От Данте Алигьери до Астрид Эрикссон. История западной литературы в вопросах и ответах — страница 12 из 19


Ответ4.80

Урсула говорит Антонио: «И рука у вас сухая и с той и с другой стороны». — Сухая ладонь считалась признаком отсутствия темперамента.


Ответ4.81

Согласно старому английскому поверью, старым девам суждено после смерти прогуливать в аду чужих детей в наказание за то, что при жизни они не имели своих собственных.


Ответ4.82

«Земная власть тогда подобна Божьей,

Когда с законом милость сочетает[8]».

Ответ4.83

Жак:

«Весь мир — театр.

В нем женщины, мужчины — все актеры.

У них свои есть выходы, уходы,

И каждый не одну играет роль.

Семь действий в пьесе той…»

Ответ4.84

Лондонские горожане ходили в шерстяных колпаках, а шляпы с перьями были исключительным достоянием дворян.

Розалина хочет сказать, что простые люди умнее напыщенных вельмож.


Ответ4.85

Пастух: «И часто руки у нас в дегте выпачканы, которым овец лечим».


Ответ4.86

На английских монетах той эпохи изображались золотые ангелы. Ним заявляет: «Признаюсь, и мне по душе золотые ангелы. Недаром говорят, что у меня ангельский характер».


Ответ4.87

Миссис Пейдж объясняет: «Мужчины, возвращаясь с охоты, стреляют в камин, чтобы разрядить ружья».


Ответ4.88

В комедии «Виндзорские насмешницы» Фальстафа тайно выносят из дома мистера Форда. «А мы накроем его грязным бельем, приготовленным для стирки, а так как сейчас идет большая стирка, двое ваших слуг отнесут корзину на Детчетский луг к прачкам».

Там несчастного сэра Джона вывалили в Темзу.


Ответ4.89

В шекспировские времена на стенных обоях нередко изображались человеческие фигуры с выходившими из их уст лентами, на которых были написаны какие-нибудь ходячие изречения.


Ответ4.90

«Вот плывет форель, которую можно поймать щекоткой». То есть форель якобы можно щекоткой под животом или в боку так утомить, что ее нетрудно поймать руками.

«Ну, за рыбалку!»


Ответ4.91

Эти названия звучали для публики шекспировского театра романтически.


Ответ4.92

Один из героев Троянской войны, который в припадке безумия бросился с мечом на стадо баранов, приняв их за обидевших его греков, и принялся их избивать.


Ответ4.93

Ата (Атэ) — божество и олицетворение заблуждения, помрачения ума.

Комментаторы предлагают «богиня мести и раздора», а та носила имя Эрида.


Ответ4.94

Звали ее Европа. Зевс (Юпитер) похитил ее и перенес на берег острова Крит.


Ответ4.95

Легендарная царица древней Ассирии, славившаяся своей роскошью и изнеженностью.


Ответ4.96

Ганимед.


Ответ4.97

Стрела Купидона с золотым острием приносит счастливую любовь. Стрела со свинцовым наконечником — любовь несчастную.


Ответ4.98

Печень — страсти, сердце — волю.


Ответ4.99

Элизий, или Элизиум, или Елисейские поля — обитель доблестных душ, своего рода древнегреческий рай.


Ответ4.100

В Библии рассказывается о том, как по велению Божьему, в наказание за грехи египтян в их земле наступила «тьма египетская». «Моисей простер руку свою к небу, и была густая тьма по всей земле Египетской три дня. Не видели друг друга, и никто не вставал с места своего три дня…».


Ответ4.101

136-й псалом Давида гласит: «При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе».

Вам не доводилось слышать шлягер немецкой диско-группы «Boney M» «Rivers of Babylon»?

Я бы Вам напел, да в книге это невозможно.


Ответ4.102

В Евангелии от Матфея Иисус Христос говорит: «И что ты смотришь на сучек в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?» (7, 3).

Хроники

Ответ4.103

Эту львиную шкуру носил Ричард Львиное Сердце.


