От судьбы не уйдёшь — страница 16 из 37

Вильгельм просмотрел журнал и отложил его в сторону. Он видел, что Марианна вошла из кухни в зал, и подумал, что она подойдёт к нему. На его лице появилась счастливая улыбка. Но он ошибся. Марианна не улыбнулась, как всегда, ему в ответ и подошла не к нему, а к шестнадцатому столику. «Она знает этих парней?» — неприятное чувство охватило Вильгельма.

На шестнадцатом столике ничего не стояло. Официант ещё не принёс заказанное пиво.

Тэд, Роберт и Майк раздражённо уставились на Марианну, когда та остановилась около столика. В их планы не входило, что с ними будет разговаривать девушка.

Марианна долго не тянула.

— Расплачивайтесь, — сказала она.

— Что? — не поняв, произнёс Тэд.

— И исчезните отсюда.

Тэд посмотрел на Майка, Майк на Роберта, Роберт на Тэда.

— Вы слышали? — спросил Тэд.

— Мы должны заплатить, — сказал Майк.

— И исчезнуть, — добавил Роберт.

Через пару секунд трио разразилось смехом. Тэд даже хлопнул себя по бедру. Кажется, что он полностью пришел в себя, но его смех звучал неестественно. Неожиданно он перестал смеяться и крикнул Марианне:

— У тебя с головой всё в порядке?

Он сделал это нарочито громко, чтобы Вильгельм услышал и понял. Это было его ошибкой. Вильгельм начал вставать, ему не составляло труда преодолеть четыре-пять метров, разделявших столики шестнадцать и тринадцать, но Марианна направила на него указательный палец и приказала:

— Сидите на месте.

Вильгельм неохотно опустился на стул. Инстинктивно Тэд понял, что его судьба висит на кончике указательного пальца девушки.

Марианна кивнула официанту:

— Господа хотят заплатить.

— Кто это тебе сказал? — проворчал Роберт.

Генрих от волнения оставил свои записи на стойке и пошёл, чтобы взять их.

— Мы сначала получим пиво, которое заказали, — с грозным видом обратился к Марианне Майк.

— Ничего вы не получите!

— Почему это? — вдруг тихим голосом спросил Тэд.

Казалось, он вдруг испугался. Его сообщники могли тоже испугаться. Они не знали, что их миновало, если бы Марианна не остановила Вильгельма.

— Потому что вы уже достаточно пьяны, — сказала она, — и устраиваете здесь скандал.

— Кто этот дурак вообще? — начал Майк, показывая на Вильгельма.

Марианна уже хотела опять крикнуть: «Сидите на месте!», но сдержалась, потому что Вильгельм даже не тронулся с места. Она вспомнила, что он спокойно относится к оскорблениям в свой адрес, если они не переходят некую границу. Они в одно ухо влетают, а из другого вылетают.

Официант подошёл с записями и хотел было начать подсчёт выпитого, однако Роберт грубо его оборвал:

— Проваливай отсюда, дерьмо!

Роберт, как уже упоминалось, должен был начать ссору, и он решил начать с того, что потребовал от официанта, чтобы тот немедленно принёс заказанное пиво. Иначе он будет вынужден персонально с ним разобраться.

Марианна поняла, что ситуация выходит из-под контроля и беспомощно посмотрела на Вильгельма.

Официант Генрих внутренне был возмущён, но не смог сразу подобрать уместный в данной ситуации ответ. Чаевые его больше не интересовали. Сопляк, что над ним издевался, годился ему во внуки, как и остальные двое. Они точно заслужили по морде, но кто это сделает?

Трактир заполнен лишь наполовину, поэтому на помощь присутствующих официант мог не рассчитывать. Подобная ситуация для него не в новинку. Часть посетителей сделала вид, что не замечает происходящего; другая часть с интересом следила за происходящим, но, к сожалению, пассивно. Другими словами, он должен стерпеть. Так вести себя он решил уже давно и не только на работе, но и на улицах, в парках и общественном транспорте. Особенно в такой ситуации, когда рокеры устраивают сцену, на которую нужно было бы быстро отреагировать и как-то им ответить.

— И ты, — сказал Роберт Марианне, — тоже действуешь мне на нервы, как и эта старая задница, которой я даю минуту времени. Если наше пиво не будет стоять на столе, тебе придётся вызывать для него скорую. Скажи это ему, девка.

Пощёчина, которую ему отвесила Марианна, была мгновенной и неожиданной для Роберта. Получить пощёчину от девушки — это для него было чем-то новым. В его окружении такого не происходило. Когда дед колотит бабку, отец мать, брат сестру — это нормально, и от таких отношений он не собирался отступать. Поэтому он вскочил, замахнулся и...

— Вильгельм! — закричала Марианна.

Теодор за стойкой уже набрал последнюю цифру номера полицейского участка.

