— Да, это так, и я определенно до него не дотягиваю, — пробормотал Дональд Гамильтон, сидевший в кресле в углу. Он был так удручен, что не сопротивлялся их нападкам.
— Если бы ты только не признался, что украл деньги! С помощью хорошего адвоката нам бы удалось снять с тебя обвинения! — яростно произнесла Пенелопа.
— У нас была бы такая возможность, если бы «Фернридж» все еще принадлежал Джону Риджу. Но не сейчас. «Риалто» — огромная империя, а Анджело Риккарди — настоящий хищник. У такой огромной организации строгие правила и неограниченные ресурсы. Они за грош вгонят тебя в могилу, — устало произнес пожилой мужчина. — Я человек конченый.
— Самое главное — это то, что ты признался в содеянном. Уверена, это тебе зачтется, да и на душе станет легче, — заверила его Гвенна.
— Честность — лучшая политика? Тебя научили этому в воскресной школе? — съязвила Ева. — Определенно ты узнала об этом не от матери. Твой отец долго скрывал от всех свои отношения с ней.
Гвенна покраснела, испытывая застарелое чувство стыда. Это действительно было так, и в детстве ее постоянно этим попрекали. Но ей перестали об этом напоминать, с тех пор как она повзрослела и стала независимой.
— Послушайте, я ездила...
— Суешь нос не в свои дела? — бросила Ванда.
— Думаю, как найти выход из сложившейся ситуации, — упрямо возразила Гвенна. — Если мы вернем деньги, которые взял отец, возможно, ему удастся избежать наказания. Мы могли бы продать Мэссей-Гарден и питомник. Потом у нас еще есть квартира в Лондоне...
При упоминании о продаже квартиры Ева и ее дочери продолжили отпускать язвительные замечания в адрес Гвенны. Но в глазах Дональда Гамильтона впервые за все время после ареста появился блеск надежды.
— Думаешь, это что-то изменит?
Гвенна решительно кивнула.
— Но если продать Мэссей, ты потеряешь работу и крышу над головой. Ты действительно пошла бы на это ради меня? — удивленно спросил Дональд.
— Конечно. — Гвенна неловко прокашлялась. — Кроме того, есть еще этот дом...
— Этот дом записан на мое имя, и я не собираюсь его продавать! — яростно возразила Ева.
Гвенна не знала об этом и, покраснев, поспешно извинилась.
— Как у тебя только наглости хватает! — сказала ей Пенелопа.
Зазвонил телефон, и Гвенна сняла трубку. Это был следователь. Он хотел поговорить с ее отцом. Дональд резко побледнел. Гвенне было больно видеть, как он боится очередного допроса.
Девушка решительно поднялась.
— Я поеду в «Фернридж Ледер» и поговорю с новым владельцем.
— Ты только зря потеряешь время, — пробормотал Дональд. — Мне уже ничто не поможет.
Взяв из рук личной помощницы Джона Риджа чашку черного кофе, Анджело проигнорировал ее кокетливый взгляд. При этом она так низко наклонилась, что ее и без того короткая юбка задралась еще выше. Где ее самоуважение? Будь она его помощницей, она бы здесь долго не задержалась. Он не был любителем секса в офисе. Это отвлекало от работы. Ему нравилось проводить время с женщинами, но только в свободное время.
Он подошел к окну, из которого была видна приемная на первом этаже, и прислушался к разговору своих менеджеров, которые обменивались идеями по возрождению компании с бывшим владельцем Джоном Риджем. Время от времени Анджело вставлял свои замечания и отметал явно неблагоразумные предложения. Это была самая маленькая из всех компаний, которые он скупил за последние десять лет, и возродить ее было довольно проблематично, учитывая огромную дыру в ее бюджете. Теперь у двух тысяч сотрудников была веская причина ненавидеть Дональда Гамильтона: из-за него они могли лишиться своих рабочих мест.
В приемную вошла молодая женщина. Ее длинные светлые волосы были собраны сзади простой заколкой. Анджело напрягся, узнав ее безупречный профиль. Только подумать! Гвенна из захолустной деревушки в Сомерсете нашла его. Должно быть, она видела его лимузин, когда он уезжал, и сделала правильный вывод о его финансовом положении. Как бы там ни было, ему не придется самому разыскивать ее. Он даже испытал некоторое разочарование. Ему нравилось завоевывать неприступных женщин.
На столе Джона Риджа зазвонил телефон. Поговорив несколько секунд, пожилой мужчина положил трубку и неловко пробормотал:
— Дочь Дональда Гамильтона Гвенна хочет видеть кого-нибудь из руководства. Никто не желает с ней поговорить?
Анджело замер на месте как вкопанный. В досье, собранном его людьми на Дональда Гамильтона, нигде не упоминалось уменьшенное имя его дочери.
— Родная дочь Гамильтона?
— Да, притом единственная. Она очень милая девушка, но нам с ней не о чем говорить, не так ли?
— Не о чем, — согласился один из менеджеров.
— Я поговорю с ней через пятнадцать минут, — заявил Анджело, подавляя в себе чувство разочарования. Милая девушка? Si, он мог за это поручиться. Она поразила даже такого знатока женщин, как он. Не обращая внимания на удивление своих собеседников, он открыл в своем ноутбуке папку с информацией о Гамильтоне, и нашел краткое упоминание о его дочери — двадцатишестилетней Дженнифер Гвендолен Мэссей Гамильтон.
