Освобожденный Иерусалим — страница 65 из 74

Всевышнему возносит благодарность,

Но сам готов упасть от истощенья

На лавры, что его омыты кровью.

Боится он, что сил его остатка

Не хватит на обратный путь; но все же

Решается идти и, на ногах

Едва держась, плетется шаг за шагом.

28

Но много не пройти ему: с последним

Усилием садится он на землю

И голову, упавшую на грудь,

Ослабшею рукою подпирает.

Все вертится вокруг, мутится взор,

И падает без чувств он напоследок:

Теперь решить почти уж невозможно,

Кто победитель здесь, кто – побежденный.

29

Пока своею кровью спор смертельный

Противники решали, христиане

Громили в исступлении Солим,

И месть народ преступный пожирала.

Кто города погибшего бы мог

Нарисовать печальную картину?

И чей язык с наглядностью живою

О зрелище ужасном мог поведать?

30

Все кровью истекает, все полно

Резнёю беспощадной; всюду груды

Остывших тел в смешении с телами,

Хранящими еще остаток жизни.

Здесь мать простоволосая бежит,

Дитя к груди в смятенье прижимая;

Там воин, под добычею сгибаясь,

За девушкой протягивает руку.

31

Меж тем к холму, увенчанному храмом,

В той стороне, где солнечный закат,

В пыли, в крови Ринальд неверных гонит,

Тесня и убивая их без счета.

Его ужасный меч, как опьяненный,

Повсюду сеет смерть; щиты и шлемы

Под тяжкими ударами его

Дробятся на мельчайшие обломки.

32

Геройскому мечу равно доступны,

Кто защищен и кто не защищен;

Но безоружных жертв герой не ищет:

Лишь меч с мечом он бьется, не иначе.

И голосом и взглядами уж в бегство

Трусливые толпы он обращает.

Все гибнет под ударами его,

Все пред его угрозами трепещет.

33

Уже и чернь и воины искали

Убежища в том храме, что не раз

Разрушенный и снова возведенный,

Начального названья не утратил.

И золото, и кедр, и мрамор – все,

Что красило его, давно исчезло:

Остались из величия былого

Лишь башни да железные ворота.

34

Когда герой является, он доступ

В святилище находит уж закрытым,

И наверху поставлен уж снаряд,

В себе таящий смертную угрозу.

Молниеносным взором измеряет

Он дважды высоту сооруженья

И дважды он вокруг него обходит,

Чтоб узкую лазейку отыскать.

35

Так в сумраке вечернем тощий волк,

Кровавой пищи алчущий и в ярость

От голода все больше приходящий,

Вокруг овчарни бродит осторожно.

В конце концов воитель принимает,

По-видимому, твердое решенье;

Неверных вид его ввергает в трепет,

И приступа они со страхом ждут.

36

Огромное бревно неподалеку

Лежало там; могучею рукою,

Которую тягчайшая бы ноша

В сомнение повергнуть не могла,

Герой берет бревно и начинает

Раскачивать его перед вратами.

Удары учащая, хочет он

Их разгромить и в храм тогда проникнуть.

37

Ни мрамор, ни крепчайшие металлы

Его усилий выдержать не могут:

Крючки уже все вырваны, замки

Все сломаны, и падают ворота;

Так бьет таран; так страшные машины

Звучат, неся с собой разгром и смерть.

В открытый храм вступает победитель;

Вторгаются за ним и христиане.

38

Величественный храм, когда-то Божье

Вместилище, весь кровью затоплен.

О суд Небес! Чем долее ты терпишь,

Тем тягостней возмездие твое:

Ты гнев в сердцах воспламеняешь кротких,

Ты направляешь меч твоих сынов.

Нечестье омывает кровью ту

Святыню, что само же осквернило.

39

А Сулейман меж тем стремится к башне

Давида, увлекая за собой

Остатки все рассеянного войска,

И тщательно все входы запирает;

Сам Аладин торопится туда же.

«Иди, иди! – кричит ему султан, —

Иди, великодушный повелитель!

Укроемся в убежище последнем.

