Освобожденный Иерусалим — страница 53 из 74

Две нимфы, возбуждая сладострастье,

В волнах веселых играм предаются,

Друг дружку подзадоривают плавать,

Ныряют с головою иногда

И, каждый раз всплывая, снова обе

Всё новые сокровища являют.

59

Тревожно бьются воинов сердца:

Они стоят и смотрят. Напоследок

Одна из нимф глазам их восхищенным

Являет алебастровую шею

И разные приманки потайные.

А в нижней части лишь наполовину

Прикрыто тело жидкой пеленою,

И с прядей русых падает вода.

60

Так, от росы вся влажная, выходит

Звезда, земле вещающая утро;

Такою же видали древле мать

Амура, выходящею из пены.

Рассеянные взгляды нимфы бродят

По берегу и падают как будто

Впервые на неведомых пришельцев:

Вмиг заливает краска ей лицо.

61

Завязанные в узел распускает

Она по телу волосы свои:

На белизну слоновой кости будто

Завеса золотая ниспадает.

О, скольких сразу прелестей не стало!

Но новая готова уж на смену:

Стыдливостью и радостью полны

На воинов бросаемые взгляды.

62

Смеется и краснеет, и румянец

Смущенья красит нежную улыбку;

И трогательным голосом, что мог бы

Сердца и жесточайшие смягчить,

Вдруг нимфа восклицает: «Чужеземцы

Счастливые! Не случай прихотливый

Привел вас в этот край благополучный,

А правящая смертными судьба.

63

Под небесами этими найдете

Вы и покой желанный, и забвенье:

Здесь ждет вас то блаженство, что когда-то

Вкушал от пут свободный род людской.

Так бросьте же оружие, и пусть

Оно украсит стены храма Счастья;

Здесь властвует одна Любовь, спешите

Стать под ее победные знамена.

64

Зеленые лужайки бранным полем

Послужат вам: царица здешних мест

Охотно исполняет все желанья

Тех смертных, что ее покорны воле.

В своих объятьях пламенных она

Вас упоит всей негой сладострастья;

Но раньше погрузитесь в эти воды

И силы подкрепите за столом».

65

Улыбками и взглядами словам

Подруги вторила другая нимфа:

Так с музыкою в пляске согласует

Свои движенья юная пастушка.

Но воины выдерживают стойко

Уловки вероломные: и вид

И речи дев прелестных только чувства

Щекочут их, не проникая в души.

66

Приманка наслаждений знойных будит

Желанья сладострастные в крови,

Но разум, против них вооружившись,

Удерживает их и заглушает.

Победу над собою одержав,

К иной победе воины стремятся,

А нимфы, обреченные презренью,

В воде скрывают стыд свой и досаду.

ПЕСНЯ ШЕСТНАДЦАТАЯ

1

Великолепный замок в виде круга

Сооружен. Обширною своею

Окружностью он обнимает сад,

Красою все сады превосходящий;

В нем множество предательских ловушек

Убежищами дивными прикрыто,

И через эту демонскую сеть

Нет доступа к волшебному чертогу.

2

Там сто ворот, и в те, что больше прочих,

Из серебра, на гнездах золотых,

Вступают оба воина. Людские

Подобия их взоры привлекают;

Не столь дивит их ценность, как работа:

Им кажется, что люди эти дышат,

И слух они заранее готовят,

Чтоб речи изваяний уловить.

3

Алкид у ног Омфалы: победитель

Аида и гроза чудовищ скромно

Орудует веретеном и прялкой,

Амур же улыбается ему;

Красавица все силы напрягает,

Чтоб палицу поднять, и львиной шкуры,

Что на себя набросила она,

Ей легкое претит прикосновенье.

4

Подалее взволнованное море

За гребнем белый гребень поднимает:

На нем во всеоружии два флота

Ожесточенный бой ведут за власть.

Судов уж много в пламени, и мнится,

Что волны загораются от них;

Там – римляне и вождь их Август, здесь же —

Антоний и восточные народы.

5

Сказали б, что Циклады, оторвавшись

От дна, свободно плавают иль горы

Воюют против гор: наполнен воздух

Губительным железом и огнем.

