О более запутанных обстоятельствах он своему племяннику не сообщил.
В полиции отчаянно не хватало людей, все разбирались с контрабандой наркотиков.
— Мы не можем дать вам никого в помощь, — сказал инспектор, с которым встретился Саймон. — Я получил официальное разрешение сделать вас старшим офицером расследования. Все, что вы выясните, — сразу передавайте нам. Не могли бы вы, как обычно, расспросить жителей: где последний раз видели, с кем, не было ли чего необычного и так далее? Мы вынуждены рассчитывать только на вас в плане продвижения дела, но мы пришлем кого-нибудь сразу, как только это станет возможным. Но, боюсь, в ближайшее время вы будете сами по себе. Это ничего?
Саймон заметил, что взгляд инспектора задержался на его руке.
— Все нормально, — сказал он.
Он вернется домой, примет душ, переоденется, а потом поедет в паб и спросит Йена, можно ли ему организовать небольшую комнатку для расследований в закутке, который очень редко использовался — только в субботу и пятницу вечером. В следующие несколько часов он сможет расспросить там местных, которые будут приходить и уходить, и постарается составить более полную картину — хотя, скорее всего, это будет не более, чем размытый набросок. Как только он поговорит с хозяином и первым посетителем, остальные, он был уверен, тоже подтянутся в течение дня.
Из открытого окна комнаты для гостей доносилась громкая музыка.
— Убавь немного, Сэм.
Сэм убавил. Чуть-чуть.
— Я думал, ты ушел помогать Дугласу.
— Не было настроения.
Саймон остановился на полпути в ванную.
— На тебя не похоже.
— Ну, что же. Так что там случилось?
— Расскажу, когда помоюсь. У нас есть что-нибудь поесть?
— Яйца. Хлеб слегка зачерствел.
— Можешь организовать?
Сэм не двинулся с места.
Вода сначала полилась холодная, потом кипяток, а потом, наконец, чуть теплая. Это был один из самых мудреных процессов на острове — принятие душа. С ванной было не легче. Саймон посмотрел на верхнюю часть своей левой руки, из которой руки больше не росло. Раны давно затянулись, кожа была гладкой, но даже несмотря на то, что протез садился идеально — гораздо лучше, чем те, которыми люди довольствовались вплоть до последних нескольких лет, — раздражения все равно было не избежать: до тех пор пока все не огрубеет и не задеревенеет. Ему приходилось обмывать ее и намазывать кремом утром и вечером. Но прежняя страшная краснота исчезла. Все заживало.
Каждый раз, когда он смотрел на нее, он вспоминал, как ему повезло, что все обошлось потерей руки, а не жизни. Ему было больно, он страдал, и злился, и чувствовал усталость, но он никогда не спрашивал, почему. «Почему я? Почему это?»
Потому что существовал очевидный ответ. Действительно, мучиться этим вопросом могли люди, которых поразила внезапная болезнь, а не те, на кого напал обезумевший преступник. Как полицейский, пусть и из уголовного розыска, он каждый рабочий день вставал на линию огня, как и все они. Учитывая уровень опасности на улицах, было удивительно, что подобное не случалось чаще.
Пришлось подождать, чтобы удостовериться, что его рука окончательно высохла. В противном случае у него бы возникли проблемы.
Сэм доставал яйца и жарил помидоры, когда он наконец спустился вниз.
— Молодец.
— Извини — ни бекона, ни чего-нибудь в этом роде нет. Но я пожарю хлеб.
— Все нормально.
Дальше они замолчали и не говорили ничего до тех пор, пока не сели за стол перед тарелками с едой.
— Ладно, — сказал Сэм, набив рот. — Что там?
Саймон рассказал ему сначала о пулевом отверстии. Самое простое.
— Я знал! То есть я не знал, но… это просто было странно. Ты так не подумал?
— Конечно, подумал. Я из полиции. Из уголовного розыска. Я этим занимаюсь все время. Появляется мертвое тело, появляется и вероятность — иногда очень отдаленная, иногда с трудом представимая, потому что все улики указывают на обратное, но это всегда должно быть у тебя в голове. Хотя в случае с Сэнди — у меня это была не первая мысль и даже не вторая, должен признаться.
Сэм положил нож и вилку и посмотрел на него.
— Но кто, мать твою? Кто?
— Пока — без понятия. Наверное, тут первый вопрос почему, а не кто.
Сэм покачал головой.
— А ведь кажется, что это самое безопасное место на земле. Остров.
— И это очень близко к истине, если мы говорим о насильственных преступлениях. Это очень сильно выбивается из нормы.
— Что ты знаешь о ней? О Сэнди? Кто-нибудь что-нибудь о ней знает?
Теперь уже Саймон застыл над тарелкой. Он засомневался. Строго говоря, это было неэтично, но его племянник проникся симпатией к Сэнди, и Саймону было искренне интересно увидеть его реакцию на новость. Он даже не представлял, какой она может быть. Понятно, сначала это будет удивление, но потом… Шок? Отвращение?
Но чего он уж точно не ожидал, так это смеха. Сэм уставился на него через стол и какое-то время не выказывал вообще никакой реакции, но потом разразился взрывом хохота и стал бить кулаком об стол.
