ается совершить невозможное, переубеждать его бесполезно. А вот для Мэттью все яснее ясного — Ямайка уже фактически потеряна, если только не произойдет очередное чудо, сравнимое с появлением Железного Корабля. Поэтому надо сосредоточиться не на выполнении того, что невозможно выполнить в принципе, а на том, что реально можно и нужно сделать. В конце концов, Ямайка — это еще не вся Англия. Жили раньше без нее, проживут и дальше. Тем более, вернув остров испанцам, можно постараться привлечь их на свою сторону. А потом сделать еще кое-что… Потому, что по другому с этими проклятыми пришельцами не справиться…
В раздумьях о планах на будущее Мэттью дошел до порта, который поражал своей тишиной и безлюдностью. От былого вавилонского столпотворения не осталось и следа. Что поделаешь, господа приватиры всегда держали нос по ветру, и едва запахло жареным, тут же удрали. Это им не испанских "купцов" в море грабить, и не налеты на прибрежные города совершать. В общем, бандит всегда остается бандитом. И когда все успокоится, придется объединить усилия с испанцами, чтобы полностью вычистить Карибское море от этой заразы. Пора признать, что ставка на приватиров в борьбе с Испанией если и не была ошибочной в самом начале, то к сегодняшнему дню уже полностью себя исчерпала. От этого уголовного сброда проблем гораздо больше, чем пользы. И пора навести порядок в Новом Свете. По большому счету, что англичанам здесь делить с испанцами? Земли к северу от реки Рио-Гранде вообще практически не освоены, и там кроме дикарей никого нет. Золото? А может быть там оно тоже есть? Так какой смысл воевать друг с другом двум сильным европейским державам, если у них здесь есть общий враг? Но пока говорить об этом рано. Его светлость носится с идеей не отдать испанцам Ямайку? Бог в помощь. А он, Мэттью Каррингтон, займется решением реально выполнимых задач…
Бригантина "Алиса" стояла в самом конце причальной стенки, и возле нее суетилась группа незнакомых личностей. Подойдя ближе, Каррингтон сразу понял, что это представители местного криминального мира, которые то ли не смогли, то ли не захотели вовремя сбежать с острова, а теперь ищут любую возможность его покинуть. Капитан бригантины Стивен Хобарт стоял у трапа и в резкой форме отвечал визитерам. Здесь же стояли матросы, держа наготове оружие. Мэттью спокойно оттеснил в сторону стоявших у трапа людей и поднялся на палубу.
— Что тут случилось, мистер Хобарт?
— Шпана местная пожаловала, сэр. Как жареным запахло, так они сразу засуетились. А раньше надеялись и дальше жить грабежами в Порт Ройяле. Да только, теперь и грабить-то стало некого.
— Так гоните их в шею.
— Гоню, не уходят. Предлагают хорошие деньги, чтобы мы их вывезли с острова.
— Вот как? Интересно…
Каррингтон окинул взглядом группу из восьми человек, стоявших возле трапа, и безошибочно выделил главного среди них. За свою многолетнюю практику общения с подобной публикой у него уже выработалось профессиональное чутье и оно ни разу не подводило. Но на всякий случай спросил, что визитерам надо? Предчувствие не обмануло и рыжий верзила ответил.
— Мы просим взять нас на корабль, сэр!
— С кем имею честь?
— Патрик Робсон, сэр. Можно просто Рыжий Патрик.
— Я - владелец корабля Мэттью Каррингтон. Что конкретно интересует Вас и ваших людей, мистер Робсон? Куда вы собираетесь податься?
— Все равно куда, сэр! Ведь скоро тут испанцы будут! Деньги у нас есть, если что!
— Хорошо, пройдите на борт, там и поговорим. А ваши люди пусть пока здесь подождут.
Пройдя в свою каюту, Каррингтон предложил гостю сесть и сразу же приступил к делу.
— Здесь нам никто не помешает, мистер Робсон. Давайте спокойно поговорим без лишних ушей. Сразу уточню, что ваши деньги меня совершенно не интересуют. Но если вы поможете мне в одном щекотливом деле, то так и быть, я доставлю вас на Барбадос.
— Господи, да что делать-то надо?! Только мы ни разу не моряки, в морских делах ничего не смыслим!
— Этого от вас и не потребуется. Мне нужна ваша помощь на суше. Я так понимаю, что возвращаться в Порт Ройял вы больше никогда не собираетесь?
— Разумеется, сэр! Что тут делать при испанцах?
— Вот и хорошо. Тогда давайте договоримся, что все, сказанное здесь, должно остаться между нами. Если сделаете все так, как я скажу, то обещаю доставить вашу компанию на Барбадос. Если же провалите дело, то я знать вас не знаю. Согласны?
— Согласен! Что делать надо?
Тихая весенняя ночь вокруг, ветер гонит небольшие волны, которые с шумом набегают на прибрежный песок и снова откатываются обратно. Небо ясное, и только кое-где видны облака, выделяющиеся темными пятнами на звездном небосклоне. По воде скользит низкая тень, издающая необычный звук. Справа остается вход в бухту Порт Ройяла, но он похоже странных визитеров не интересует. Тень движется к западу от входа в бухту, и вскоре останавливается, ложась в дрейф. С берега ее не видно, так как расстояние больше мили и луна еще не взошла.
Князь, Флинт и Янычар стояли на палубе "Авроры" и вглядывались в приборы ночного видения. Князь первый нарушил тишину.
