Осуждение истины — страница 12 из 15

— Сначала мы прошли на кухню. Потом решили подняться к нам в комнату. Хотя нет, мы прошли в мой кабинет, и я здесь ждал Артема, который что-то забыл в своей комнате.

— Он вышел из кабинета?

— Да. Он забыл сигареты. Он курит «Картье». Артем сказал, что быстро вернется, и вышел из кабинета. Я как раз сидел в своем кресле, когда раздался крик, и я сразу выбежал в коридор, успев захлопнуть дверь. Это у меня привычка. В кабинете много оружия, и я всегда закрываю за собой дверь.

— Вы вбежали в гостиную один?

— Практически да. За мной вбежал, кажется, Годлин, я точно не помню. На веранде лежала Рита. Там суетились люди. Кто-то крикнул, что упала Эльза, и я побежал за фонарем. Он у меня в кабинете. Достал два фонаря и снова закрыл дверь. Выбежал на улицу. Там уже стояли Мошерский и Годлин, двое наших охранников. Мы все поспешили вниз. Я спускался быстрее остальных, первым. Вы были правы. Я действительно спускаюсь вниз гораздо лучше, чем все остальные.

— Она подавала какие-нибудь признаки жизни? Простите, что я спрашиваю.

Он раздавил сигарету в массивной пепельнице. Потом горько сказал:

— Конечно нет. Она погибла мгновенно, упав с такой высоты. Я это сразу понял, но думал… — он махнул рукой.

— Извините, у меня нет к вам больше вопросов, — сказал Абуладзе. — Если можно, скажите, пусть придет ваша племянница Карина.

— Да, конечно. — Арнольд поднялся и пошел к дверям. Потом обернулся. — Найдите этого подонка, — попросил Ференсас, — можете взять любой гонорар. Только найдите убийцу. — И, не дожидаясь ответа, он вышел из кабинета.

Следующей в кабинет вошла Карина. Она не успела переодеться и была в том же легком платье, в каком сидела после ужина с Дуарте. Заканчивающаяся гораздо выше колен юбка, очевидно, действовала на мистера Дуарте магически. Карина улыбнулась, прошла к креслу, села, ожидая вопросов.

— У меня к вам только несколько вопросов, — сказал Абуладзе. — Я видел вас в библиотеке с мистером Элеазаром Дуарте, перед тем как идти спать. Вы все время сидели вместе с ним?

— Честно говоря, да. Но эта была инициатива самого мистера Дуарте.

— Не сомневаюсь, — усмехнулся Абуладзе, глядя на ее крупные коленки, — он наверняка не хотел вас отпускать.

— Да, не хотел, — кивнула молодая женщина, — мы сидели на диване, когда услышали крик, и побежали в гостиную.

— Вы были первыми, кто вбежал в гостиную?

— Нет, первой была Оля. Она вбежала перед нами.

— А может, она не вбежала? Может, она уже была в гостиной?

— Не знаю, — задумалась Карина, — мы выбежали из библиотеки. Перед дверью в гостиную уже никого не было. Да, мы видели Олю в самой гостиной, когда она спешила к веранде.

— Кто вбежал потом?

— Батуев и Мошерский. За ними Арнольд, Годлин. А потом прибежали вы.

— Вы хорошо знали супругу вашего родственника?

— Даже слишком. Очень хорошо.

— У вас с ней были хорошие отношения?

— Вы же ее видели, разве у нее могли быть с кем-нибудь хорошие отношения? Она была истеричной, нервной женщиной. Очень своеобразный темперамент. Арнольду было с ней трудно. Но мы все старались делать вид, что ничего не происходит. Да и потом само прошлое Эльзы…

— Что вы хотите сказать?

— Ничего. За исключением того, что все и так хорошо знают. Эльза никогда не был ангелом Божьим. Скорее раскаявшейся Магдалиной.

— Вы хотите сказать…

— Вот именно, — спокойно подтвердила Карина, — она была профессионалкой. А потом Арнольд решил на ней жениться. Все сделали вид, что ничего не происходит. У нас в Литве не задают ненужных вопросов. Но мы все, конечно, знали о ее прошлом. Поэтому она все время злилась, срывалась, кричала, пытаясь строить из себя светскую даму. А на самом деле мы знали, сколько она стоила несколько лет назад. Все знали, и это ее нервировало.

— Арнольд ваш брат?

— Нет, скорее кузен. Троюродный брат, так, кажется, говорят по-русски. Мы всего лишь родственники, но он всегда хорошо относился ко мне, помогал с билетами, когда я ездила на соревнования. Был моим спонсором. Я правильно говорю по-русски?

— Правильно. А какие у вас отношения с мистером Дуарте?

— Это имеет значение?

— Для установления истины, возможно, имеет.

— Никаких. Пока никаких, — ответила она и добавила: — Если это нужно для установления истины. Только не говорите мне, что истина такая нужная вещь.

— Согласен, — печально кивнул Абуладзе, — истина всегда бывает горькой. Но она самое действенное лекарство против лжи. Своего рода сыворотка правды, которая нужна нам всем.

— А, по-моему, все и так часто лгут, — пожала плечами Карина. — Вам не кажется, что истины не бывает вообще?

— Абсолютной истины, возможно, и не бывает. Но некая истина все равно существует. Иначе как нам отличать белое от черного, ложь от правды, убийцу от нормальных людей?

— Вы действительно думаете, что убийца кто-то из нас?

— Не знаю. Я пока только пытаюсь установить истину. Последний вопрос, Карина. Как вы думаете, они с Арнольдом любили друг друга?

