Освобожденный Иерусалим — страница 47 из 74

Питают в них отчаяние только

И жалобы усугубляют их.

61

Те воины, что до сих пор природу

Во всех ее препонах побеждали,

Не гнули спин под тяжестью доспехов

И смело вызывали смерть на бой,

Теперь отягощают землю сами,

Лишенные и мощи и отваги:

Неведомый огонь течет в их жилах

И злобно жжет и пожирает их.

62

Скакун, утратив гордость, изнывает

Над жалкою безвкусною травою;

Нетверд он на ногах, и голова

Беспомощно на стройной шее виснет.

Не чувствует он больше жала славы

И собранных не вспоминает лавров;

Его как шелк лоснившаяся кожа

Теперь – лишь груз постылый для него.

63

Хозяина и дома знать не хочет,

Как будто и забыл их, верный пес;

В пыли бессильным телом разметавшись

И не переставая задыхаться,

Старается он тщетно успокоить

Внутри его сжигающее пламя:

Тяжелый воздух вместо освеженья

Сильнее только легкие гнетет.

64

От зноя так земля изнемогала,

И гибли смертные на ней. Забыв

И думать о победах, христиане

Последних опасаются несчастий.

Со всех сторон в их стане раздаются

Лишь жалобные возгласы: «На что ж

Надеется Готфрид? Чего он ждет?

Чтоб и следа от нас тут не осталось?

65

Где силы он возьмет, чтоб одолеть

Твердыни вражьи? Где на то снаряды?

Иль мало было знамений? И гнева

Небесного он видеть не желает?

А между тем все эти чудеса,

Чудовища и призраки все эти,

И пламенное солнце напоследок

Нам на него указывают ясно.

66

Презренный, низкий сброд, каким он нас

Считает, без сомнения, должны ли

Мы все до одного погибнуть, лишь бы

Ему сберечь и скипетр и корону?

Он упоен своей верховной властью;

Однако стоит ли она и счастья

И жизней тех народов, что ему

Обязаны покорностью безмолвной?

67

Э, вот он, муж благочестивый, вот

Прославленное милосердье! Варвар!

Чтоб суетным почетом наслаждаться,

Соратников своих он забывает.

Фонтаны и ручьи для нас иссохли;

К нему ж течет вода из Иордана,

И с ней мешая критское вино,

Среди друзей он за себя спокоен».

68

Латиняне так ропщут; в то же время

В уме своем решает грек коварный:

«Зачем мне гибнуть здесь? Зачем мне ждать,

Чтоб никого из наших не осталось?

Пусть, если хочет, роет здесь могилы

Себе и всем латинянам Готфрид!»

Решил и под покровом ночи темной

Украдкой удаляется из стана.

69

Побег его наутро уж не тайна,

И многие прельщаются примером:

Пришедшие сюда за Адемаром,

Клотарием и прочими, кого

Нет более в живых, теперь считают

Себя освобожденными от клятв:

Все думы их направлены к побегу,

И некоторых нет уже с рассветом.

70

Готфрид и слышит все, и видит. Мог бы

Вооружиться он верховной властью,

Но строгих мер душа его не терпит;

Он руки поднимает к небесам,

В них взор, горящий рвением, вперяет

И с верою, что двигает горами

И обращает вспять движенье рек,

Смиренную мольбу возносит Богу:

71

«О Господи и Отче мой! В пустыне

Ты ниспослал росу народу с неба,

Дал смертному Ты власть извлечь из камня

Струю воды: яви же мощь Свою

И нам! Прости нас, духом ослабевших,

И голосу лишь милосердья внемли!

Мы – воины Твои, и хоть за это

Нас, грешников, помилуй и спаси!»

72

Мольба взлетает быстро к небесам.

Предвечный внемлет ей и благосклонно

На воинов измученных взирает;

Он хочет положить предел напастям

И говорит: «Сражаясь за Меня,

Они уж испытали бед немало.

И Ад и мир, соединясь, и силу

И хитрость проявляли против них.

73

Повелеваю Я: да воцарится

Отныне в той стране порядок новый

И да откроет воинам Моим

Судьба отныне путь к одним удачам.

