— Да, сэр, — закивал Манелли.
— Как только мы разгребем завалы с этой «Обнаженной плотью», вы можете действовать по собственному усмотрению. Но учтите вот еще что: из вашего личного дела следует, что вы не вполне подходите для данной должности, а потому мы бы порекомендовали вам начать подыскивать работу на какой-нибудь другой обувной фабрике. Надеюсь, я ясно выразился?
— Да, сэр, — кивнул Манелли.
— Ну что ж, я искренне рад, что вопрос прояснился, — сказал Форд. — Когда я задумываюсь над тем, что могло бы произойти на этой фабрике, не наберись мистер Гриффин мужества…
— Мистер Форд, это отнюдь не было…
— Хорошо, мистер Гриффин, назовите это как хотите, я же предпочитаю называть это мужественным поступком. Никому здесь, похоже, по-настоящему не хотелось подняться с четверенек и распрямиться в полный рост. Если бы вы не приехали и не проинформировали нас, этот мистер Макуэйд мог такого наворочать на фабрике, что аж подумать страшно. Поэтому мы все вам весьма признательны.
— Спасибо, — как-то неловко выдавил из себя Грифф.
— Я пробуду здесь несколько недель — просто хочу убедиться, что дела снова вошли в свою колею. Буду ходить, смотреть, а потом отражу результаты своих наблюдений в отчете. У вас достаточно своих мозгов и талантов, способных довести намеченные планы до конца. Уверен, что вы не нуждаетесь ни в каких советах от нас, повстанцев. — Форд улыбнулся. — Разве посоветуем: вам давно пора установить кондиционеры. Господа, у вас во всех офисах такое пекло?
— Да, здесь жарковато, — признал Манелли с жалкой улыбкой на лице.
— Итак, мистер Гриффин, — продолжал Форд, — уверен, что вам не терпится снова навести порядок в своем отделе цен, а потому не буду вас больше задерживать. — Он пожал руку Гриффу и сказал: — Я хотел обговорить с мистером Манелли еще несколько вопросов, поэтому, если не возражаете…
Грифф кивнул, и вышел из кабинета.
В голове застряла ленивая мыслишка: сколько еще продержится Манелли? Он не удивился бы, если этот срок оказался довольно коротким. Манелли был явно не тем человеком, которого «Титаник» хотел бы видеть в роли контролера, хотя сейчас, с уходом Макуэйда, они все же дали ему шанс проявить себя в деле.
Грифф пошел по коридору в направлении отдела цен, миновал бухгалтерию, отдел кредитов. На ум пришло личное обещание Форда в самом скором будущем вернуть на прежнюю работу Дэнни Куинна.
Наконец на одной из распахнутых дверей он увидел табличку «ОТДЕЛ ЦЕН» и невольно улыбнулся, но потом смекнул, что кто-то, скорее всего Мардж или Аарон, успел позаботиться об этом. Справа от двери красовалась знакомая пластина:
Он улыбнулся и вошел в офис. Пол устилал новый голубой палас, стояли новые письменные столы, на одном из которых красовалось приветствие: «С возвращением, Грифф!» Только тогда он заметил Мардж и Аарона, которые стояли у окна и лыбились как последние идиоты. Мардж пересекла комнату, подошла к Гриффу, он поднял ее над полом и крепко поцеловал в губы, тогда как Аарон по-прежнему стоял в стороне все с той же дурацкой улыбкой на лице. Что и говорить, приятно было снова оказаться дома.
Аарон ушел в пять — надо было заглянуть к стоматологу, Мардж — в шесть, чтобы сделать прическу и маникюр. Перед уходом она взяла с Гриффа обещание, что в восемь часов он заедет за ней домой. Оставшись в одиночестве, Грифф работал в полной тишине, счастливый оттого, что снова оказался в родном отделе. Его переполняло громадное чувство блаженства и осознание того, что теперь все будет в порядке.
В семь часов он глянул на часы, поспешно закруглился и покинул офис. На фабрике царила непривычная тишина: жаркие, даже знойные вечера никак не стимулировали сверхурочный труд. Грифф вызвал лифт, охранник Билл поднялся за ним, затем спустил в вестибюль, отпер двери и выпустил наружу. Грифф направился к автостоянке, сразу заметив свою машину, которая притулилась в дальнем конце площадки. Сейчас, когда другие машины разъехались, она казалась одинокой и какой-то брошенной.
Слева, на западе, на небе появилась широкая пурпурная полоса — первый признак приближающихся сумерек. В воздухе по-прежнему висела дневная духота, но сохранялась надежда на то, что ближе к ночи она сменится сентябрьской прохладой. Над автостоянкой парила неподвижная, словно какая-то ленивая атмосфера. Грифф не спеша миновал вход на стоянку, слыша размеренный перестук своих каблуков по бетонному покрытию. Он не заметил человека, стоявшего рядом с его машиной, и чуть было не наткнулся на него.
Мужчина стоял опершись о правое переднее крыло машины и скрестив руки на груди; последние лучи заходящего солнца придали его волосам золотисто-красноватый оттенок. Поначалу Грифф не узнал его, но, присмотревшись, понял, что это Джефферсон Макуэйд.
«Но разве он еще не уехал? Какого черта…»
— Привет, Грифф, — мягко проговорил Макуэйд.