— Не думаю. Она нравилась Арнольду. А сама… По-моему, такие женщины никого не любят. Хотя, может, я и ошибаюсь.

— Спасибо, Карина, — кивнул ей Абуладзе, — если можно, позовите Мошерского.

— Сейчас. — Она направилась к двери. Абуладзе задумчиво потер подбородок.

Вошел Мошерский и, пройдя к креслу, спросил:

— Мне можно сесть?

— Конечно, — кивнул Абуладзе.

— Я должен чистосердечно отвечать на все ваши вопросы? — ерничая, спросил Мошерский.

— Перестаньте, — поморщился Абуладзе, — вы же сами говорили, что здесь не цирк. Убита женщина, и нам с вами как профессионалам нужно попытаться понять, что произошло.

— Кто-то ее толкнул, если верить Маргарите, — согласился Мошерский, — впрочем, можно и не верить.

— У вас есть основания не доверять показаниям жены вашего шефа?

— Есть. Она всегда неприязненно относилась к Эльзе. Все эти поцелуи и вздохи были для видимости. Возможно, она сама и толкнула несчастную, устроив для нас балаган.

— Тогда зачем она закричала? Было бы удобнее дождаться, когда Эльза упадет на камни и лишь потом закричать.

— А может, она так и сделала? — ухмыльнулся Мошерский. — Мы ведь ничего не знаем. Я не очень верю, что кто-то неизвестный столкнул хозяйку дома с веранды, затем успел вернуться в гостиную, а выбежавшая Рита услышала последнюю фразу хозяйки. Все это похоже на вымысел.

— Вы же работали в уголовном розыске. Зачем в таком случае Батуевой рассказывать о последней фразе Эльзы, которую та успела крикнуть? Гораздо удобнее было бы промолчать.

— А вдруг кто-то еще слышал эту фразу и ей молчать нельзя? — спросил Мошерский. — Может, Эльза, поняв, что ее толкнула Маргарита Батуева, крикнула громко: «Меня толкнула ты!» — и полетела вниз? Если все было именно так?

— У вас достаточно буйная фантазия. Значит, вы подозреваете жену своего хозяина?

— Не знаю. Это ваше дело искать подозреваемых. Вам его поручили. Я, слава Богу, должен заниматься охраной тела ее мужа.

— Почему вы считаете, что они не любили друг друга? — спросил Абуладзе. — У вас есть основания?

— Даже слишком. Рита знала о прошлом хозяйки дома. Подозреваю, что и вы уже в курсе. А такие дамочки всегда внушают опасение, когда они тесно общаются с вашим супругом.

— Вы хотите сказать, что между Батуевым и Эльзой Ференсас могла быть некая связь?

— Почему «могла быть»? Эльза была не просто известной «дамой» в Паланге. Ее неплохо знали и в Москве, куда она часто прилетала за валютой.

— Откуда вам это известно?

— Я работал в Витебске несколько лет назад и тогда впервые услышал про Эльзу. Тогда у нее была совсем другая фамилия. И кличка — Эльза-паровоз. Знаете, почему паровоз? Она могла вывезти на себе любую встречу. Там, где другие девушки откровенно «динамили», она работала за двоих. Ну а потом, в Москве, она познакомилась с Ференсасом. Кстати, не без участия Артема Батуева. Ну а Рита, которой муж наверняка рассказал о прошлом Эльзы, все время злилась, не отпуская его одного, когда он ехал на встречу с Арнольдом.

— Эльза знала о том, что вам известно о ее прошлом?

— Конечно, знала. Все знали.

— Вы сказали в разговоре со мной, что с такой дамочкой лучше не связываться. А если свяжешься, потом будешь иметь неприятности. Что-то в этом роде. Что конкретно вы имели в виду?

— Я так сказал? — удивился Мошерский. — Ну, возможно, я просто хотел выразиться метафорично.

— Перестаньте паясничать, Мошерский, — строго одернул его Абуладзе, — я старше вас по возрасту, по званию и по опыту. Если не хотите отвечать, не отвечайте, только не паясничайте.

— А вы не задавайте глупых вопросов. Что я имел в виду, то и имел. Слава Богу, у меня с этой стервочкой ничего не было. А вот у нашего шефа вы можете узнать некоторые подробности. Вас интересуют еще какие-нибудь вопросы?

— Интересуют, — кивнул Абуладзе, — вчера ночью я слышал, как вы прогуливались у дома. И невольно стал свидетелем вашего разговора с Ольгой. Она уговаривала вас что-то рассказать, говорила, что будет хуже. А вы обещали это сделать как можно быстрее.

— Поздравляю, — невесело усмехнулся Мошерский, — значит, вы еще и подслушивали.

— Вы не ответили на мой вопрос, — терпеливо напомнил Абуладзе.

— И не буду отвечать. Это мое личное дело.

— Вы же профессионал, Мошерский. Неужели вы не понимаете, как глупо вы выглядите?

— Я хотел сказать о своем уходе, — зло признался Мошерский, — мне надоело подтирать за моими хозяевами, сколько бы они мне ни платили. Надоело с ними возиться, выслушивать их претензии. Один — бывший фарцовщик, а другая — бывшая проститутка. А я должен делать вид, что ничего не знаю, не ведаю. Все, видите ли, лорды и леди. Противно и глупо! В общем, я хотел сказать, что ухожу от них. Уже нашел себе другую работу и ухожу от них. Оля боялась, что Батуев не разрешит мне уйти.

— У вас с ней близкие отношения?

— У меня с ней хорошие отношения. Я больше вам не нужен?