Освобожденный Иерусалим — страница 63 из 74

Что, стоит только дернуть за канат,

Привязанный к нему, оно с шеста

С удвоенною скоростью слетает.

81

Огромное бревно наносит башне

Тяжелые удары, от которых

Слабеют скрепы в ней, и напоследок

Ее от стен откатывают прочь;

Но выступают вдруг из башни страшной

Две острые косы, канаты сразу,

Что двигают бревно, перерезают,

И с грохотом летит бревно с шеста.

82

Летит, в своем паденье увлекая

Оружие, каменья и людей;

Два раза башня пошатнулась даже,

И гулко задрожали вражьи стены.

Подточенная временем иль бурей

Снесенная скала так, за собою

Повсюду оставляя разрушенье,

Уносит и жилище и стада.

83

Ликующий Готфрид уже мечтает,

Как водрузит он знамя на твердыне;

Вдруг пламени и дыма на него

Враг черные потоки направляет.

Из тайников своих горючих Этна

Огня еще не извергала столько,

И столько небо Индии еще

Паров воспламененных не скопляло.

84

Горящие летят повсюду стрелы;

Кровавое струится всюду пламя:

Насыщен будто молниями воздух,

И слышится вокруг небесный гром.

От туч густого дыма меркнет солнце,

Огонь уже машины достигает;

Заметно кожа морщится на ней,

А в коже все теперь ее спасенье.

85

Готфрид, однако, с неизменно ясным

Лицом и как всегда неустрашимый,

И словом и примером бодрость духа

Поддерживает в воинах, что льют

На кожу башни воду; но уж скоро

Запас воды, увы! иссякнуть должен.

Вдруг ветер изменяет направленье

И с силой гонит пламя на Солим.

86

И пламя устремляется на те

Полотна, что раскинуты неверным;

Одни дотла сгорают, и огнем

Уже объяты стены. О воитель

Благочестивый! О любимец Неба!

Сражается Предвечный за тебя:

Тебе послушны ветры, и природа

Сбирает силы на твою защиту.

87

Исмен, кудесник нечестивый, видя,

Что пламя возвращается к нему,

Над ветрами мятежными намерен

Победу одержать своим искусством.

В сопутствии двух женщин-чародеек

Он на стене является народу.

От глаз косых и грубой бороды

Лицо его имеет вид ужасный.

88

Так некогда Харона или ада

Владыку меж двух фурий рисовали.

Слова уж раздаются, от которых

Дрожат и стонут бездны преисподней;

Уж солнце заволакивает туча,

Как вдруг из недр убийственной машины

Летит огромный камень в трех чудовищ

И сразу же раздавливает их.

89

На сотни окровавленных обрывков

Тела их раздробляются: так пылью

Становится зерно, когда его

Тяжеловесный жернов растирает.

Преступные их души царство света

Меняют на подземный вечный мрак.

Знай, смертный, есть Бог-мститель во вселенной,

Знай и Его законам повинуйся.

90

Меж тем, найдя себе защиту в буре,

Машина приближается к стене,

И мост с нее уж опустить готовы.

Но Сулейман бесстрашный, это видя,

Спешит туда, чтоб узкий переход

Перерубить. И в этом, может статься,

Успел бы он, когда б не появилась

Над башней неожиданно другая.

91

Строенья высочайшие она,

Все больше поднимаясь, превосходит.

На диво это глядя, изумленьем

И ужасом объяты сарацины;

Поста же своего не покидает

Осыпанный камнями Сулейман:

Солдат к себе зовет он, не боятся

Последовать они его примеру.

92

Является тогда Готфриду ангел,

Незримый для других, его хранитель;

Своих доспехов блеском затмевает

Он солнца блеск на чистой синеве

И молвит так: «Готфрид, ударил час,

Когда должны Сиона пасть оковы;

Не жмурь же глаз, не жмурь, чтоб ясно видеть,

Какую Небо шлет тебе подмогу.

93

Направь свой взор на полчища бессмертных,

Что в воздухе сражаются; рассею

Я облако природы человечьей,

Которое окутало тебя

И зрения духовного лишило.

