1
Бахтин М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья. М., 1965. С. 66.
2
Аствацатуров А. Три великие книги Фридриха Ницше//Ницше Ф. Стихотворения. Философская проза. Л., 1983. С. 30.
3
Ливанова Т. История западноевропейской музыки. Т. 1. М., 1983. С. 117.
4
Там же. С. 120.
5
Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. М., 1981. С. 433.
6
Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. М., 1981. С. 435.
7
Там же. С. 443.
8
Там же. С. 451.
9
Данный сонет не входит в «Первую книгу любви (Кассандра), а в цикл «Из пяти од».
10
Ливанова Т. История западноевропейской музыки. Т. 1. М., 1983. С. 115.
11
Гальярда-старинный парный, реже сольный танец.
12
Верджинеллисты-клавесинисты (верджинел-прямоуголный клавесин).
13
Пушкин А. С. Собр. соч.: В 10-ти т. Т. 5. М., 1954. С. 180.
14
La litterature narrative d’imagination. P., 1961. P. 127.
15
Булгаков М. Мольер. М., 1991. С. 80.
16
Moliere. Oeuvres completes, Chronologic, introduction et notice par George Mongredien. P., 1964. P. 227.
17
Darcos X. Histoire de la litterature francaise. P., 1999. P. 106.
18
Moliere. Oeuvres completes, Chronologic, introduction et notice par George Mongredien. P., 1964. P. 227.
19
Мольер Ж.-Б. Сочинения в 2-х т. Т. 1. М., 1958. С. 550.
20
Там же. С. 551.
21
Madame de Lafayette. Oeuvres completes, preface de Michel Deon, texte etablie, annote et preface par Roger Duchene. P., 1990. P. 19.
22
Мольер Ж.-Б. Сочинения в 2-х т. Т. 1. С. 572.
23
Anthologie poetique francaise, XVII siecle. T. 1–2. T. 1. Р., 1966. Р. 123.
24
Камю А. Письма к немецкому другу // Бунтующий человек. М., 1990. С.234.
25
Madame de Lafayette. Oeuvres completes, preface de Michel Deon, texte etablie, annote et preface par Roger Duchene. P., 1990. P. 247.
26
Там же. P. 270.
27
Забабурова Н. Творчество Мари де Лафайет. Ростов-на-Дону, 1985. С. 47.
28
Кормона Мишель. Мария Медичи. Ростов-на Дону, 1998. С. 4.
29
Тынянов. Ю. С. Достоевский и Гоголь (к теории пародии) //Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. С.???
30
Madame de Lafayette. Oeuvres completes, preface de Michel Deon, texte etablie, annote et preface par Roger Duchene. P., 1990. P. 240.
31
Жирмунская Н. Творчество Жана Расина // Жан Расин. Сочинения. Т. 2. М.,????
32
Moliere. Oeuvres completes, Chronologie, introduction et notice par George Mongredien. P., 1964. P. 34.
33
Madame de Lafayette. Oeuvres completes, preface de Michel Deon, texte etablie, annote et preface par Roger Duchene. P., 1990.
34
Бахтин M. Проблемы поэтики Достоевского. M., 1979. С. 28.
35
Жолковский А. К. Блуждающие сны и другие работы. М., 1994. С. 135.
36
Кирилина А. В. Гендер: лингвистические аспекты. М.,1999.
37
Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс //Теория метафоры. М., 1990.
38
Denis Diderot. La Religieuse, le Neveu de Rameau. Moscou, Editions du progres, 1980. Предисловие Л. H. Токарева.
39
Catrisse Jan. Diderot et la mystification. P., 1970.
40
Белянин В. П. Психологическое литературоведение. Текст как отражение внутренних миров писателя и читателя. М., 2006.
41
Барт Р. Фрагменты речи влюбленного. Пер. Лапицкого, ред. и вст. Статья С. Зенкина. М., 1999.
42
Дидро Д. Сочинения в 2-х т. Т. 1. М., 1986.
43
Perniere Р. Lumiere ou claire-obscure; 30 essais sur Diderot. Presse uni-versitaire. P., 1987.
44
Denis Diderot. La Religieuse, le Neveu de Rameau. Moscou, Editions du progres,1980. Предисловие Л. H. Токарева.
