Острые края — страница 47 из 54

Снова повернувшись к полотну, Юджиния стала изучать фон.

«Это невозможно».

— Впечатление такое, словно вокруг кубка горит огонь, — нерешительно прошептала она.

— Может быть, — с сомнением произнес Сайрус. — В картине много красного и оранжевого. Ну и что?

— Тут есть определенный смысл. Стекло рождается в огне, поэтому фон вполне логичен, но другие цвета, которые Нелли использовала по периметру картины… — Юджиния замолчала, пораженная собственным заключением.

— Я вижу еще много зеленого и желтого, — нахмурился Сайрус.

— Не желтого, а янтарного. — Юджиния ухватилась за кухонную стойку. В ее памяти возникли эпизоды последней встречи с Нелли.

Ремонт, незаконченная стена рядом с камином, покрытая толстым слоем розового изоляционного материала. Стопки расписанных вручную стеклянных плиток для облицовки части стены, примыкающей к очагу.

«Я жду, когда все будет закончено, Юджиния. Очень хочется увидеть, как это будет выглядеть! Наверняка просто замечательно».

Юджинии пришлось дважды сглотнуть, поскольку у нее вдруг пересохло в горле.

— Недавно я закончила косметический ремонт у себя дома, Сайрус. Зеленые и янтарные цвета… Словом, так расписаны плитки, которыми выложена стена вокруг моего газового камина.

— Ну и?..

— Я же говорила тебе, что в последний раз видела Нелли в день ее гибели. Она заехала, чтобы сообщить мне, что собирается обратно на Фрог-Коув за своими вещами. Стену в гостиной, там, где камин, еще не успели закончить. Она стояла развороченная из-за каких-то неполадок с проводкой.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Конечно, звучит дико, но Нелли без труда могла засунуть предмет размером с кубок Аида в незаделанное отверстие в стене.

По лицу Сайруса было видно, что он не верит собственным ушам. — Ты серьезно?

— Потом отверстие заделали, оштукатурили и покрасили. Я не могла понять, зачем Нелли приехала с острова. Чтобы, пробыв у меня совсем недолго, отправиться на остров паковать вещи? В этом просто не было смысла.

— По-твоему, она спрятала кубок Аида у тебя дома в стене! — выдохнул Сайрус, ошарашенно глядя на Юджинию.

— Да, — твердо заявила она. — И переделала фон картины, чтобы подсказать мне, где его искать.

— Но зачем было совать картину в сейф Дэвентри, где ты вряд ли смогла бы ее найти?

Юджиния медленно покачала головой.

— Наверное, она все же думала, что я ее найду.


— Но зачем Нелли оставила тебе подсказку? — не унимался Сайрус, торопливо швыряя сумку на заднее сиденье джипа.

Мысль о том, что кубок Аида, возможно, находится в доме Юджинии, разом подстегнула его, заставив действовать быстро и собранно. Он чувствовал, что еще несколько кусочков головоломки вот-вот встанут на место. Кусочки эти острее, чем осколки стекла, и поранить могли глубже и опаснее.

— Я не знаю, — ответила Юджиния, запихивая в багажник «тойоты» красные чемоданы.

— Черт возьми, ты даже не верила в существование кубка. Почему она тебе ничего не сказала? Она ведь наверняка знала, что такая вещь должна тебя заинтересовать.

— Ты сам постоянно твердишь, что кубок опасен для владельца, — справедливо заметила Юджиния, кидая в багажник такую же красную сумку с одеждой. — Возможно, она решила, что чем меньше я знаю, тем для меня безопаснее.

— Чушь. — Сайрус захлопнул багажник «тойоты». — Она пеклась не о твоей безопасности, иначе бы никогда не спрятала кубок у тебя. С такими подругами тебе и враги ни к чему.

— Она тогда очень нервничала.

— Разумеется. Она стала свидетельницей убийства и украла кусок стекла, из-за которого ее могли убить. У твоей подруги было достаточно оснований нервничать.

Взяв Юджинию за руку, он подвел ее к водительской двери «тойоты».

— Она в тот же день снова отправилась на остров, — напомнила Юджиния, садясь за руль. — Зачем, если она просто украла кубок? В таком случае ей следовало бежать подальше от места преступления.

— У меня на этот счет есть одно предположение, — сказал Колфакс и захлопнул дверцу «тойоты». — Она вернулась на Фрог-Коув, чтобы инсценировать собственную гибель и заставить всех думать, что она утонула.

— О Боже! Ты в самом деле думаешь…

— У твоей подруги были две очень серьезные проблемы. Она не только стала свидетельницей убийства, но и украла предмет, из-за которого с ней могли расправиться. Ей требовалось исчезнуть.

— Она непременно связалась бы как-нибудь со мной, Сайрус.

— Что она и сделает, когда все немного утихнет и можно будет забрать кубок. Ладно, увидимся на пристани. Поезжай очень осторожно.


Юджиния вышла из машины и подошла к ограждению у борта парома. Ветер раздувал ее черную куртку, развевал волосы. Остров Фрог-Коув медленно таял за ее спиной.

Она скорее почувствовала, чем услышала, как сзади подошел Сайрус, тоже положил руки на перила и, сцепив пальцы, начал глядеть на серо-зеленую воду. Он был в потертой кожаной куртке и зеленой рубашке с узором цвета фуксии да еще разрисованной чем-то вроде цветков гибискуса. Порывы ветра трепали его темную шевелюру, делая заметными седые пряди на висках.