— Похоже, в бухте никого нет, все удрали.
— Но может кто-то стоять в порту у причала, отсюда порт не просматривается. А "Крокодил" пока задействовать рано.
— Поэтому — работаем. Ни одна мало мальски приличная посудина отсюда уйти не должна. Берите пару десятков мин на всякий случай. Разделите на четыре скутера. Флинт, все таки хочешь всех пацанов взять?
— Всех. Надо и новеньких в деле обкатать. Пусть учатся.
— Добро. Но чтобы сами вперед никуда не лезли. Если удастся сначала прослушку установить возле командирской каюты самой крупной цели — хорошо. Нет — хрен с ней, сработаем и так. Первую цель покрупнее подпалите, чтобы панику навести. Остальные заминируете. Постарайтесь не шуметь. Как закончите, не вздумайте там геройствовать, сразу уходите. Инфракрасный фонарь и радиомаяк у нас будет работать все время, так что не заблудитесь.
Князь обернулся и осмотрел притихших мальчишек, стоявших рядом на палубе. К команде боевых пловцов, уже побывавших в Порт Ройяле, — Гильеромо, Луиса, Энрике и Габриэля добавились новички. Испанцы Висенте Кастильо и Валерио Домингес — пятнадцатилетние пацаны из простолюдинов, не способные похвастаться ни знатностью рода, ни богатством. Но обладающие живым острым умом, хорошей памятью и незаурядным упорством, позволившим им попасть в элитную воинскую часть флота Русской Америки. Политика создания вооруженных сил, где процент соотношения личного состава из индейцев-метисов и белых будет "в плепорцию", действовала и здесь.
— Ребята, вы в нашем отряде недавно и для вас двоих это первая боевая операция. Остальные уже имеют опыт в Пуэрто Бельо, в Порт Ройяле и на Тобаго. Не боитесь?
— Нет, господин капитан!
— Титулование оставим для парадов. Сейчас мы на задании. Говорить кратко и по существу.
— Нет, командир!
— Вот это другое дело. Сами вперед не лезьте. Смотрите, что делают другие. Но вас в любом случае подстрахуют. Запомните, вы — подводный спецназ, элита флота. Учитесь. И враг должен дрожать от одной мысли, что вы нанесете ему визит. А сейчас вопросы.
— "Языка" брать не будем?
— Вы его живым не довезете. Как увидит, что какие-то демоны его под воду тащат, так его еще на берегу может кондрашка хватить. Да и под водой без подготовки он все равно не сможет дышать в акваланге.
— А зачем самую крупную цель поджигать? Ведь можно и ее заминировать?
— Можно. Но нам надо создать панику в порту, чтобы все внимание было приковано к пожару и по сторонам никто не смотрел. Если начнутся взрывы один за другим — сразу поймут, что мы в гости явились и будут на ушах стоять. А так — мало ли от чего одна посудина в порту загорелась?
— А если нам двух десятков мин не хватит?
— Хватит. Там столько целей даже и не будет. Нас интересует только то, что крупнее шлюпа. На всякую мелочь не отвлекайтесь. Ее наши при попытке прорыва легко перехватят и уничтожат…
Подготовка закончена, и четыре подводных скутера-буксировщика спущены на воду. Когда их грузили на "Тезей", то предполагали использовать исключительно для поисков затонувших кораблей с грузом золота и серебра, но уж никак не для диверсионных целей. Но жизнь внесла свои коррективы. Один скутер занимает Флинт с большей частью запаса мин, на остальных располагаются шестеро его подчиненных. И через несколько мгновений группа исчезает в ночной темноте.
— "Аврора" — "Тритону", входим в бухту.
— "Тритон" — "Авроре", как обстановка?
— На рейде никого. В порту у причала один крупный трехмачтовый корабль и один небольшой одномачтовый. Плюс рыбацкая мелочь. Все тихо.
— Цели — оба корабля. Малыша заминировать, большого поджечь. Затем сразу обратно, не шуметь.
— "Тритон" понял. Работаем.
Вокруг черная мгла, наполненная целой симфонией звуков, которых совершенно не слышно, если вынырнуть на поверхность. В темной толще воды быстро двигается группа из четырех странных существ, издающая странный звук, и от которой шарахаются в стороны все обитатели подводного царства. Иногда эти существа поднимаются на поверхность, а потом снова ныряют на глубину нескольких метров. Невидимыми они проскальзывают под водой в акваторию порта и останавливаются на грунте возле большого корабля, стоящего у причала. Странный звук сразу же исчезает и снова царство Нептуна приходит в свое естественное состояние. А существа неожиданно распадаются на части и начинают какую-то возню под корпусом корабля. Наконец, трое из них направились к поверхности и вынырнув замерли. Но вокруг тишина. Лишь вода плещет возле борта да где-то поскрипывает дерево…
Флинт, осмотревшись еще раз и обменявшись условными жестами с сопровождавшими его Гильермо и Луисом, стал осторожно карабкаться вверх, чтобы добраться до окна командирской каюты. Всплыв рядом с целью, он убедился, что это действительно "Феникс". Но выглядел он довольно странно. Орудийные порты открыты, но в них не было видно ни одной пушки. Осмотрев корабль со стороны кормы перед тем, как заниматься "абордажным альпинизмом", он убедился, что кормовых орудий тоже нет. Это значит, что Сэр Джордж мыслит в верном направлении и решил снять все орудия с фрегата дл