45
Daniel Georges. Le Style de Diderot. Geneve-Paris, 1986.
46
Kempf R. Diderot et le roman ou le demon de la presence. P. 1964.
47
Томашевский Б. Русская культура и Франция // Литературное наследство. М., 1937. Т. 2.
48
Мандельштам О. Слово и культура: статьи. М., 1987. С. 31.
49
Мандельштам О. Слово и культура: статьи. М., 1987. С. 12.
50
Лотман М. Ю. Анализ поэтического текста. Л., 1972.
51
Лосев А. Ф. Гомер. М., 1996. С. 337.
52
Лосев А. Ф. Гомер. М., 1996. С. 13.
53
Лосев А. Ф. Гомер. М., 1996. С. 45.
54
Аверницев С. Поэтика ранневизантийской литературы. М., 1977. С. 176.
55
Гиппиус В. Пушкин и христианство. Пг., 1915. С. 7.
56
Каптерева Т., Быков В. Искусство Франции XVII в. М., 1969. С. 108.
57
Аверницев С. Поэтика ранневизантийской литературы. М., 1977. С. 57.
58
Веселовский А. Историческая поэтика. М., 1940. С. 76.
59
Масонство и русская литература XVIII — начала XIX вв. М., 2000.
60
Мандельштам О. Слово и культура: статьи. М., 1987. С. 94.
61
Филин М.Д. О Пушкине и окрест поэта. М., 1997. С. 308.
62
V. Hugo. Dessseins. Textes de Gaetan Picon. Le soleil d’encre. P., 1985. P. 9–10.
63
Ibid. Р. 10.
64
Белинский В. Г. Поли. Собр. Соч. Т. 5. СПб.,1907. С. 22.
65
Литературные манифесты западноевропейских романтиков. М., 1980.
С. 439.
66
Литературные манифесты западноевропейских романтиков. М., 1980.
С. 450.
67
Там же. С. 441.
68
Литературные манифесты западноевропейских романтиков. М., 1980. С. 450.
69
Тарковский А. Начало… и пути. М.,1994. С. 98.
70
Там же. С. 152.
71
Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. М., 1997. С. 661.
72
Бальзак О. де. Собр. соч. в 15-ти т. Т. 13. М., 1953. С. 639.
73
Бальзак О. де. Собр. соч. в 15-ти т. Т. 13. М., 1953. С. 620.
74
Набоков В. Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин», Перевод с английского, С.-Петербург, «Искусство-СПБ», «Набоковский фонд». СПб., 1998. С. 106.
75
Мандельштам О. Слово и культура. 1987. С. 43.
76
Аверинцев С. С. Историческая подвижность категории жанра: опыт периодизации // Историческая поэтика. Итоги и перспективы изучения. М.: Наука, 1986. С. 104–116.
77
Падучева Е. В. О семантике синтаксиса. М., 1974. С. 11.
78
Dictionnaire de I’Academie Fran?aise. Paris, 1762, 1798, 1835, 1878.
79
La Сотё61е Humaine. Oeuvres completes de M. H. de Balzac. Paris, Furne, J.-J. Dubochet et Cie, J. Hetzel, 1842–1848.
80
Карасик В. Язык социального статуса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002.
81
Жермена де Сталь «Коринна, или Италия», 1807 г. Роман носит двойное название, тема любви развивается в нем параллельно теме Италии. Между двумя планами книги есть прочная связь. Чтобы задержать лорда Нельвиля в Италии Коринна знакомит его с памятниками искусств и старины Рима, потом Венеции и Неаполя, и это выстраивает композицию, поскольку книги. Красочные описания дворцов, храмов, картинных галерей, народных праздников, народных обычаев и нравов итальянского народа сопровождаются глубоким толкованием культуры Италии. Роман де Сталь способствовал формированию культа Италии среди французских романтиков. Почитатель Де Сталь Альфонс Ламартин объездил по следам Коринны и Освальда все места, где они вместе путешествовали. Для многих романтиков 30-х годов Италия стала излюбленным фоном новелл, драм и романов (Мюссе, Гюго, Ме-риме, Жорж Санд). Непосредственный отклик на «Коринну» есть и у русских писателей. Батюшков собирался перевести одну из импровизаций Коринны, о чем писал Гнедичу, сообщая ему планы будущих переводов. Стихотворение Тютчева Mal’aria, которое начинается словами:
Люблю сей божий гнев. Люблю сие, незримо
Во всем разлитое, таинственное Зло —
В цветах, в источнике, прозрачном, как стекло,
И в радужных лучах, и в самом небе Рима!