Колфакс выглядел, как всегда, спокойным и уравновешенным, но Юджиния чувствовала в нем возбуждение охотника, идущего по свежему следу. Взглянув на его руки, она вспомнила, какими нежными могут быть его пальцы и сколько удовольствия они ей доставили.

Интересно, что случится, если они с Сайрусом действительно найдут кубок Аида? Впервые такая возможность показалась ей реальной. Неужели Сайрус, завладев кубком, навсегда исчезнет из ее жизни? Юджиния сразу ощутила невыразимую грусть и невольно передернула плечами.

— Найдем мы кубок или нет, ты должна знать, что «Кол-факс секьюрити» займется розыском Нелли Грант, — сказал Сайрус.

Его слова разом отвлекли Юджинию от печальных размышлений.

— Ты думаешь, Нелли жива?

— Я думаю, есть большая вероятность, что твоя подруга не погибла в результате несчастного случая на воде.

— Но я считала, что ее убили. У меня не было оснований предполагать, что она могла инсценировать свою гибель.

— Вот мы и попытаемся установить истину.

Юджиния сразу и безоговорочно поверила Колфаксу.

— А как же Джейкоб Хаустон и Ронда Прайс? — спросила она.

— Думаю, они будут в безопасности, когда мы распустим слух, что все четыре картины Нелли Грант найдены. Тот, кто перерыл их жилища, видимо, искал эти картины.

— Если ты прав, то кому-то известно, что одна из картин указывает, где искать кубок Аида.

Сайрус так долго молчал, что Юджиния засомневалась, слышал ли он ее. Когда же он наконец заговорил, она поняла, что они пришли к единому заключению.

— Да, мы должны исходить из того, что кто-то знает, насколько важна четвертая картина из серии «Стекло».

— И кто же?

— Например, кто-нибудь из членов Клуба знатоков, — сказал Колфакс после длинной паузы. Но, видимо, он и сам не очень в это верил.

— А еще кто?

— Дэмиен Марч.

Юджиния вдруг почувствовала, насколько холоден ветер, гуляющий по палубе, и поплотнее запахнула куртку. Сайрус обнял ее одной рукой за плечи и привлек к себе. Так они и стояли, прижавшись друг к другу, пока паром не ткнулся в причал.


Шагнув через порог, Сайрус поставил на пол два ее чемодана, свою сумку и с любопытством огляделся. Он думал, что уже привык к утонченности, свойственной Юджинии во всем, которая не вызывала у него ни малейшего раздражения. Открыв для себя ее ум, страстный темперамент и силу характера, таившиеся под маской светской дамы, он перестал обращать внимание на все остальное. Но теперь, оказавшись в доме Юджинии и увидев его убранство, он невольно вспомнил, что она живет в мире, сильно отличающемся от того, к которому привык он.

— Черт, это действительно твой дом, тут не ошибешься, — сказал Колфакс.

— Непохоже на комплимент, — поморщилась Юджиния, вешая сумку с одеждой в платяной шкаф.

Сайрус пересек холл и, остановившись под аркой, ведущей в гостиную, посмотрел на белый ковер.

— Ботинки снять? — поинтересовался он.

— Да, пожалуйста. — Юджиния сбросила туфли, убирая их в шкаф, и сунула ноги в черные тапочки без каблуков. — Одежду можешь положить сюда.

Сайрус почувствовал тяжесть оружия, спрятанного под курткой.

— Я лучше останусь как есть, если не возражаешь. Тут холодновато.

Юджиния бросила на него удивленный взгляд.

— Я не заметила. Ладно, сейчас включу отопление.

— Не беспокойся. — Сайрус затолкал свои мокасины ногой в шкаф. — И так сойдет.

Юджинии вдруг стало неловко, она не знала, как ей вести себя, когда Сайрус оказался, если можно так выразиться, на ее территории.

— Похоже, я не очень сочетаюсь с твоим интерьером? — улыбнулся он.

— Не говори глупостей. Думаю, тебе не терпится взглянуть на камин.

— Да.

— Он в гостиной. — Юджиния прошла мимо него в комнату с белым ковром. Сайрус последовал за ней, разглядывая скульптуры из стекла.

— Твоя частная коллекция?

— Да.

Он понимающе кивнул. Элегантность жилища Юджинии вызывала у него неловкость.

— Ты живешь в музее.

— Смешно. — Юджиния в ответ послала ему странную улыбку. — Я только что подумала о том же. До сегодняшнего дня это никогда не приходило мне в голову.

Сайрус увидел камин.

— Да, плитки именно такого цвета, как фон на картине, — заметил он.

— О чем я и говорила. А вон ту картину над камином Нелли подарила мне во время нашей последней встречи.

Сайрус пересек комнату, чтобы получше рассмотреть плитки.

— Где была вскрыта стена, когда приходила Нелли?

— Внизу, справа от камина.

— Думаю, ее не так уж трудно вскрыть снова, — сказал он. — У тебя есть молоток и большой нож?

— А кто потом заделает дыру?

— Фирма «Колфакс секьюрити» оплатит все расходы.

— Насколько я понимаю, ты уже давно не занимался ремонтом. Связанные с этим расходы — далеко не самое неприятное. Главная проблема — заставить фирму, производящую работы, выехать на место и выполнить ерундовый заказ.