраморной стенке, раздвинул ей ноги, встал на колени между ними и взял ее сосок в рот. Она застонала. Пальцы Сисси впились в его мускулистую спину. Она закрыла глаза и представила себе копов, которые гоняются за убийцами по мокрым улицам, а по ночам допрашивают арестованных в темных прокуренных помещениях.
Губами и языком она помогла ему надеть презерватив, розовый, с клубничным вкусом.
Мужчина взял Сисси за талию, овладел ею и двигался до тех пор, пока их не окутал ароматный пар. Она обхватила его руками и ногами, закрыла глаза и полностью отдалась наслаждению. Пистолет лежал совсем близко. Он и пугал ее, и очаровывал. Когда Сисси выгнула спину и испустила крик, незнакомец тоже позволил себе кончить; они сжали друг друга в объятиях и достигли оргазма одновременно. Потом, тяжело дыша, Сисси разжала руки и опустилась в воду.
Незнакомец оделся, взял пистолет и ушел, не сказав ни слова. Счастливая Сисси закрыла глаза и довольно улыбнулась.
Так вот каких фантастических любовников сулила ей «Роща»!
Возвращаясь в общежитие для служащих, Пьер жалел, что не может остаться на ночь в одном из коттеджей для отдыхающих. Но такова была цена работы под прикрытием. Он насвистывал какую-то мелодию и надеялся, что на этот раз заказчик не станет торопиться с сигналом. Пьер выполнил множество заказов своего босса, но ни один из них не был таким приятным.
Что ж, по крайней мере, теперь он знал, кто станет его мишенью. Эбби Тайлер. Увидев у ее дверей охранника, он улыбнулся. Это старушке не поможет. Интересно, что было в конверте, который он сунул ей под дверь, перед тем как зашел в ванную к даме? Наверно, это было что-то важное, потому что теперь Эбби Тайлер стояла у слабо освещенного окна и смотрела на звезды. «Наверняка думает о послании в конверте», — решил Пьер и пошел дальше.
Четверг
36
— Ты уверена, что все будет в порядке? — спросила Эбби, встревоженная решением Ванессы остаться в «Роще».
Разговор шел о вырезке из газеты, которую сунули под дверь Эбби. «Ты следующая». Ее обнаружили. Рано или поздно анонимный отправитель придет к ней с требованием денег или ордером на арест. Эбби уже собрала свой старый чемодан и была готова отправиться в путь в любую минуту. Ее всегда утешала мысль о том, что Ванесса сумеет позаботиться о «Роще».
Но сейчас это было слишком опасно.
— Полиция знает, что я сбежала с негритянкой, — сказала Эбби, замазав тени под глазами. Она не спала всю ночь. — Все знают, что мы с тобой дружим много лет. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы обо всем догадаться. Им нужно только одно: твои отпечатки пальцев. Ты не сможешь доказать, что не находилась за рулем, когда кто-то ограбил винный магазин и убил двух человек. Как ты докажешь, что в тот момент тебя в машине уже не было? — Эбби положила ладонь на руку подруги. — Пожалуйста, Ванесса, ради меня. Бежим вместе.
Но Ванесса скрестила руки на груди и вздернула подбородок.
— Никуда я не поеду! Ты создала этот курорт, и я не позволю руководить им чужим людям. Они камня на камне не оставят. — Затем ее тон смягчился. — Но тебе здесь делать нечего. Это слишком опасно. Уезжай, пока есть такая возможность. Я обо всем позабочусь.
Эбби покачала головой. Она должна встретиться с Офелией Каплан. Если Каплан не знает, что ее удочерили, Эбби ничего ей не скажет. Ей будет достаточно и того, что ее дочь живет хорошо, что она счастлива и окружена любовью. А потом Эбби уедет из «Рощи» и даже не оглянется напоследок.
— Ладно, я иду к Офелии. Пожелай мне удачи. — Они обнялись.
Всю ночь Офелия и Дэвид то спорили, то занимались любовью. Измученный Мессер уснул только на рассвете.
Офелия изложила ему все свои страхи, все доводы против абортов, обвиняла себя, обвиняла его и своих предков. Но так и не решила, что ей делать с беременностью.
Дэвид предлагал поехать прямо к врачу Офелии и сделать амниоцентез. Если ребенок нормальный, то пусть живет. У них родится мальчик или девочка, вот и все.