— Черт меня дери… Ай да Сэнди… Такое шотландским раскольникам и не снилось. Черт МЕНЯ ДЕРИ!!! Виктор и Виктория… И, если подумать, знаешь… ну, я едва с ней — с ним — познакомился, только на пути сюда, и больше внимания обращал на погоду и собственное состояние… Но, оглядываясь назад, все сходится. Да. А тебе никогда в голову не приходило, Сай?
— Нет.
Сэм еще какое-то время подхихикивал, доедая остатки яиц с тостами в тарелке, но потом довольно внезапно остановился и затих.
— Только… Сэнди убили. И это же не важно — кто, что, женщина, мужчина… Пристрелили… И не случайно, промахнувшись по кролику. Ну, правда — это ужасно. Никто не должен расставаться с жизнью вот так.
— Да.
Так они и сидели, задумавшись, пытаясь это как-то осмыслить, пропустить через себя. Ночь была тихая. На Тарансуэе всегда дул ветер, но сейчас он был настолько слаб, что едва шумел в каминной трубе, и от него даже не тряслись оконные рамы и не колыхались занавески.
— О, и я подумал: наверное, буду уезжать отсюда, либо завтра, либо послезавтра.
— Домой?
— Нет. Может, пересекусь с парой друзей в Лондоне — по крайней мере, там они были последний раз, когда мы списывались.
— Лондон, — задумчиво произнес Саймон. — И что там, Сэм?
— Ну, знаешь… встретимся.
— Просто встретитесь?
Сэм явно смутился.
— И когда вы встретитесь? Что дальше?
Молчание.
— У тебя хватит денег, чтобы добраться до Лондона?
— А. Нет. Я думал…
Саймон поднялся и начал собирать тарелки.
— Значит, ты думал неправильно, Сэмбо. Ты даже не можешь дать себе труд выползти отсюда и подсобить Дугласу, чтобы ему было попроще. Кирсти теперь постоянно плохо, она не может особо помочь, пока не родит. Так что не жди, что я просто суну руку в карман и выдам тебе наличные, чтобы ты спокойно мог свалить в Лондон.
— Значит, мне нужно остаться здесь?
— Нет. Ты взял обратные билеты на паром и на поезд, когда ехал сюда?
— Эм…
— Видимо, нет. Ладно, я дам тебе денег на обратные билеты. Я имею в виду, до Лаффертона. Либо так, либо оставайся здесь и работай.
Он никогда не говорил с Сэмом в таком тоне — не было необходимости. Сэм никогда не ленился и не отлынивал, он всегда был живым, активным, жизнелюбивым мальчиком. Только он больше не был им, а был беспокойным молодым человеком, который не знал, какое будущее его ждет и какие именно шаги он хотел бы сделать ему навстречу. Может, стоило быть с ним помягче, но Саймон точно не будет добродушным дурачком, который выдаст ему денег, чтобы тот мог встретиться с кем-то там в Лондоне.
Йен был совсем не против, чтобы он занял закуток в пабе. Тут же возникло сразу пятеро постоянных посетителей, с кем он мог бы поговорить, в том числе Дуглас, но еще и Фергал Морн, ферма которого располагалась на самом краю склона, где стоял дом Сэнди. Фергал был глухим, его отец и прадед так же, как и он, разводили овец на том же самом месте и тоже были глухими. Он был женат и родил дочь, чей слух оказался идеальным, и очень боялся заводить еще одного ребенка, потому что это мог оказаться сын, который унаследует его глухоту. Фергал носил слуховой аппарат, но даже с его помощью он слышал чужую речь как через толстую стену ваты, зато отлично читал по губам и по лицам.
— Это такой ужас, с Сэнди… такой ужас. Никогда бы не подумал, что она сделает такое с собой, вот правда. Хорошая женщина — и хорошая соседка, хотя у нее дома я никогда не бывал, ни разу. Она сама приходила.
— Она рассказывала о себе, Фергал? Прежде чем приехала сюда — ты знал, где она жила, что делала, какая у нее семья и так далее?
По выражению Фергала было ясно, что он слушает, впитывает слова Саймона, пытается понять вопросы, которые он задает, но очень медленно, очень внимательно и только в тот момент, когда лицо собеседника оживает.
— Нет. Она не говорила ничего, никогда. Очень закрытая женщина, Сэнди… Хотя у меня не было чувства, будто она что-то утаивает, что-то плохое, понимаете? Она вроде как своя в доску. Прошла Тарансуэй вдоль и поперек столько раз. Я ее видел и на пляже, и наверху. Да, она была здоровая и активная.
— Когда вы видели ее в последний раз?
— Наверное, четыре дня назад. Когда прошел последний шторм.
— Где?
— В магазине, а потом она ехала в своем джипе в сторону дома, и мы встретились, — ну и остановились на ходу, вы знаете, как это у нас заведено, — и помахали друг другу. И все.
— Как она выглядела?
Фергал пожал плечами.
— Как обычно.
— Она всегда гуляла одна? По острову?
— Постоянно. Я думал, что у нее девять жизней, вечно она карабкалась по скалам и устраивала обвалы или убегала от приливов, все в таком роде. Дикая женщина. Ну да, Йен говорил, что у нее девять жизней, как у кошки. Но и ей удача изменила.
— К ней кто-нибудь приходил?
— Мы за ее домом из-за шторки не наблюдали.