А Пушкин писал так:
Я не люблю твоей Корины,
Скучны любезности картины.
В них только слезы да печаль
И фразы госпожи де Сталь.
82
Жизнеописания Гайдна, Моцарта и Метастазио // Стендаль. Собр. соч. в 15-ти т. 1959. Т. 8. С. 49.
83
The Letters and journals of Lord Byron with notices of his life by Thomas Moore. London, 1873. P. 407.
84
Проспер Мериме «Театр Клары Газуль», «Гюзла» создает как своего рода литературные мистификации, то есть как произведения написанные не от его имени, а якобы случайно или специально найденные. Именно это придает им интерес. На самом деле писатель умело разрабатывает прием, получивший у романтиков название «местный колорит». Он умело и достаточно правдиво его воссоздает.
85
Жизнеописания Гайдна, Моцарта и Метастазио // Стендаль. Собр. соч. в 15-ти т. 1959. Т. 8. С. 68.
86
Жизнеописания Гайдна, Моцарта и Метастазио // Стендаль. Собр. соч. в 15-ти т. 1959. Т. 8. С. 90.
87
Паэзиелло Джованни (1740–1816), итальянский композитор, представитель неаполитанской оперной школы.
88
У Чимарозы Стендаль любит его знаменитую оперу-буфф в двух актах «Тайный брак»,1792. По его мнению, это музыкальный шедевр композитора. Оригинал пьесы написан знаменитым английским актером Гарриком, но его драма, как кажется французскому писателю, мрачна и тосклива. Итальянская же пьеса, наоборот— веселая комедия, ее музыка чрезвычайно удачна.
89
Давид Тенирс— знаменитый фламандский живописец, один из так называемых «малых голландцев». Его художественная культура восходит к самому славному, что дала фламандская школа и дух былых достижений жил в той среде, где он родился. Его женой была внучка самого Питера Брейгеля. Прожив восемьдесят лет, достигнув славы и богатства Давид Тенирс создал великое множество картин (в одном Эрмитаже их около сорока), изображающие крестьянские свадьбы, деревенские праздники, караульни, бесчисленные искушения св. Антония с идущей от Босха чертовщиной, кабацкие сцены, фантастику, вроде обезьян, играющих в карты. Ван Остаде у современников имел большой успех. Во время своей голландской поездки Петр I с живым любопытством рассматривал его исполненные юмора сцены простонародной жизни. В трудах о голландской живописи часто указывается, что в ранних своих «драках» и прочих «Кабацких сценах» Он напоминает Питера Брейгеля. В последующие годы его живопись более напоминает Рембрандта, Мастер был очень плодовит, им создано около тысячи картин, сотни рисунков и акварелей, полсотни офортов, имевших большое распространение.
90
volate, mordento — украшения, состоящие из быстрого следования основной ноты и ее нижней (или верхней) секунды.
91
Жизнеописания Гайдна, Моцарта и Метастазио // Стендаль. Собр. соч. в 15-ти т. 1959. Т. 8. С. 120.
92
Там же. С. 122.
93
По мотивам поэмы Мильтона «Потерянный рай» англичанин Лидлей написал либретто оратории на ту же тему. Гайдн привез из Лондона этот текст, не собираясь им пользоваться, но его друг и меценат барон Ван Свиттен с целью вдохновить композитора не только перевел либретто на немецкий, но еще и добавил несколько хоров, арий и дуэтов для того, чтобы предоставить возможность композитору раскрыться во всем блеске. В своем тексте Стендаль повторяет ошибку Карпани о том, что еще при жизни Генделя Мильтон якобы написал свой текст для его оратории. Мильтон умер в 1674 году, за одиннадцать лет до рождения Генделя.
94
Рассказ Елены Сердюк «Слушать и слышать» опубликован в сборнике ее рассказов «Житие перерожденного или джатаки о сэнсее». М., 1993.