— А если результат анализа на синдром Тая-Сакса окажется положительным? — крикнула она.
Дэвид предпочел отделаться поговоркой «там видно будет».
В открытое окно врывались первые рассветные лучи (слава богу, она выяснила, что голограмму Эйфелевой башни можно выключить), а Офелия стояла и смотрела на Дэвида, спавшего в роскошной кровати.
Увидев его вчера на пороге своего номера, она рассердилась и в то же время испытала облегчение.
— Когда в понедельник вечером ты умчалась на машине, я понял, что тебя что-то тревожит, — сказал он. — И на мои звонки ты не отвечала.
Офелия не заметила лампочку автоответчика. Она извинилась за невнимательность, но поняла, что Дэвид вкладывает в это более глубокий смысл. Она хотела сказать ему, что все в порядке, и отправить восвояси, но этот мужчина, который сумел проломить окружавшую ее стену, был таким красивым и таким заботливым, а Эбби Тайлер так старалась забронировать ему место на вечерний рейс из Лос-Анджелеса («Удивительно любезная дама», — сказал о ней Дэвид), что Офелия наконец сдалась и впустила его.
Он выслушал новость о беременности спокойно и внимательно, как подобает психоаналитику, спросил, что об этом думает Офелия, а потом изложил собственное мнение. Если Дэвид и испугался, то не показал виду. И если подозревал в случившемся подсознательное желание Офелии забеременеть (Офелия всегда читала инструкции к лекарствам и должна была знать, что тетрациклин Ослабляет действие оральных противозачаточных), то не высказывал их. Он не стал выяснять, почему Офелия не прошла генетический тест, как сделали все остальные члены их семей (именно тогда Дэвид и узнал, что он является носителем); однажды он уже намекнул, что Офелия не хочет признать себя несовершенной. Ночью об этом было сказано очень мало, но сейчас, когда Офелия стояла над ним, следила за тем, как он спит, когда ее кожа еще помнила его прикосновения, ей казалось, что Дэвид прав. Наверно, она действительно боялась показаться дефективной. Возможно, он был прав и насчет подсознательного саботажа. Может, и так, какая разница?
Офелия была готова спросить Дэвида о том, почему запах белых нарциссов, который она случайно вдохнула вчера вечером, стал мерещиться ей повсюду. Но эту проблему можно было отложить до другого раза.
Сейчас намного важнее была беременность.
И что с ней делать.
Офелия спокойно почистила зубы, умылась, надела выцветшие джинсы, рубашку с длинными рукавами (по утрам в пустыне было холодно), туристские ботинки, темные очки и шляпу и ушла, оставив ему записку: «Мне надо подумать. Скоро вернусь».
С тех пор прошло шесть часов, а ее все еще не было.
— Эбилин Тайлер, — сказал Джек по телефону своему другу из судебно-медицинской лаборатории. — Думаю, она родилась в Техасе. Поищи тех, кто родился в 50-х годах в Эбилине и Тайлере, штат Техас.
Джек положил трубку, посмотрел на утреннее солнце, заливавшее светом обнесенный стеной сад, и задумался.
Он получил отпечатки пальцев Эбби, но не улетел в Лос-Анджелес и теперь пытался понять причину, помешавшую ему. Джек твердил себе, что сделал это ради Нины, но пришло время посмотреть в лицо фактам. Причиной того, что он остался здесь, была сама Тайлер. Она притягивала его, и справиться с этим было невероятно трудно.
Но сейчас это было необходимо. Что бы ни нарыл его друг из лаборатории, Джек немедленно отвезет сведения в полицейский участок Лос-Анджелеса. Там он и восстановит свое душевное спокойствие.
Он сунул пистолет в кобуру, надел кожаную куртку и пошел искать Эбби Тайлер.
Думая об Офелии, она быстро шла по дорожке, свернула за угол птичника и едва не столкнулась с Джеком.
— Детектив! — О Джеке она думала тоже. Этому человеку было плохо, и ей хотелось помочь ему.
— Как хорошо, что я вас встретил, — сказал он. — Меня срочно вызывают, так что я уезжаю.
— Но коттедж забронирован за вами до субботы, — возразила она, думая, что потом она больше никогда его не увидит.
Он отвел глаза.
— Ничего не поделаешь. Буду очень признателен, если вы отправите меня ближайшим рейсом.