— Привет, — буркнул в ответ Грифф, раздраженный неожиданным приступом паники, тугим комком рухнувшей в желудок. Это была та же паника, которую он испытал давным-давно, когда ожидал прибытия тогда еще неизвестного посланца из Джорджии. Та же паника, которую он испытал, подумав, что Макуэйд заметил записку, оставленную им Аарону. Паника, которая, как нож, кольнула его после телефонного разговора с Хенгманом, когда он с запозданием заметил стоящего рядом Макуэйда. Та же паника, которая парализовала его после печального инцидента с пожарным шлангом и лишила сил после постыдного судилища над пуэрториканской девушкой. Это был тот же страх, который он испытал на той вечеринке по случаю «Недели гильдии», когда он понял, что с Макуэйдом у него могут быть проблемы. А позднее — страх потерять работу. Страх.
Не недостаток знания. Не дефицит признания.
Просто страх.
Страх, суть которого он пытался объяснить Мардж. Но тогда страх еще не забрался в глубь него — сейчас же он прочно сидел внутри. Теперь он с легкостью объяснил бы ей природу этого страха, теперь слово «боюсь» имело вполне конкретное значение. Страх, который зарождался сам по себе, автоматически, всякий раз и там, когда и где появлялся Макуэйд.
— Надеюсь, вы не возражаете, что я дождался вас здесь? — спросил Макуэйд.
Грифф посмотрел на него, ничего не сказал, но мысленно вернулся к тому, что Форд сказал в кабинете Манелли: «Когда я задумываюсь над тем, что могло бы произойти на этой фабрике, не наберись мистер Гриффин мужества…»
Он тогда перебил Форда, потому что слово «мужество» уже тогда показалось ему фальшивым. Теперь же он совершенно отчетливо понимал, что никаким мужеством это не было, просто некий животный инстинкт выживания перенес его в Джорджию, а сам он продолжает испытывать перед Макуэйдом все тот же страх, который чувствовал раньше. Ведь если разобраться, именно Харли Форд положил конец присутствию Макуэйда. Грифф же попросту спрятался за спасительную материнскую юбку, и мать решила проблему с пристававшим к нему задирой.
И вот задира вернулся.
В тот вечер, когда они с Мардж сидели на пожарной лестнице рядом с окном ее квартиры, Макуэйд превратился для Гриффа в своего рода символ. Сейчас же он уже не был им. Это был самый обычный человек, и человек этот стоял перед ним, но Гриффу по-прежнему было страшно. Страх этот был липкой, ползучей тварью, от которой Гриффа внезапно замутило.
Быстро смеркалось. Кроме них, на стоянке не было ни души, и Грифф гадал, зачем Макуэйду понадобилось дожидаться его здесь. Он снова почувствовал дрожь во всем теле. Они были одни, стремительно сгущалась темнота, и ему уже начало казаться, что он несколько месяцев дожидался этого момента, этого ужасного мгновения, когда Макуэйд нанесет ему сокрушительный удар — последний, окончательный.
— Не хотел уходить не попрощавшись, — сказал Макуэйд.
— В самом деле? — Голос Гриффа прозвучал нерешительно. Как же ему хотелось сейчас оказаться внутри машины, в безопасности. Он медленно продвигался к дверце, но Макуэйд неотступно следовал за ним.
— Сейчас, когда между мною и «Каном» все кончено, когда даже «Титаник» прекратил со мной всякие отношения, я хотел просто попрощаться. Как полагается.
Слово «полагается» резануло слух Гриффа. Он облизнул губы, всмотрелся в лицо Макуэйда и увидел темноту, растекавшуюся вокруг него тонкими узкими полосами. В мимолетном приступе отчаяния Грифф с тоской подумал об обнадеживающем гуле фабричных машин далеко за спиной, затосковал по горячему солнечному свету.
— Догадываюсь, Грифф, что вас совершенно не интересует, что я думаю, — сказал Макуэйд, — но запомните, что я всего лишь пытался выполнять порученную мне работу. И действовал я единственным известным мне методом. Возможно, я совершал ошибки, но кто их не совершает? Вы не можете осуждать человека только за то, что он совершает ошибки.
Он сделал паузу. Грифф отпер замок в дверце машины и опустился на сиденье. Макуэйд стремительно обогнул дверцу и встал так, чтобы Грифф не мог ее захлопнуть.
— Впрочем, какая теперь разница? — проговорил Макуэйд. — Вы сделали то, что считали нужным сделать, и вот — я уволен. Но поверьте, я не питаю к вам никакой вражды. Я достаточно крупная личность, чтобы понимать, что человек не в состоянии питать вражду к кому-либо и при этом оставаться в ладах с самим собой.
В сгущающейся тьме Грифф всматривался в лицо Макуэйда. Больше всего на свете ему хотелось сейчас захлопнуть дверцу, запереться изнутри и умчаться с автостоянки.
— Мне просто хотелось, чтобы вы это знали, Грифф. И… и я рад, что дождался вас, потому что у мужчины подчас не остается ничего, кроме слова «прощайте». Вы меня понимаете? Я знаю, что меня уволили именно из-за вас, но сейчас это не важно. Харли Форд — хороший человек, а «Титаник» — хорошая компания, и все, что я делал… и все, что вы делали… Теперь все кончено, поверьте мне. Грифф, я не пытался умышленно причинить кому-то вред. Даже вам. И я знаю, что вы тоже не стремились напакостить мне. Именно поэтому я могу сейчас стоять здесь без всякой злобы в сердце и на прощанье пожелать вам самой большой удачи на свете. Просто я делал свое дело таким образом, каким, как я думал, его и н