95
Сердюк Е. Житие перерожденного или джатаки о сэнсее. М.,1993. С. 3.
96
Чехов А. П. Поли. собр. соч. Т. 11. С. 158.
97
Иньяс-Жозеф Плейель (1757–1831) — инструментальный композитор, австриец по происхождению, во вторую половину жизни переселившийся в Париж, где сделался владельцем известной фортепьянной фабрики. Писал симфонии, квартеты, сонаты.
98
Дю Деффан (16997-1780) — одна из наиболее известных представительниц салонно-литературной жизни XVIII века; в течение почти пятидесяти лет поддерживала дружбу с Вольтером. Кафе де Фуа— знаменитое во время Первой империи и Реставрации кафе в Пале-Рояле, просуществовавшее до 1863 года.
99
Карпани, Джузеппе (1752–1825) — придворный поэт, писавший о Гайдне и Россини.
100
Джулио Романо (1492–1546) — итальянский живописец и архитектор, наиболее значительный из учеников Рафаэля, один из зачинателей и наиболее самобытных представителей искусства маньеризма.
101
Доменикино (1581–1641) — итальянский художник болонской школы, наставник Пуссена и Лоррена, предшественник классицизма.
102
Жизнеописания Гайдна, Моцарта и Метастазио // Стендаль. Собр. соч. в 15-ти т. 1959. Т. 8. С. 58.
103
Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., 1994. С. 462–518.
104
Рассказывая о московском театре только в сноске на с. 616 выше приводимого издания, Стендаль выносит упоминание о нем в краткое содержание главы XLIV. (У книги были редакторы!) Он работает над своими жизнеописаниями в 1812–1814 гг., так что воспоминания о Москве у него достаточно свежи. Интересно отметить его театральные впечатления также и в Кёнигсберге, где, по замечанию Стендаля, «русские французам дали отдохнуть».
Жермена де Сталь. Коринна, или Италия. М., 1963. С. 44. Сложный образ импровизатора в «Египетских ночах» Пушкина навеян «Коринной» Де Сталь и тем жалким фигляром, который, представ перед Освальдом в конце романа, произвел на него впечатление карикатуры на гениальную импровизаторшу. В романе она интересно рассуждает об этом в главе третьей.
105
Танкред — участник первого крестового похода (1096–1099), князь Антиохии, воспетый Торквато Тассо в «Освобожденном Иерусалиме».
106
Паста Джудита (1797–1865) — итальянская певица (сопрано) пела на оперной и на концертной сценах.
107
Стендаль. Жизнь Россини. Собрание сочинений. Т. 8. М., 1959. С. 415.
108
Там же. С. 425.
109
Скотт В. Собрание сочинений в 20 т. Под общей редакцией Р. М. Б. Г. Реи-зова, Р. М Самарина, Б. Б. Томашевского. М., Л. Т. 19. С. 22.
110
Стендаль. Жизнь Россини. Собрание сочинений. Т. 8. М., 1959. С. 410.
111
Цвейг С. Стендаль //Собр. соч. в 7 т. М., 1963. Т. 6. С. 329.
112
Bonnefils Philippe, Trois figures de 1’amateure de propre. Zola, Maupassant, Valles., Lilies, 1982.
113
Cogny Р. Maupassant, 1’homme sans Dieu. Brx,1968. P. 21.
114
Маркелов Г. И. Личность как культурно-историческое явление. «Этюды по истории индивидуализма». СПб, 1912. С. 56.
115
Там же. С. 223.
116
Толстой Л. Н. Что такое искусство? М.,1985. С. 237.
117
Флобер Гюстав. О литературе, искусстве, писательском труде. В 2-х тт. М.Т. 2.С. 262.
118
Мопассан Ги де. ПСС в 12-ти тт. Т. 5. М., 1958. С. 483.
119
Tibaudet Albert. L’Histoire de la litterature de 1789 a nos jours. 1936. P. 5.
120
Castella Charles. Structures romanesques et vision social chez Guy de Maupassant. P., 1972. P. 10.
121
Карсавин Л. О личности // Религиозно-философские сочинения. М., 1992. С. 8–14.
122
Там же. С. 31.
123
Цирес. Язык портретного изображения//Искусство портрета. М., 1928.
С. 106.