Ты в силах будешь выдержать на миг

Одежд и ликов ангельских сиянье

И существа бесплотные увидеть.

94

Как ты теперь, все это были раньше

И воины и мстители за веру.

Отныне небожители, с тобой

Победу разделить они явились.

На груде тех развалин, в клубах пыли

И дыма – Гуг, с которым тесной дружбой

Ты связан был, сражается с твоими

Врагами, чрево им насквозь пронзая.

95

Подалее – Дудон огнем и сталью

Громит ворота в северной стене;

Он воинов оружием снабжает

И лестницы для них же ставит прочно.

А тот, другой, что на холме, ты видишь,

В епископской короне и одежде,

То – Адемар: еще его рука

Простертая вам шлет благословенье.

96

Теперь перенеси свой взор наверх;

Взгляни, как рать небесная готова

На нечестивых ринуться оттуда!»

Герой глядит и видит сонм несметный:

Из трех отрядов каждый образует

Три круга боевые; эти круги,

В окружности от центра расходясь,

Как тучи, разрастаются все шире.

97

Готфрид смыкает веки, ослепленный…

Но через миг вновь смотрит: все исчезло;

Зато, куда теперь ни взглянет, видит

Повсюду он победу христиан.

Стенами овладев, в сопровожденье

Своих Ринальд неверных избивает.

Готфрид в пылу святого нетерпенья

Сам в руки знамя грозное берет.

98

На мост он с торжеством вступает первым;

Султан ему дорогу преграждает.

На этом узком поприще должны

Великие деянья совершиться.

«Друзья, – так Сулейман кричит, – на ваших

Глазах собой я жертвую; рубите

За мною мост, чтоб мне, по крайней мере,

Не дешево продать остаток жизни».

99

Но уж спешит Ринальд, и перед ним

Все в ужасе смертельном убегает.

«Что делать? – говорит султан, – погибель

Моя здесь будет жертвой бесполезной».

Решившись для защиты путь избрать

Иной, он уступает мост герою,

Который, наступая, на твердыне

Креста изображенье водружает.

100

И, развернувшись, в воздухе прозрачном

Уж реет торжествующее знамя;

Почтительно стихают ветры; солнце

Его лучами ярко золотит.

И дротики и стрелы облетают

Его кругом иль вспять летят. Сион

И холм пред ним склоняются, как будто

И честь ему, и славу воздавая.

101

Ликующие крики христиан

Сливаются в один могучий возглас,

И горы откликаются, те звуки

В приветственных раскатах повторяя.

Тем временем победу над Аргантом

Одерживает полную Танкред:

Он также опускает мост на стену

И водружает крест на ней с молитвой.

102

На южной стороне, где престарелый

Раймунд с тираном Палестины бьется,

Судьба еще колеблется пока.

С храбрейшими из воинов, с огромным

Числом машин, слабейшую твердыню

Там стойко защищает Аладин,

И воины Гасконии бесплодно

Пытаются к стенам приставить башню.

103

Огромное к тому ж сооруженье

Там встретило природные препоны:

Бессильно все искусство одержать

Победу над неровностями почвы.

Но крики торжества вдруг раздаются;

Для христиан и мусульман теперь

Сомнений нет уж никаких, что город

Со стороны равнины завоеван.

104

И громко восклицает граф Тулузский:

«Товарищи! Солим уж взят, и тот же

Солим еще упорствует! Одни ль

Мы не разделим славы наших братьев?»

В конце концов бесплодную защиту

Бросает Аладин: другого места

Искать он отправляется в надежде

Оттуда новый приступ отразить.

105

Врываются волнами христиане

В ворота и в проломы, все преграды

Под мощными ударами их пали,

И все горит, и рушится все в прах.

И смерть, и месть, и скорбь, и ужас рыщут,

Как звери, по развалинам Солима;

По улицам течет ручьями кровь,

И все пути заграждены телами.

ПЕСНЯ ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

1

Послушные приказам Аладина

Иль ужасом гонимые, далеко

От стен ушли неверные: один