От судьбы не убежать — страница 3 из 48

Роберт провел приятный вечер и теперь чувствовал удовлетворение. Это не входило в его обязанности, но вечера в компании Грейс, Фрэнки и Чарли приносили ему удовольствие. Похоже на семью, которой у него никогда не было. Когда ему предложили эту работу, трудно было представить, сколько это продлится, а теперь он будет жалеть, когда все закончится.

Если когда-нибудь закончится, с грустью подумал он. Ему сказали, что Грейс Арчер слишком важна и нельзя ставить под угрозу ее безопасность. Ему пришлось провести в этой дыре целых восемь лет, факт говорит сам за себя.

Но даже если бы агентство потеряло интерес к Грейс, Роберт все равно оберегал бы ее. Грейс стала его личным делом. Черт возьми, она ему нравилась. Умная, сильная и не останавливающаяся ни перед чем на пути к своей цели. И еще чертовски привлекательная. Странно, почему она ему нравится? Роберт всегда предпочитал миловидных, пухленьких женщин, и его первая жена относилась именно к такому типу. Грейс не назовешь ни миловидной, ни пухленькой. Высокая, стройная, грациозная, с короткими вьющимися каштановыми волосами, обрамлявшими лицо, с большими карими глазами, пухлыми губами и худым, изящным телом. Скорее интересная, чем хорошенькая. Как бы то ни было, Роберта привлекала ее уверенность, спокойная сила и ум. Временами ему приходилось сдерживать себя, но Грейс была так поглощена дочерью и делами на ферме Чарли, что он сомневался, заметила ли она его интерес к себе.

Или просто решила не обращать внимания. Роберт знал: ей приятна их дружба, и она, скорее всего, не станет менять их отношения на другие, более бурные и переменчивые. Бог свидетель, в ее жизни произошло достаточно бурных событий и перемен, прежде чем она попала сюда. Читая ее досье, Роберт с трудом мог сопоставить Грейс, которую он знал, с той женщиной. За исключением того, что на тренировках она без труда укладывала его на лопатки. Сильная, тренированная и, похоже, беспощадная. Кто знает? Возможно, именно намек на опасность возбуждал у него интерес к этой женщине.

Подойдя к машине, Роберт нажал кнопку брелка и разблокировал дверь. Чарли доберется до дома за двадцать минут. Еще минут пять, пока он войдет в дом, потом надо позвонить и…

На сиденье лежал большой белый конверт.

Роберт замер.

– Черт. – Внедорожник он запирал, в этом не могло быть сомнений.

Роберт окинул взглядом автостоянку. Ничего подозрительного. Но тот, кто положил конверт на сиденье, имел в своем распоряжении весь вечер.

Он медленно взял конверт, вскрыл и извлек содержимое.

Фотография двух белых лошадей – в профиль.

Обе с голубыми глазами.


– Мама, можно к тебе? – В дверях спальни Грейс стояла Фрэнки. – Я не могу заснуть.

– Конечно. – Грейс села и похлопала рукой по одеялу рядом с собой. – Что случилось? Живот болит? Предупреждала же, не ешь последний кусок пиццы, он лишний.

– Нет. – Фрэнки свернулась клубком под одеялом. – Просто мне одиноко.

Грейс обняла дочь.

– Тогда я рада, что ты пришла. Одиночество – это плохо.

– Да. – Фрэнки помолчала. – Думаю, тебе иногда тоже бывает одиноко.

– Когда рядом нет тебя.

– Нет, я имею в виду любовь, замужество и все такое, о чем говорят по телевизору. Я тебе не мешаю?

– Ты не можешь мне мешать. – Грейс усмехнулась. – И даю тебе слово, я не скучаю по «всякому такому». У меня слишком много дел.

– Точно?

– Точно. – Грейс коснулась губами виска дочери. – Этого достаточно, малыш. С тобой и Чарли я очень, очень счастлива.

– Я тоже. – Фрэнки зевнула. – Просто хотела, чтобы ты знала: я не буду возражать, если ты надумаешь…

– Спи. Завтра мне нужно объезжать двухлетку.

– Ладно. – Фрэнки прижалась к матери. – Я опять слышала музыку. Утром встану пораньше и попробую ее сыграть.

– Что-то новое?

– Ага. – Девочка снова зевнула. – Пока только шепот, но потом она станет громче.

– Когда будешь готова, я с удовольствием послушаю.

– Ага. Но пока это всего лишь шепот.

Она уже спала.

Грейс осторожно подвинула девочку, чтобы поудобнее устроить ее на подушке. Следовало отправить Фрэнки к себе в постель, но она не решилась. Дочь стала очень самостоятельной и теперь редко приходила к Грейс за лаской, и такими минутами нужно дорожить. На свете нет ничего трогательнее, чем мягкая теплая тяжесть любимого ребенка.

И Бог свидетель: ни одного ребенка так не любят, как того, который заснул в объятиях матери.

Странно, почему вдруг Фрэнки стала переживать из-за одиночества Грейс. А может, не так уж странно. Фрэнки взрослая не по годам и необыкновенно чуткая. Грейс надеялась, что привела убедительные доводы, и дочь действительно довольна жизнью на ферме. Она не лгала Фрэнки. Старалась все время нагружать себя делами, чтобы не оставалось времени думать о сексе или любых близких отношениях. Но даже если такие отношения будут сравнительно безопасны, Грейс совершенно не готова окунуться в вихрь чувств, который однажды едва не погубил ее. Когда она зачала Фрэнки, страсть овладела ею настолько, что заставила забыть обо всем. Больше такого не повторится. Нужно сохранять хладнокровие – ради Фрэнки.

