Освальд Бэстейбл и другие — страница 32 из 40

– Сдаюсь, – как всегда, ответила Кошка. – Задай другой вопрос!

Но принцесса больше ни о чем не спрашивала. Она лежала на кровати в белом платье и ждала смерти, потому что очень устала жить.

– Погаси лампу в окне, у меня болят глаза, – только и сказала она, потому что даже в тот миг думала о бедных людях, чьи корабли могли потерпеть крушение по единственной причине: среди них не было короля, с которым принцесса могла быть счастлива.

Кошка унесла лампу, но не погасила; она поставила ее на окно гостиной, и свет засиял над черными водами Бурного моря.

И в ту же ночь единственный и неповторимый король, который все эти годы не переставал слушать, что нашептывала ему на ухо Кошка, появился во тьме: он плыл по Бурному морю и в непроглядном мраке наконец-то увидел яркий белый свет, обещанный снами. Он знал, что там, где свет, его ожидает принцесса. Сердце его радостно подпрыгнуло, и он приказал кормчим повернуть к маяку.

Они поплыли в ту сторону, а поскольку только этот король мог стать супругом принцессы, кормчий нашел единственный проход среди скал, и корабль благополучно бросил якорь в маленькой спокойной речке.

Король высадился на берег, подошел к двери башни и постучал.

– Кто там? – спросила Кошка.

– Я, – ответил король точно так же, как могли бы ответить вы или я.

– Поздно, – сказала Кошка. – Боюсь, вы упустили свой шанс.

– Я приплыл, как только смог, – ответил король. – Впусти меня и дай ее увидеть.

Все эти годы он был так занят поисками яркого белого света из своих снов, что не заметил, что его волосы давно поседели.

Кошка впустила короля и повела по винтовой лестнице в комнату, где принцесса, очень тихая, лежала в глубокой тени на белой постели и ожидала смерти, потому что ужасно устала.

Старый король споткнулся о полосу лунного света на полу, бросил на пол звякнувший сверток и опустился на колени у кровати со словами:

– О, моя дорогая принцесса, наконец-то я пришел.

– Это действительно ты? – спросила она, протянув к нему руки. – Я надеялась, что это шаги смерти – я слышала, как она поднималась по винтовой лестнице.

– Ты надеялась, что к тебе идет смерть, а не я? – воскликнул он.

– Ты так долго не приходил, – был ответ, – и я очень устала.

– Моя прекрасная дорогая принцесса, – сказал король, – ты отдохнешь в моих объятиях, и твоя усталость пройдет.

– Мой прекрасный король, – проговорила она, – теперь я больше не устала.

А потом вошла Кошка с лампой, и король с королевой посмотрели друг другу в глаза.

Вместо прекрасной принцессы из своих снов король увидел белую морщинистую женщину, чьи жалкие глаза встретились с его глазами, полными страстной любви. А принцесса увидела согбенного седовласого мужчину, но в глазах его светилась любовь.

– Мне все равно.

– Мне все равно.

Оба они сказали это одновременно. И оба думали, что говорят правду. Но правда заключалась в том, что оба были ужасно разочарованы.

«И все же, – подумал король, – пусть старая и увядшая, для меня она значит больше, чем самая юная и прекрасная из принцесс».

«Мне все равно, седой он или нет, – подумала принцесса, – каким бы он ни был, для меня он единственный».

– Ну и дела! – сказала Кошка. – Почему же ты не явился раньше?

– Я явился при первой же возможности, – ответил король.

Кошка, в волнении расхаживая по комнате, пнула сверток, который выронил король.

– Что это? – сердито спросила она, потирая лапу, потому что сверток был твердым, и она сильно ушиблась.

– Ах, это! – отозвался король. – Да всего лишь стальные болты, молоты и прочие штуки, в которые превращалась моя решимость найти принцессу всякий раз, когда я терпел неудачу. Я не мог их выбросить; у меня было чувство, что они для чего-то пригодятся, ведь мне было так больно, когда они появлялись. Я подумал: вдруг я смогу выбить ими двери башни принцессы.

– Они пригодятся для кое-чего получше, – радостно сказала Кошка.

Она ушла, и принцесса с королем услышали, как она стучит молотком внизу. Вскоре Кошка, пошатываясь, вошла с большой корзиной белого порошка, высыпала его на пол и ушла за добавкой.

Король помог ей принести вторую корзину, и третью, и четвертую, и пятую, и шестую, и еще одну, потому что всего корзин было семь. Теперь на полу комнаты высилась гора белого порошка по пояс королю.

– Жемчужный порошок, – гордо объявила Кошка. – А теперь скажи, ты был хорошим королем?

– Я пытался быть хорошим, – сказал седовласый король. – Мальчиком я жил в работном доме, а потом меня отдали в ученики волшебнику, который научил меня делать людей счастливыми. Как раз в ту пору, когда меня отправили в работный дом, случилась революция и учредили республику. И я работал до тех пор, пока меня не выбрали президентом.

– А что стало с королем, который правил до революции?