Пусть дождь польет; пусть возвратится в стан

Из стран чужих непобедимый воин

И явится затем лишь египтянин,

Чтоб довершить его триумф и славу».

74

И задрожал от голоса Его

Небесный свод, и всколыхнулся воздух,

И дали отклик трепетом покорным

И океан, и пропасти, и горы;

И молнии заискрились внезапно,

И гулко пронеслись раскаты грома:

Восторженными криками весь стан

Приветствует ниспосланную милость.

75

А тучи все сгущаются; уж это —

Не плотные земные испаренья:

Они на землю сходят прямо с неба,

Открывшего все родники свои.

Нежданно ночь вселенную объемлет,

Малейший проблеск света поглощая;

Неудержимый дождь ручьи поит

И быстро всю равнину заливает.

76

Так знойным летом птицы водяные

На берегах иссохших ждут дождя:

Неистовыми криками как будто

Зовут его и крылья расстилают,

Чтоб первых даже капель не лишиться.

И хлынул дождь, и птицы уж в воде

Ныряют, выныряют, вновь ныряют

И сладкой упиваются прохладой.

77

И так же христиане с ликованьем

Сбирают дар небес, струю живую:

Спешат наполнить ею чаши, шлемы

И жадными ее глотками пьют.

Одни лицо окатывают ею,

Другие в ней полощутся руками;

А кто предусмотрительнее, те

Ее запасы делают в кувшинах.

78

Иссохшая, бесплодная земля

В раскрывшиеся недра столь же жадно

Живительную впитывает влагу

И ходами, сокрытыми для взора,

Ее распространяет в глубине;

Она же, там круговращаясь, вскоре

Питательной струей былую свежесть

И жизнь вливает в травы и в цветы.

79

Природа возрождается и краше

Становится, чем ранее была:

Так юная красавица, лекарством

Спасенная от угрожавшей смерти,

Вновь розы видит на своих щеках

И, быстро забывая о болезни,

Уборы за уборами меняет,

Сама собой и тешась и любуясь.

80

Иссякли наконец потоки неба:

Вновь солнце появляется на нем

И кроткими весенними лучами

Ласкает к жизни вызванную землю.

О вера, добродетелей царица!

Порядок изменяешь ты времен,

Мятежный успокаиваешь воздух

И над судьбой враждебной торжествуешь.

ПЕСНЯ ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

1

Часы бегут. Ночная пелена

Взвивается, вся влажная от пара,

И каплями алмазными на землю

Роса обратно падает, цветов

И зелени усугубляя свежесть;

Царят в прозрачном воздухе зефиры

И нежным дуновением своим

Зовут к покою сладостному смертных.

2

Уже в объятьях сна они успели

Забыть труды и беды все, когда

От вечности не дремлющее око

На землю устремил Владыка мира.

Остановив с отеческой любовью

Свой взор на добродетельном вожде,

Ему ниспосылает Он виденье,

Небесную вещающее волю.

3

Недалеко от золотых ворот,

В которые лучом стучится солнце,

Хрустальная есть дверь: через нее-то

Перед восходом солнечным слетают

На землю сны, селений горних дети,

Вливающие в чистые сердца

И радость и надежду; сон Готфрида

На крыльях золотых слетел оттуда ж.

4

От века сны еще видений людям

Столь радостно-прекрасных не являли.

Глазам Готфрида все открыты тайны

Обителей и областей небесных:

Он истину в ее истоке видит

И существа в действительности их;

Он мнит себя в тот миг перенесенным

В безбрежно-светозарное пространство.

5

Пока дивится он картине мира

В гармонии и красоте движений,

Является вдруг воин перед ним,

Увенчанный искристыми лучами,

И голосом, которому он равных

По нежности не слышал, произносит:

«Иль ты не узнаешь меня, Готфрид?

Не узнаешь Гуго, чьим был ты другом?» —

6

«Прости, мои глаза ослеплены

Твой образ окружающим сияньем;

Я разглядеть черты твои не в силах», —

И с этими словами троекратно

Пытается он друга сжать в объятьях;

Но троекратно тень, как сновиденье,