124
Bonnefils Philippe. Trois figures de 1’amateure de propre. Zola, Maupassant, Valles. Lilies,1982. P. 395.
125
Мопассан Ги де. ПСС в 12-ти т. Т. 6. М., 1958. С. 525.
126
Мопассан Ги де. ПСС в 12-ти т. Т. 8. М., 1958. С. 481.
127
Bonnefils Philippe. Trois figures de l’amateure de propre. Zola, Maupassant, Valles. Lilies,1982. P. 396.
128
Luplau Janssen. Le Decor che Maupassant. Copenhague-Danemarque,1960.
P. 74.
129
Башкирцева М. Неизданный дневник. Ялта, 1904. С. 205–206.
130
Ренар Ж. Дневник. М., 1965. С. 223.
131
Мемуары Сары Бернар. СПб, 1908.
132
См.: Издание Эдмон Ростан. Сирано де Бержерак. Четыре перевода. Ярославль, 1982. В книгу включены переводы Щепкииной-Куперник Т. Л., Соловьева В. А., Айхенвальда Ю. А., Баевской Е. В.
133
Мадам де Жанлис — автор сентиментальных романов, воспитательница детей герцога Орлеанского.
134
Щепкина-Куперник Т.Л. Из воспоминаний. М., 1959.
135
Соловьев В. А. Избранное в 2-х т. Т. 2. М., 1982.
136
Апинян Т.А. Мифология: теория и событие. М., 2005. С. 96.
137
Коул М.,Скрибнер С. Культура и мышление. М., 2002.
138
Топоров В. И. Архаический ритуал в фольклорных и раннелитературных памятниках. М., 1988. С. 60.
139
Потебня А. А. Эстетика и поэтика. М., 1976.
140
Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993. С. 26–203.
141
Ecrits sur 1’art et manifestes des ecrivains francais. M., 1988. P. 336.
142
Поэзия французского символизма. Лотреамон. Песни Мальдорора. Со-ставл., общая редакция, вступ. ст. Косикова Г. К. М., 1993. С. 436–437.
143
Лосев А. Ф. Философия. Мифология. Культура. М., 1991. С. 57.
144
Вышинский Н. В. Из мировой поэзии. Подлинные тексты с параллельным переводом на русский язык. М., 2005.
145
Лосев А. Ф. Философия. Мифология. Культура. М., 1991. С. 58.
146
Платон. Кратил. 408a-408d // Платон. Соч. в 3-х т. Т. 1. М., 1968.
147
Тимашева О. В. Сиянье мраку вопреки // Paul Verlaine. Poesies. Составитель С. И. Беликовский. М., 1977. С. 9.
148
Белый А. Между двух революций. M., 1990. С. 173.
149
Тимашева О. В. Непотерянный рай. С. 17 // Вышинский Н. В. Из мировой поэзии. Подлинные тексты с параллельным переводом на русский язык. М., 2005. С. 17.
150
Энтелис Л. Силуэты композиторов XX века. Л., 1971. С. 67.
151
Там же. С. 66.
152
Бранд — герой из одноименной пьесы Ибсена, некий пастор-максималист. Его образ оказался очень удобным для демонстрации конфликта высокоодарённой личности с косной средой. Девиз пастора: «Всё или ничего». Сёрен Кьеркегор отмечал, что Ибсен поэтизирует священника, которому свойственна чистая вера.
153
Белый А. Символизм как миропонимание. М., 1994. С. 101.
154
Ницше Ф. Рождение трагедии из духа музыки // Ницше Ф. Стихотворения. Философская проза. СПб., 1993. С. 136.
155
Там же. С. 150
156
Ницше Ф. Рождение трагедии из духа музыки // Ницше Ф. Стихотворения. Философская проза. СПб., 1993. С. 151.
157
А. Белый. Символизм как миропонимание. М., 1994. С. 161.
158
А. Белый. Символизм как миропонимание. М., 1994. С. 170.
159
Поэзия французского символизма. Лотреамон. Песни Мальдорора. Составл. общая редакция., вступ. ст. Косикова Г. К. М., 1993. С. 446.
160
Там же. С. 456.
161
Белый А. Символизм как миропонимание. М., 1994. С. 168.
162
Мандельштам О. Государство и ритм // Мандельштам О. Собр. соч. в 3-х т. Т. 3–4. С. 123.