– Тогда не было короля, только регент. После революции его обучили ремеслу, и он зарабатывал себе на жизнь тяжким трудом. Хуже наказания для него не придумаешь. Была еще и принцесса, но волшебник ее спрятал. Я видел ее один раз, когда она пыталась убежать, и принцесса попросила меня сбежать вместе с ней… к ее няне…

Тут взгляды короля и принцессы встретились.

– О, – сказала она, – так это был ты?

– О, – сказал он, – значит, это ты!

И они долго с любовью смотрели в выцветшие глаза друг друга.

– Рассказывай быстрее, – нетерпеливо сказала Кошка. – Тебя назначили президентом. А потом…

– Ну, потом люди решили, что иметь короля не опаснее и не дороже, чем президента, и что на государственных мероприятиях он будет смотреться внушительней: горностаевая мантия, корона, скипетр и прочие королевские атрибуты красивее сюртука и гетр. Поэтому я согласился.

– И твои подданные тебя любят? – спросила Кошка.

– Не знаю, – просто ответил король. – Я их люблю…

Тем временем за закрытым окном послышалось хлопанье многих тысяч крыльев. Кошка настежь распахнула окно, и в комнату влетела несметная стая белых голубей.

– Это благословение твоего народа, – сказала Кошка.

Крылья трепетали, взмахивали и овевали груду жемчужной пыли на полу, пока пыль не вспыхнула. Пламя поднялось высоко – белое и чистое.

– Быстрее! – крикнула Кошка. – Пройдите через огонь. Веди ее сюда.

Старый король протянул руку своей бедной увядшей возлюбленной, поднял ее с ложа, и они вместе прошли сквозь ясный огонь, созданный ее терпением и самопожертвованием, его высокой решимостью и благословениями его народа. И, когда они вышли из огня с другой стороны, король вскричал:

– О, любовь моя, как ты прекрасна!

– О, мой король, твое лицо – это лицо из всех моих грез! – воскликнула принцесса.

Они обняли друг друга и заплакали от радости, потому что снова стали молоды и красивы.

Кошка всплакнула из солидарности.

– А теперь мы будем жить долго и счастливо, – сказала принцесса, обнимая Кошку другой рукой. – Дорогая киска-нянюшка, ну скажи мне, наконец, раз все позади, кто ты на самом деле?

– Я сдаюсь. Задай другой вопрос, – привычно ответила Кошка.

Но потом она сама прошла сквозь огонь и вышла с другой стороны – только не одним человеком, а одиннадцатью. Оказалось, что она была профессором, нянюшкой, дворецким, лакеем, уборщицей, горничной, старшей горничной, коридорным, поваренком, мальчиком-посыльным, а также спасенной кошкой – все в одном лице!

– Но каждый раз действовал кто-то один из нас, – сказали они хором, – и мы надеемся, что были полезны.

– Ты была чудесной, – отозвалась принцесса, – я хочу сказать, вы были чудесными. Но кто же превратил вас всех в ту киску-нянюшку, о которой я мечтала?

– Не кто иной, как волшебник, – ответили все в один голос. – Он ваш крестный, ваше высочество, вы же знаете.

– Что с ним стало? – спросила принцесса, крепко держа возлюбленного за руку.

– Все это время он спал. Только при таком условии он получил разрешение сотворить для всех нас доброе волшебство, – сказали многие голоса, которые недавно были одним.

– Давайте разбудим его, – предложил король.

И все они покинули башню и остров и разбудили волшебника, который спокойно спал в своей комнате в том дворце, где когда-то жила принцесса. На радостях волшебник чихнул семь раз подряд, а затем заказал на ужин валлийского кролика с испанским луком.

– Я столько лет голодал, – пояснил он, – что, по-моему, могу хоть разок дать волю своему желудку.

Итак, он поужинал, чем захотел, а что касается короля и принцессы, им в тот вечер подали розы, лилии и свадебный торт, потому что они поженились.

И когда вы пройдете через такой же огонь, через какой прошли эти двое, вы никогда больше не сможете быть старым, уродливым или несчастным. Вот почему король с королевой счастливы, красивы и молоды и по сей день.



Белая лошадь

– Знаешь, отец, – сказал Диггори, – я решил отправиться на поиски счастья.

– Поищи свою бабушку, – отозвался отец, но без злобы.

Он курил трубку перед дверью коттеджа, повязав голову красным носовым платком, чтобы не досаждали мухи. Мухи тогда были точно такими же, как сейчас, хотя по церковному исчислению история, о которой я рассказываю, случилась сто лет назад.

– Я думал не о бабушке, – сказал Диггори, – а о своем дяде Диггори. Он был третьим сыном дровосека, как и я, и прекрасно понимал, что такие люди, как мы, должны искать счастья. Я отправляюсь в путь, отец; мне исполнится двадцать лет, прежде чем ты узнаешь, где я.

– Тебе должно быть лет двадцать, а то и больше, прежде чем я соглашусь не знать, где ты, – заявил отец. – Твой дядя Диггори, конечно, неплохо устроился и прислал нам на Рождество много индюшек и фарфоровой посуды, но начал он с того, что завел лошадь. Он получил лошадь от своего дяди Диггори и отправился путешествовать. Так вот, если ты отправишься в путь, тебе придется путешествовать на своих двоих, а значит, топтаться на месте.