Освобожденный Иерусалим — страница 26 из 81

Мечтала с милым в благостной тиши

Уснуть, на грудь ему склонясь устало,

Как вдруг во тьме блеснули палаши,

Раздался крик «Держи!» и звон металла.

Надежды и мечтанья прочь гоня,

В галоп пустила всадница коня.

111.

Бежит, точь-в-точь испуганная серна,

Бока у скакуна красны от шпор,

Служанка поняла, что дело скверно,

И в поле понеслась во весь опор.

За ними вслед феррарцы Полиферна,

Сидевшие в засаде до сих пор.

Вернулся к месту встречи в это время

Гонец любви – и тоже ногу в стремя!

112.

Алькандр был похитрей, чем младший брат:

На миг он замер пред необъяснимой

Наездницей напротив южных врат,

Но не погнался за Клориндой мнимой.

Он в лагерь сообщил, что скотокрад,

Дозорными по склону вниз гонимый,

Скакавший без уздечки и удил,

На персиянку чем-то походил.

113.

Он не поверил, рассуждая здраво,

Что, помыкая сборищем воров,

Сама Клоринда с плетью гуртоправа

На поле выехала красть коров,

И все ж за Готфридом оставил право

Послать отряд за пограничный ров.

Приказа ждет Алькандр, умен, отважен,

А лагерь происшедшим взбудоражен.

114.

Вторую о Клоринде слышит весть

Танкред и больше не считает странным

Ее приход полночный: «Так и есть,

Она геройским сострадает ранам!

Что ж, на коня опять придется сесть,

Но не в тяжелом облаченье бранном.

Знать об отъезде никому не дам!» —

И в ночь по свежим поскакал следам.

Но рано радовался сарацин:

С небес, презрев гордыню человечью,

От взоров скрытый в облаке густом,

Раймунда Ангел заслонил щитом.

Песнь седьмая

1.

Прочь от священных стен, сквозь лес молчащий,

За гриву скользкую держась едва,

На лошади, ее куда-то мчащей,

Эрминия неслась полужива,

От гонки по непроходимой чаще

Кружилась у беглянки голова.

Погоня от нее давно отстала,

Латины в лагерь побрели устало.

2.

Так, упустив добычу, стая псов

Хозяйской плети ждет, а не потачки,

Понуро возвращаясь из лесов.

Царевна, ошалев от дикой скачки,

Ни топота копыт, ни голосов

Не слышит за плечами, но в горячке

Бессмысленного бегства наугад

Не смеет, бедная, взглянуть назад.

3.

Несется конь, пути не разбирая,

Он деву плачущую взял в полон!

За первой ночью близится вторая,

Померк над Океаном небосклон,

Опять распряг у западного края

Златую колесницу Аполлон,

На третью ночь негаданно-нежданно

Эрминия достигла Иордана.

4.

Отчаяньем все эти дни она,

Питалась, жажду утоляя плачем,

Забылась наконец, истомлена,

Морфей велел остыть слезам горячим.

С какой признательностью в складках сна

Мы очи смертные от мира прячем!

Увы, различный принимая вид,

Амур к ней в сон ворваться норовит!

5.

Наутро просыпается беглянка

На мягком ложе из густого мха,

От гомона пичуг звенит полянка,

Река течет прозрачна и тиха,

Над берегом ей видится землянка —

Убогое жилище пастуха,

И тотчас шепот ветерка лесного

Зовет ее вздыхать и плакать снова.

6.

Рыдая, слышит дева в тростнике

Заливистые голоса и трели,

Спустилась, любопытная, к реке,

Идет на звук пастушеской свирели.

Отшельник примостился на пеньке,

На розовом лугу стада пестрели…

Корзину мирно плел он из ветвей

Под пенье трех плечистых сыновей.

7.

На латы непривычные в испуге

Взирает простодушная семья.

Взмолилась дева: «Вольные досуги

Селян смиренных не нарушу я!»

Снимает шлем, струится по кольчуге

Поток златых кудрей: «Вы мне друзья,

Занятья не встречала я чудесней

И не пойду с оружьем против песни.

8.

Скажи, отец, как вышло, что сюда

Ни воин не добрался, ни грабитель?

От Марса нет семье твоей вреда…» —

«По счастью, – отвечал пустынножитель, —

Не посягает на мои стада

Никто – в забытую мою обитель

Не заглянул доныне бог войны,

От нападений мы ограждены.

9.

Я верю, что Владыка выси горней

Оберегает нас от грозных сеч,

А, может, травы низкие и корни

Он молниями презирает жечь,

И только принцы среди пышной дворни

Главу под острый подставляют меч.

Вселенских бурь прожорливая ярость

Убогую не обижает старость.

10.

Убогую, но только для других,

А для меня она всех в мире чище.