Ответ4.104

«Нет, не лежала Англия у ног

Надменного захватчика и впредь

Лежать не будет, если ран жестоких

Сама себе не нанесет сперва…»

Ответ4.105

Лорд Росс говорит:

«Он подати умножил непомерно, —

И отшатнулся от него народ;

Он пеню ввел за родовые распри, —

И отшатнулось от него дворянство».

Ответ4.106

«Изменчива и ненадежна чернь,

Ее любовь лежит у ней в мошне;

И кто её кошель опустошает,

Тот злобой сердце наполняет ей».

Ответ4.107

«Где б ни скитался я, — душа горда:

Я — англичанин, всюду и всегда!»

Ответ4.108

«Плач впереди: за это преступленье

Заплатят будущие поколенья».

Ответ4.109

«Король

Любезные друзья, не надо шума,

Но пусть ласкает нежная рука

Чуть слышной музыкой мой дух усталый.

Граф Уорик

Позвать в покой соседний музыкантов».

Ответ4.110

«Король

Не носит ли особого названья

Покой, где мне сегодня стало хуже?

Граф Уорик

Милорд, зовется он Иерусалим».

Короля уносят в этот покой, и там он умирает.


Ответ4.111

«Король

Пускай войскам объявят: смерть тому,

Кто будет хвастаться победой нашей;

Она — Господня».

Ответ4.112

Толбот протрубил в рог. В замок ворвались его преданные солдаты. Толбот воскликнул:

«Вот моя сущность — мускулы и сила,

Которой я смиряю непокорных,

Сметаю крепости и города,

В единый миг опустошая их».

Ответ4.113

Коронация состоялась 16 декабря 1431 года в соборе Парижской Богоматери. Это был первый — и единственный — случай, когда оба королевства, Англия и Франция, объединились под началом единственного правителя.


Ответ4.114

Главари враждующих королевских семейств срывают цветы: Йорк — белую розу, Соммерсет — алую розу. Тем самым как бы закладывается основа для грядущей Войны Алой и Белой розы. И Соммерсет говорит своему противнику:

«Ты нас всегда готовыми найдешь.

Врагов узнаешь по цветам, — их будут

Мои друзья носить тебе назло».

Ответ4.115

«Жанна

Однажды смирных я пасла овец,

Лучам палящим подставляя щеки,

Вдруг Матерь Божья предо мной

                                               предстала

И, славою блистая неземной,

Велела бросить низкое призванье

И родину от бедствия спасти».

Ответ4.116

Жанну предали злые духи. Шекспир изображает Орлеанскую Деву колдуньей. Так сказать, английский взгляд на великую французскую героиню.


Ответ4.117

В финале «Генриха VIII» крошечную Елизавету несет крестить герцогиня Норфолкская.


Ответ4.118

«Внутри венца, который окружает

Нам, государям, бренное чело,

Сидит на троне смерть, шутиха злая.

Она дает нам призрачную власть

И уверяет нас, что наша плоть —

Несокрушимая стена из меди.

Но лишь поверим ей, — она булавкой

Проткнет ту стену, — и прощай король!»

Ответ4.119

«Зовется он — Корысть.

Корысть, ты совратительница мира!

Ведь мир от первых дней уравновешен,

Но выгода, бессовестный толчок,

Косой удар, всесильная Корысть

Его заставит отклониться, сбиться

С пути прямого, отойти от цели».

Ответ4.120

(1) Помогать плодоносящим растениям. (2) Подрезать слишком длинные ветви. (3) Обязательно выпалывать сорняки.


Ответ4.121

Граф говорит королю:

«И, хоть вскормили мы величье ваше,

Вы поступили с нами, государь,

Как с воробьем птенец кукушки злобный:

Нас принялись теснить в родном гнезде».

Иными словами: в первую очередь правитель расправляется с теми, кто привел его к власти, потому что они связали его обязательством благодарности, а он не желает быть никому благодарным и подозревает недовольство и козни.


Ответ4.122

«Король

Но редко я показывался людям,

И, как комете яркой, мне дивились…

Так я достиг, что образ мой всегда

Был свеж и нов… Ну, а король беспечный

Порхал везде и всюду, окруженный

Гуляками, пустыми шутниками…

Народ, питая взор им ежедневно,

Объелся, словно медом, королем».

Ответ4.123

«Труба» — молва.