Гвенна сидела в приемной, испытывая дискомфорт в напряженной обстановке. Ей придется расхлебывать кашу, которую заварил ее отец. С каждой прошедшей минутой ее волнение усиливалось. Гвенна была удивлена, когда ей сообщили, что ее примет сам Анджело Риккарди, глава «Риалто». Ей казалось, что такие богатые и влиятельные люди не занимаются лично приобретением маленьких провинциальных компаний. Когда ее проводили мимо двери бывшего кабинета ее отца в зал заседания совета директоров, она превратилась в сплошной комок нервов.
— Мисс Гамильтон, — спокойно произнес Анджело, наблюдая за тем, как изменилось выражение ее лица, когда она узнала его. Она не скрывала своего испуга и смущения, и Анджело был восхищен отсутствием притворства, господствовавшего в его привычном мире. — Я Анджело Риккарди.
Узнав мужчину, которого она встретила в деревне, Гвенна смущенно воскликнула:
— Вы... но этого не может быть!
Анджело поднял черную бровь.
Казалось, Гвенна целую вечность смотрела на его лицо с высокими скулами, золотисто-карими глазами и красивым чувственным ртом. При этом она чувствовала, как внизу ее живота пульсирует приятное тепло. Тогда она глубоко вдохнула и постаралась взять себя в руки.
— Ну, очевидно вы... э-э... действительно тот, чьим именем назвались, — неловко произнесла она. — Надо же, какое совпадение.
— Вы все еще не назвали цель вашего визита. — Анджело был восхищен ее искренним проявлением чувств. Кажется — а он хорошо разбирался в людях, — дочь его врага не обладала хитростью и коварством своего отца.
— Я хочу поговорить о моем отце.
— Я удивлен тем, что вы думаете, будто меня это интересует.
Гвенна напряглась.
— Мой отец работал в этой компании долгое время.
— И систематически ее обкрадывал.
Девушка опустила ресницы.
— Я не собираюсь отрицать то, что он сделал.
— Не понимаю, зачем вы сюда пришли. Впрочем, наверное, вы ожидали того же особого отношения, каким пользовался ваш отец, когда работал здесь.
Ее чувство неловкости усилилось.
— Не понимаю, о чем вы говорите.
— Джон Ридж относился к вашему отцу скорее как к другу, нежели как к служащему. Он никак не мог понять, почему даже при хорошей производительности не удавалось повысить прибыль. Именно поэтому он в конечном итоге решил продать компанию.
Девушка побледнела и опустила голову. Анджело забавляла ее чувствительность, которую он мог обернуть против нее. Выявлять слабые стороны других людей и использовать их с выгодой для себя было его второй натурой.
— Сейчас, когда Джона предали, он чувствует себя опустошенным.
— Отцу очень стыдно. Я знаю, это ничего не меняет.
— Вы живете в своем собственном мирке, мисс Гамильтон. В данный момент мои люди пытаются спасти этот бизнес, не сокращая число рабочих мест.
У Гвенны внутри все упало. Мысль о том, что многие люди могут потерять работу, привела ее в ужас. Мебельная компания Риджа была в этих краях главным работодателем.
— Я не знала... Я, правда, не представляла, насколько все серьезно.
— Как вы могли не знать? Была растрачена крупная сумма денег. — Анджело обнаружил, что его разочарование сменилось удовлетворением. А почему бы и нет? Она была дочерью Гамильтона. Теперь у него было две жертвы вместо одной. Такого наивного и чувствительного создания, как Гвенна, он уже давно не встречал.
— Ни одна компания такого размера не в состоянии пережить финансовый кризис без сокращения штата.
Гвенна подняла голову и с надеждой посмотрела на Анджело.
— Но именно за этим я и пришла... чтобы поговорить о том, как можно возместить недостачу.
— Возместить? — переспросил Анджело, пристально разглядывая ее. В ее умоляющих глазах и россыпи веснушек на носу было что-то трогательное. Строгий брючный костюм, который не льстил многим женщинам, напротив, лишь подчеркивал ее ослепительную красоту.
— У моего отца есть недвижимость, которую можно продать. — Поймав на себе пристальный взгляд Анджело, Гвенна опустила глаза. Почему она чувствует себя так неловко в его присутствии? Из-за страха?
— Если эта собственность была куплена на украденные деньги и суд признает вашего отца виновным, она будет конфискована и продана, чтобы возместить убытки «Фернридж Ледер».
Эти слова лишили Гвенну последней надежды.
— Я этого не знала, — пролепетала она. — Послушайте, мой отец признал себя виновным. Он с радостью согласится продать эту недвижимость и заплатить свой долг...
— Он вор, а не должник, — перебил ее Анджело. — Не хочу вас расстраивать, но продажа недвижимости может занять много времени.
Гвенна закусила нижнюю губу.
— Я понимаю.
Он пронзил ее безжалостным взглядом.
— Конечно, если бы я согласился на ваше предложение, это можно было бы сделать в кратчайшие сроки.
Обнадеженная его словами, Гвенна энергично кивнула. Затем, встретившись с ним взглядом, покраснела от смущения и подошла к окну. Она не могла поверить, что этот мужчина так на нее действует. Анджело Риккарди был для нее совершенно чужим человеком. Как ему удалось пробудить в ней чувственность, которую она в себе похоронила? Она уже давно для себя решила, что не будет заниматься сексом без любви.