Дождь стучал в окно, и ритмичные звуки усиливали приятную истому, которая словно обволакивала ее целиком. Грейс хотелось, чтобы это никогда не кончалось. И черт с ней, с лошадью, которую нужно объезжать завтра. Она будет лежать здесь, рядом с Фрэнки, и наслаждаться моментом.


– В чем дело, черт возьми? – спросил Роберт, дозвонившись Лесу Норту в Вашингтон. – Лошади? В графстве полно лошадей, но кому пришло в голову вскрывать мою машину и подкидывать на сиденье их фотографию?

– Голубые глаза?

– У обоих. Что…

– Отправляйся на ферму, Блокмен. Проверь, все ли в порядке.

– И разбудить ее? Я видел их с дочерью сегодня вечером. С ними все хорошо. Возможно, это просто розыгрыш. Я не самый популярный человек в городе. Не баптист и не имею никакого отношения к лошадям – не развожу их, не выращиваю для них корм, не лечу. Положение чужака мне гарантировано.

– Нет, это не розыгрыш. Отправляйся туда. Постарайся не напугать ее, но убедись, что им ничего не угрожает.

– Позвоню Чарли по сотовому и проверю, все ли в порядке. – Роберт помолчал. – Так серьезно, да? Может, скажешь, почему ты так разволновался?

– Ты прав, черт возьми, – очень серьезно. Возможно, именно поэтому ты присматривал за ней все эти годы. Поезжай и отрабатывай свое жалованье.

– Уже еду. – Роберт повесил трубку.


Норт нажал кнопку отбоя и задумался.

Предупреждение? Возможно. Но от кого?

Килмер.

Роберт выругался. Появление Килмера после стольких лет – это худший сценарий. Они же договорились, черт возьми. Килмер должен держаться от них подальше, чтобы не испортить все. Если возникнет проблема, Блокмен с ней справится.

А может, все не так плохо. Может, его и нет в Таланвиле. Просто нанял кого-то, чтобы подкинуть фотографию.

Бывает, что и коровы летают. Даже если Килмер не оставил предупреждение сам, он не позволит кому-то другому защищать Грейс Арчер, если той грозит опасность.

Выбора нет – придется звонить Биллу Крейну, его начальнику, и сообщать, что на сцену, возможно, вновь вышел Килмер. Черт возьми. Крейн один из тех вундеркиндов, которые объявились после 11 сентября. Можно не сомневаться, он даже не знает о существовании Килмера.

Что ж, пришла пора ему узнать. Норт не собирался брать ответственность в таком важном деле на себя. Придется разбудить Крейна, и пусть тот сам решает, как быть с Килмером.

Он быстро набрал номер и со злорадством слушал гудки, которые должны были вырвать Крейна из объятий сна.

Глава 2

Шины грузовичка Чарли прогрохотали по расшатанным планкам старого моста, перекинутого через реку. Он давно собирался починить мост…

Почти дома.

Чарли включил радио и услышал голос Ребы Макинтайр[2]. Она всегда ему нравилась. Красивая женщина. Красивый голос. Может, музыка кантри не такая глубокая, как та, которую сочиняет Фрэнки, но от нее ему становится как-то уютно. Почему бы не любить и ту и другую.

Струи дождя хлестали в ветровое стекло, и Чарли включил щетки на полную мощность. Ни дождь, ни хмель его не беспокоили. Старость – не подарок. Всего два стаканчика, и его уже развезло. Он привык, что может перепить любого из приятелей и сохранять достаточно ясную голову…

Зазвонил сотовый телефон, и Чарли потребовалась целая минута, чтобы выудить его из кармана. Роберт. Покачав головой и улыбнувшись, он нажал кнопку ответа.

– Все в порядке. Я почти дома и хочу тебя поблагодарить. Ты обращался со мной не как со старой развалиной…

Что-то появилось на дороге прямо перед ним.

Фары!


Грейс еще не спала, когда на прикроватном столике зазвонил мобильник.

Чарли? Она не слышала, как подъезжал его грузовик; иногда Чарли оставался у Роберта, если выпивал лишнего.

– Мама? – сонно пробормотала Фрэнки.

– Спи, малыш. Все хорошо. – Она перегнулась через дочь и взяла телефон. – Чарли?

– Немедленно уходи, Грейс.

Роберт.

Она села на кровати.

– В чем дело?

– Не знаю. И нет времени объяснять. Норт приказал мне ехать к тебе, и я уже в пути. Но могу не успеть. Уходи оттуда.

– Чарли?

Роберт ответил не сразу.

– Я перехватил его на пути домой. Мы разговаривали несколько минут назад. Потом я его потерял. Мне кажется, что-то случилось.

– Да? Тогда необходимо его найти…

– Я сам. Бери Фрэнки и уходи.

– Что случилось? – Фрэнки уже сидела. – С Чарли все хорошо?

Очень хотелось бы на это надеяться. Она должна верить Блокмену. Должна позаботиться о Фрэнки.

– Найди его, Роберт. Но если ты зря заставляешь меня тащить Фрэнки на улицу в такую погоду, я тебя придушу.

– Очень надеюсь, что зря. Будь на связи. – Роберт отключился.

– Чарли? – прошептала Фрэнки.

– Не знаю, малыш. – Грейс откинула одеяло. – Иди к себе в комнату и надень теннисные туфли. Не включай свет и не одевайся. Мы возьмем накидку от дождя внизу в прихожей.