40

От ярости врагов еще ты можешь

Спасти и жизнь и власть». – «Увы, увы! —

Так восклицает старец злополучный, —

Где город мой? Где мой престол? Я жил,

Я царствовал, все кончено отныне.

На свете нас не существует больше:

Последний день, неотразимый день

Настал для нас, никто же не спасется».

41

Султан же, опечаленный, на это:

«Что сталось с прежней храбростью твоей?

Пусть нас судьба венца лишает; слава

И честь переживут утраты наши.

Войди к нам, государь, войди и силы

Восстанови свои в тиши покоя!»

Сказал он, и, его совету внемля,

Властитель престарелый входит в башню.

42

Отбрасывает меч свой Сулейман

И, палицу тяжелую взяв в руки,

Становится у входа в башню с нею,

Чтоб доступ христианам преграждать.

Что ни удар, то ужас и погибель.

Он убивает, сбрасывает; видя

Оружие ужасное, все ищет

Спасения лишь в бегстве от него.

43

С отрядом смельчаков Раймунд подходит.

Ко входу старец доблестный спешит,

Смертельные удары презирая;

Он первый ударяет, но бесплодно.

Удача помогает Сулейману

Его ударить палицей с размаху:

Ошеломленный, в трепете герой,

Раскинув руки, падает на землю.

44

Отвага пробуждается в сердцах

У побежденных. Силе уступает

Одна часть победителей, другая ж

Здесь для себя конец находит смертный.

И Сулейман кричит тогда: «Друзья!

Возьмите воина, что от моих

Ударов распростерся перед вами,

И пленником его считайте нашим».

45

Неверные выходят, чтоб приказ

Исполнить Сулеймана; христиане,

Напротив, защищать вождя готовы:

Одни являют пламенную ярость

И нежную заботливость – другие.

Так рьяно обе стороны стремятся

К борьбе, где быть наградою должны

Жизнь и свобода славного героя.

46

Тем временем султан, упорный в мести,

Все приступы отбил победоносно:

И шлемы и щиты – все оказалось

Бессильным против палицы его.

Но грозные две силы христиан

Уже несут нежданную поддержку:

Сюда без уговора поспешив,

Готфрид с Ринальдом сходятся у башни.

47

При виде бури, что ему грозит,

При шуме, что ее вещают близость,

Всех воинов султан сзывает в башню;

Потом и сам скрывается туда,

Но делает уж это напоследок:

Одерживает верх в нем осторожность,

Однако ж покориться ей вполне

Не хочет вызывающая храбрость.

48

Так в поле, чуть задуют с воем ветры

И грянет гром раскатами из тучи,

То темной, то светящейся от молний,

Заботливый пастух свои стада

Торопится собрать под кров спокойный:

И посохом и голосом усердно

Животных он к приюту погоняет,

А сам уж, ради них, идет последним.

49

Едва лишь Сулейман успел собрать

Всех воинов и запереться в башне,

Является Ринальд, неотразимо

Попутные препоны сокрушая

И жаждой новых подвигов горя.

Себе он жертвы требует, той жертвы,

Что памяти Свенона обещали

И Небеса, и данные им клятвы.

50

Рука победоносная грозила

Последнему оплоту нечестивых,

И, может быть, султан в своем последнем

Убежище обрел бы свой конец;

Но, сумрака вечернего завесой

Окутанный, уж кругозор темнеет.

Тогда Готфрид велит трубить отбой,

На утро назначая новый приступ.

51

И речь он держит к воинам, сияя:

«Всевышний с высоты престола помощь

Нам ниспослал незримую; теперь

Лишь довершить победу остается.

Мы завтра же покончим с этой башней,

Последнею надеждою неверных.

Тем временем иной нас долг зовет:

Зовут о братьях раненых заботы.

52

Спасем, спасем тех воинов, чьей кровью

Мы новую отчизну покупаем;

Для христианских рук пристойней это,

Чем злобствовать и мстить. Истекший день,

Увы! уж слишком много видел крови.

Довольно ненавистного разбоя,

Что лишь бесчестит нас! Я так хочу,

И пусть труба мою вещает волю».

53