163
Там же. С. 124.
164
Блок А. Собр. соч. в 8 т. М., 19. Т. 6. С. 161.
165
Там же.
166
Эпштейн М. Диалектика знака и образа в поэтических произведениях А. Блока // Семиотика и художественное творчество. М., 1977. С. 349.
167
Гервер Л. Музыка и музыкальная мифология в творчестве русских поэтов в первые десятилетия XX века. М., 2001.
168
Гаспаров М. Некоторые дескриптивные проблемы музыкальной семантики. Ученые записки. Тарту, 1977.
169
Пухначев Ю. В. Четыре измерения искусства. М., 2011. С. 7.
170
Роллан Р. Собр. соч. Т. 14. С. 650.
171
Муне-Сюлли (1841–1916) — французский актер, работавший в Комеди Франсез, игравший роли трагического репертуара.
172
Peguy. Oeuvres completes. Р. 189.
173
Тэн И. Философия искусства, пер. Н. Соболевского. ОГИЗ-ИЗОГИЗ, 1933. Часть первая «Природа и возникновение художественных произведений». С.26.
174
Мальвида фон Мейзенбург — ученая дама, наставник детей Герцена, была очень образованной и очень некрасивой женщиной, фам эмансипе, дружившей с Верди, Ницше, Листом и др., русскими нигилистами, французскими анархистами, итальянскими карбонариями. Книга ее «Воспоминаний «вышла в России в 1933 г.
175
Жизнь Фридриха Ницше (1844–1900) из-за утраты веры, страшных полученных на войне недугов и неразделенной любви была одним невыносимым страданием. Среди его друзей был Вагнер и люди его круга, хотя не музыка, а философия стала делом его жизни.
176
Арнольд Шёнберг (1874–1951) — австрийский композитор, часть жизни работавший в США; главный представитель и основатель одного из направлений современной «серьезной» музыки, отличающееся сложностью языка и диссонантностью звучания, — оно известно под названиями «атональной» или «12-тоновой» музыки (применяются также термины «додекафония» и «серийная техника»).
177
Альбан Берг (1885–1935) — австрийский композитор. Один из виднейших представителей музыкального экспрессионизма и Нововенской композиторской школы.
178
Манн Т. Возникновение «Доктора Фаустуса», роман одного романа. Собр. соч. Т. 9. С. 228.
179
Шиндлер Антон — ученик Бетховена, на которого неоднократно ссылаются и Томас Манн, и Ромен Роллан — первый биограф Бетховена, оставивший простоватые, с точки зрения композиторов, но полные восхищения воспоминания о нем. Постоянно состоял при Бетховене с 1789 по 1825 гг.
180
Роллан Ромен, Жан-Кристоф. Собр. соч. Т. 7. С. 183.
181
Имеется в виду «Ода к Радости» Шиллера: «Объединяйтесь миллионы…»
182
Милан Кундера (р. 1929) — современный чешский писатель-прозаик, с 1975 года живет во Франции. Пишет как на чешском, так и на французском языках. Отец Милана был музыковедом и ректором университета в Брно. После Второй мировой войны Кундера подрабатывал джазовым музыкантом.
183
Роллан Ромен, Жан-Кристоф. Книга пятая. Собр. соч. Т. 7. С. 214.
184
Там же. Т. 5. С. 434.
185
Массне Жюль (1842–1912) — французский композитор, профессор парижской консерватории. Оперы: «Король Лагорский» (1877), «Сид» (1885), «Дон Сезар де Базан» (1872), «Манон» (1884), «Эсклармонда» (1889), «Вертер» (1892) и др.
186
Кузмин М. Статьи. Петроград, 1922. С. 146.
187
Иоганнес Брамс (1833–1897) — немецкий композитор и пианист, один из главных представителей периода романтизма.
188
Белинский В. Г. Общее значение слова. Литература. Собр. соч. Т. 7. М.,1981. С. 51.
189
Манн Т. Доктор Фаустус. Собр. соч. Т. 5. С. 122.
190
Там же. С. 203. Латинское название большой тропической бабочки буквально означает изумрудно-зленая блудница.