В одеждах не нуждаясь дорогих,

За деньги я не покупаю пищи.

Что мне владельцы кошельков тугих! —

Я – богатей и только с виду нищий:

Бесплатно пью я воду из ручья,

Отравы в ней не опасаюсь я!

11.

Для жизни нам, поверь, так мало надо:

Спокойствие, топор, мотыга, плуг.

Смотрю на сыновей, и сердце радо,

Нет у меня ни челяди, ни слуг.

На утренней заре гоню я стадо

Из хлева теплого на сочный луг,

В лесу поют пичуги, солнце блещет,

В речной воде, играя, рыба плещет.

12.

Как я себя за прошлое корю!

За то, что, рук работой не марая,

С презреньем к рыбарю и косарю

Бежал в Египет из родного края:

До Мемфиса добрался и к царю

Попал с купцом из караван-сарая.

Едва достигнув двадцати годов,

Я сделался смотрителем садов.

13.

Придворных нравов я узнал двуличье,

Заботясь о богатстве и чинах,

За истинное принял я величье

То, что в несбыточных увидел снах.

Я бросил двор и в нищенском обличье

Ушел скитаться как простой монах.

Еще я крепок, хоть и стар годами,

С тех пор своими я живу трудами».

14.

Уселась дева рядом с пастухом,

Словам его внимая с интересом,

И размышляла: «Нет, не зря верхом

Сюда скакала я дремучим лесом!

Как хорошо в урочище глухом

Пожить в тиши под лиственным навесом,

Мечтая втайне, что когда-нибудь

Судьба обратный мне подскажет путь».

15.

Рекла царевна старику: «Послушай!

Людскую испытав неправоту,

Меня поймешь ты и в приют пастуший

Из состраданья впустишь сироту!

Вставая по утрам под крик петуший,

Я здесь покой и счастье обрету.

Тогда, быть может, горьких мыслей ношу

Я наконец с души бездомной сброшу.

16.

Какую хочешь мзду с меня возьми:

Сокровищ в сундуках моих довольно,

Сокровищ, обожаемых людьми!» —

Сказала и расплакалась невольно.

Так с девами бывает и детьми.

К ее беде отнесся сердобольно

Старик-пастух, и – каждый о своем —

Полдня проплакали они вдвоем.

17.

В отеческие принял он объятья

Эрминию, и тропкою лесной

К землянке деву проводили братья,

Где жил он со старухою-женой.

В рубахе полотняной вместо платья,

Прекраснее красавицы иной,

Стоит, переодетая пастушкой,

И все равно не выглядит простушкой.

18.

Осанки властной и роскошных плеч

Не спрятать под убогою холстиной.

Так ясен лик ее, так льется речь,

Что впору ей царить над Палестиной!

С утра идет на выгон коз стеречь,

Домой их к ночи гонит хворостиной,

И молоко – питомица дворцов! —

Для сыра из косматых жмет сосцов.

19.

Спасаясь в рощах от лучей отвесных,

Она Танкреда имя вновь и вновь

Вырезывает на стволах древесных.

Запекшись, на коре краснеет кровь.

Под храп полдневный тварей бессловесных

Слагает повесть про свою любовь,

Волнуется сильнее раз за разом

И слезы льет над собственным рассказом.

20.

Взывает сквозь рыданья: «Сохрани

Признанья горькие, мой лес бескрайный!

Наступит день, когда в твоей тени

Присядет путник отдохнуть случайный,

И безучастные стволы, и пни

Ему откроют боль сердечной тайны.

Вздохнет прохожий: „За любовь она

Судьбой не щедро вознаграждена!“

21.

И если Господом услышан будет

Призыв мой, долетевший до небес,

И тот, кто обо мне давно забудет,

Зайдет нечаянно в старинный лес,

Участливые слезы в нем пробудит

Могильный холм под сению древес.

Поймет бесчувственный, как я страдала,

И в тишине заплачет запоздало.

22.

Немало в жизни я узнала зла,

Тем я счастливей буду за могилой,

Земной любви остывшая зола

В бесплотных сферах вспыхнет с новой силой…» —

Так, плача, смерть Эрминия звала,

Но лес не слышал жалобы унылой.

Меж тем, посулами судьбы согрет,

Спешил в другую сторону Танкред.

23.

Сначала по следам скакал он свежим,

Но вскоре заблудился и к утру,

Измотанный, решил: «Здесь путь мы срежем!»

И оказался в сумрачном бору.

По зарослям плутая непроезжим,

Коню нетерпеливо крикнул: «Тпру!» —

Но не услышал голоса людского —

Не стукнул меч, не звякнула подкова.

24.

И стоило прошелестеть листве

И хрустнуть ветке на соседнем буке,

Мышонку юркнуть, пролететь сове,