Обломками судов покрыто море,

Окрашенное кровью. Жаркой битвы

Исход еще сомнителен, но там

Бежит уж чужеземная царица.

6

Бежит и сам Антоний, забывая

Про власть над Римом и над миром!.. Нет…

Он не бежит… не ведает он страха…

За Клеопатрой следует он только.

Охвачен он в одно и то же время

И яростью, и страстью, и стыдом:

То смотрит он на бой, то провожает

Глазами уплывающее судно.

7

И наконец, в изгибах Нила он

В объятиях возлюбленной ждет смерти;

И кажется, как будто созерцанье

Его воспламеняющей красы

Смягчает в нем печаль ее утраты.

Налюбовавшись, воины от чудных

Изображений взоры отрывают

И входят в заповедный лабиринт.

8

Таков Меандр в причудливом теченье:

Стремится то к истоку он, то к морю,

И волны, что бегут вперед, с волнами

Встречаются, бегущими назад.

И таковы же, прихотливей даже,

Таинственного замка извороты;

Но старцем заготовленный чертеж

Все скрытые проходы отмечает.

9

Достигнут, наконец, и сад волшебный:

Там сонный пруд, здесь ручеек живой;

Цветы, кусты, лужайки и пригорки

Все в золоте от солнечного блеска;

Долины под пленительною тенью

И вечно зеленеющие рощи.

Искусство тем разительнее здесь,

Что скрыть оно себя повсюду хочет.

10

Обманутые взоры видят в этом

Природы созидательную руку;

Подумается разве, что она

За образец взяла себе искусство.

Армиде повинующийся воздух

Теплом повсюду веет плодотворным;

С цветами вечно свежие деревья

Приносят вечно зрелые плоды.

11

Там под одним листком две фиги рядом:

Одна уже созревшая, другая

В зародыше еще; здесь над зеленым

В румянце нежном яблоко повисло;

Изогнутые ветви на пригорке

Раскинул виноград, и возле грозди,

Еще в цветах, уж тяжелеет гроздь,

Божественным наполненная соком.

12

Любовью пламенеющие птицы

Колышут изумрудные навесы

И о своих, понятных только им,

И радостях и горестях вздыхают;

И волны и листва, невинным ласкам

Зефиров шаловливых отдаваясь,

И ропот свой, и шелест гармоничный

Сливают в стройном хоре с пеньем птиц.

13

Среди певиц пернатых есть одна

С разнообразно-пестрым опереньем;

Клюв у нее пурпурового цвета,

Язык же издает такие звуки,

Что человечью речь напоминают:

Едва она свой голос подает,

Смолкает все вокруг, и даже ветры

Дыханьем легкий воздух не колышут.

14

«Вот роза, что готова распуститься.

Чем меньше лепестки ее раскрыты,

Тем больше обаянья в ней; но вот

Она в расцвете полном перед нами,

А за расцветом сразу и отцвет;

И это уж не тот цветок, что зависть

В сердцах красавиц возбуждал и взоры

Их пылких обожателей манил.

15

Дня одного довольно, чтоб увял

Цветок всей нашей жизни: ежегодно

Весною обновляется природа,

Но молодости нашей нет возврата.

Сорвем же розу утром: день пройдет,

И к вечеру она уже поблекнет;

Сорвем скорей цветок любви и будем

Любить, пока любить самих нас могут!»

16

Певунья умолкает, и тотчас же

Вновь полон воздух птичьим щебетаньем;

Голубки умножают поцелуи,

И все объято пламенем весны:

И дуб и лавр, кустарники и травы,

Сама земля, земные воды – все

Одной любовью дышит, все ее

Могущественной власти отдается.

17

Внимая сладкогласному напеву,

Средь множества пленительных приманок

Два воина идут своей дорогой:

Соблазнам доступ в души их закрыт;

Сквозь сеть листвы их взоры проникают

И видят нечто новое как будто…

Армиду и Ринальда видят, да:

Она лежит, а он – в ее объятьях.

18

Лебяжья грудь уже без покрывала;

Зефир играет прядями волос;

Лицо покрыто потом сладострастья,