191
Манн Т. Доктор Фаустус. Собр. соч. Т. 5. С. 23. Появление бабочек и «углубление» темы бабочек совсем не связано у Томаса Манна со знакомством, например, с творчеством В. Н. Набокова, хотя и у того, и у другого автора они несут немалую нагрузку. Появление одинаковой сферы образов и уточнение ее происходит у них совершенно независимо друг от друга, но любого критика, литературоведа тянет связать внимание к бабочкам одного с подобным вниманием другого. Известно, что в описании поверхности предметов, в натюрморте В. Н. Набоков находит себя, достигая высочайшей виртуозности, как иногда говорят, энтомолога. Но это не так. Энтомологию В. Н. Набоков знает, но не столько как биолог, сколько как художник, поскольку его влечет богатство расцветки чешуекрылых. В» Других берегах», вспоминая свое раннее увлечение энтомологией, Набоков обмолвился, что еще мальчиком он находил в природе то сложное и «бесполезное», которое потом искал в восхитительном обмане в искусстве. Набоков восхищался стихами И. А. Бунина о бабочке, где мы видим ее самодовлеющее описание. В жизни крылышки бабочки непрерывно появляются, меняются, растут и отцветают в непредсказуемом движении и зажигаются неожиданными красками. Как замечательно характерно в этом отношение известное стихотворение В. Н. Набокова:
В канаве скрылся снег со склонов,
И петербургская весна
Волнения и анемонов
И первых бабочек полна
Но мне не надо прошлогодних
Увядших за зиму ванесс
Лимонниц никуда не годных
Летящих сквозь прозрачный лес.
Зато уж высмотрю четыре
Прелестных газовых крыла
Нежнейшей пяденицы в мире
Средь пятен белого ствола.
В те же годы, что Томас Манн, В. Н. Набоков, И. А. Бунин и некоторые другие авторы не менее известный и знаменитый автор, как Эрнст Хэмингуэй восхищается в «Празднике, который всегда с тобой» творчеством Френсиса Скотта Фицджеральда и пишет: «Его талант был таким же естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки. Одно время он понимал это не больше, чем бабочка, и не заметил, как узор стерся и поблек. Позднее он понял, что крылья его повреждены, и понял, как они устроены, и научился думать, но летать больше не мог, потому что любовь к полетам исчезла, а в памяти осталось только то, как он легко он мог делать это когда-то».
192
Нива 1999— Нива Жорж Возвращение в Европу. Статьи о русской литературе, пер с фр. Э Ляминой; предисл. А. Н. Архангельского. М.: Высш. Шк., 1999. С. 8.
193
Дюамель 1927— Duhamel George. Voyage a Moscou. Р.,1927. Р. 39.
194
Дюамель 1927. Duhamel George. Voyage a Moscou. Р.,1927. Р. 94.
195
Дюамель 1927. Duhamel George. Voyage a Moscou. Р., 1927. Р. 120.
196
Duhamel George. Geographic cordiale de ГЕигоре. P., 1931. P. 12.
197
Duhamel George. Japon, entre tradition et le future. P., 1953.
198
Malraux Andre. Carnets d’U. R. S. S. P., Gallimard, 2007. P. 35.
199
Ibid. P. 45.
200
Ibid. P. 52.
201
Бреннер Ж. Моя история современной французской литературы: пер. с фр. О. В. Тимашевой / вступ. ст.; коммент. О. В. Тимашева / М.: Высшая школа, 1994. С. 61.
202
Там же. С. 64
203
Ренар Жюль. Дневник: Пер. с фр. Н. Жарковой и Б. Песиса /Сост. Б. Песне; Вступ. ст. Б. Песис / М.: Художественная литература, 1965. С. 43.
204
Олеша Ю. Ни дня без строчки. М.: Советская Россия, 1965. С. 11.
205
Ален. Суждения: Пер. с фр. / Сост. В. А. Никитин; Вступ. ст. С. Н. Зенкина; коммент. О. В. Тимашева / М.: Республика, 2000.
206
В ранних своих стихах Ф. Ницше пишет: «Не прячь пустыню, ведь она растет…» Аналогичное мы видим в стихах Заратустры: «Что происходит?: Падает море: Нет, это царство мое растет. Новый пыл его ввысь возносит».
207
Жид А. Собр. соч. Л., 1935. Т. 1.
208
Duchesne J. L’Esprit des lettres de la litterature de 1’Antiquite a nos jours. P., 1996.
209
Жид А. Собр. соч. JI., 1935. T. 1. C. 36.
210
Жид А. Собр. соч. Л., 1935. Т. 1. С. 415.
211
Там же. С. 455.
212
Трубецкой Е. Н. Три очерка о русской иконе (умозрение в красках); Два мира древнерусской иконописи; Россия и ее иконы «О смысле жизни». М.: Правда, 1992.
213
Жид А. Собр. соч. Л., 1935. Т. 1. С. 410.
214
К. Р. Стихотворения. Избранное. СПб, 1998. С. 51.
215
Ницше Ф. Стихотворения. Философская проза. СПб.: Худож. лит, 1993.
216
ЖидА. Собр. соч. Л., 1935. Т. 1. С. 256.
217
GydeA. Ouevres completes. Р., 1998. Р. 258.
218
Шпенглер О. Закат Европы. М., 1998. Т. 1. С. 343.
219
Элиаде М. Священное и мирское / Пер. с фр., предисл. и коммент. Н. К. Гарбовского. М.: Изд-во МГУ, 1994.
220
Королев О. К. Краткий энциклопедический словарь джаза, рок и поп-музыки. Термины и понятия. М., 2002.
221
Скребков С. С. Художественные принципы музыкальных стилей. М., 1973.
222
Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. М., 1982.
223
Асафьев Б. В. (Игорь Глебов) Музыкальная форма как процесс: в 2-х кн. Л., 1971. Т. 1. С. 357–358.
224
Медушевский В. К. Человек в зеркале интонационной формы // Сов. музыка, 1980. № 9. С. 43.
225
Лотман Ю. М. Несколько мыслей о типологии культур // Новая литература по культурологии: Дайджест. М.: ИНИОН, 1995. С. 7.
226
Виноградский. О метафоре // Поэтика и Культура. Пермь, 2005. С. 18.
227
Вежбицкая Л. А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 2000.
228
Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. М., 1982. С. 79.
229
Мазелъ Л. А. О природе и средствах музыки. М., 1983.
230
Холопова В. Н. Музыка как вид искусства. СПб., 2006.
231
Якобсон. Сознательное и бессознательное. М.,1996. С. 159.
232
Алэн. Суждения. М., 2000. С. 187
233
Р. Mac Orlan. Rue des Charettes, 1927, recuilli dans Villes. P., 1929. P. 5.
234
Р. Mac Orlan. Quais de tous les departs. P., 1999. P. 95.
235
Книга П. Мак Орлана, где есть посвящение Илье Эренбургу, называется: Rue des Charettes. Р., 1927.
236
Сокольская А. Марсель Карне. Л., 1970. С. 60.
237
Эренбург И. Собрание сочинений в 9-ти т. М., 1966. Т. 8. С. 396.
238
Мак Орлан П. Фабрика крови. М., 1927. С. 7.
239
Там же.
240
Там же.
241
Мак Орлан П. Фабрика крови. М., 1927. С. 8.
242
Цит. по: Р. Mac Orlan. Quais de tous les departs. P., 1999. P. 19.
243
Les Cahiers Pierre Orlan. Mac Orlan vu par Gus Bofa, Gus Bofa vu par Mac Orlan. P.,1994.
244
Мак Орлан П. Желтый смех. М., 1927. С. 105.
245
Цит. по: J.-C. Lamy. Mac Orlan l’aventurier immobile. Р., (год?). Р. 155.
246
J.C. Lamy. Mac Orlan l’aventurier immobile. Р., (год?). Р. 158–159.
247
Цит. по: J.-C. Lamy. Mac Orlan l’aventurier immobile. Р., (год?). Р. 246.
248
J.C. Lamy. Mac Orlan l’aventurier immobile. Р., Р. 249.
249
Там же. Р. 250.
250
Pierre Mac Orlan. Le sport forme moderne de la fete. P., 1996. P. 3.
251
Pierre Mac Orlan. Gustave Courbet. P., 1951.
252
Pierre Mac Orlan. Gustave Courbet. Р., 1951. Р. 5.
253
Pierre Mac Orlan. Maurice Vlaminc. P., 1957.