Крик Марианны прозвучал бы слишком поздно, если бы Вильгельм не среагировал раньше. Роберт не поднялся со своего стула и на десять сантиметров, как Вильгельм, наблюдавший за ситуацией, пришёл на помощь. Он стремительно перехватил замах Роберта, и скрутил его. На это ушло не более восьми или десяти секунд. Восемь или десять секунд обычно очень короткий отрезок времени, но иногда они кому-то могут показаться бесконечными. Сейчас для Роберта эти секунды показались вечностью. Когда они прошли, он уже лежал на улице с выбитым зубом, с подбитым правым глазом, которым обо что-то ударился, когда его тащили на улицу, оглохший на одно ухо, с тремя сломанными ребрами и вывернутой рукой, которую не чувствовал.

Подобный результат мог ожидать и Майка. Он видел, как судьба обошлась с его другом Робертом, и, поэтому, решил сопротивляться. Короткий удар Вильгельма ему в пах положил этому конец. У Майка сложилось ощущение, будто его пнула лошадь, поэтому, когда Вильгельм жестом предложил ему продолжить дело на улице, он согласился. Вильгельм показал пальцем на дверь, что означало: «После тебя», но вместо того, чтобы воспользоваться удобным случаем, Майк раскорячив ноги принял боевую стойку и промычал:

— Иди сюда, собака!

Честно говоря, это было даже не мычание, а стон — сказывалась боль в мошонке. С Майком Вильгельм расправился легко. На это потребовалось вдвое меньше времени, чем на Роберта, после чего он и его оставил на свежем воздухе и вернулся в трактир, чтобы закончить с Тэдом.

Но Тэда там не было. Вильгельм посмотрел на пустой стул, огляделся, заглянул под стол и, не обнаружив противника, спросил у Марианны:

— Где?

— В туалете, — ответил Генрих, а не Марианна. Он хотел, чтобы никто не избежал заслуженного наказания.

— Оставь его, — попросила Марианна. Вильгельм кивнул и сел за свой столик.

Двое мужчин под впечатлением от действий Вильгельма осмелели и решили посмотреть, что произошло с Тэдом. В туалете они обнаружили лишь открытое окно, через которое тот сбежал.

Когда в трактире об этом узнали, все рассмеялись. А в это время оперативная группа полиции действовала по плану. Звук раздавшейся вдалеке сирены поднял Майка и Роберта на ноги, и они убежали. Там, где они лежали, остались лишь следы крови. Они не знали, что произошло с Тэдом, но в данный момент им это было безразлично.

— Чёрт с ним, — сказал Майк, когда они бежали по улице. Роберт стонал от боли в руке. Майк был выносливее и резко оборвал его:

— Прекрати стонать из-за дурацкой руки. Я бы с тобой охотно поменялся.

— На что? — спросил Роберт.

— На яйца.

Завывание сирены стихло около «Подсолнуха» и полицейские оперативной группы вышли из машины, чтобы приступить к наведению порядка. Поэтому их удивила спокойная обстановка, царящая в трактире. Ни драки, ни ссоры, ни криков, ни угрожающих безмолвных жестов, ни пролитого пива. Даже никаких следов, указывающих, что драка закончилась. Пара стульев, упавших, когда Роберт и Майк получали по заслугам, уже давно стояла на своих местах.

Сержанту полиции, руководившему группой, не нравилось, когда без оснований приходилось мотаться по району. «Мы не марионетки» — говорил он в таких случаях.

— Итак, — сердито начал он и в этот раз, — кто поверит в то, что без полиции нельзя было обойтись? Кто звонил?

— Я, конечно, — заявил Теодор Бергер.

— По какой причине?

— Потому что была угроза драки и убийства.

Сержант кивнул.

— Угроза, — сказал он, осмотрел помещение, покачал головой и спросил.

— Где же здесь убитые?

Так как Теодор медлил с ответом, сержант добавил:

— Или, по крайней мере, раненые?

Это замечание он добавил, так как мог бы счесть это основанием для вызова.

— Кто-нибудь знает, — обратился он к присутствующим, — сколько стоит налогоплательщику один беспричинный вызов группы? Или кто-то думает, что полицейских можно вызывать просто так? Очевидно, нет. Ага, скажет кто-нибудь, с ними мы можем делать что угодно, так как они марионетки. Но, — повысил он голос, — вы ошибаетесь. Мы…

Тут его прервали, так как сзади кто-то крикнул:

— Их здесь уже нет.

— Кого нет? — раздражённо спросил сержант.

— Раненых, — ответил тот же голос.

Сержант Поланский не обращая на этот голос внимания, спросил хозяина трактира.

— Каких раненых?

— А вы их не видели? — ответил Теодор вопросом на вопрос.

— Где?

— Перед зданием. Когда подъехали.

— Там никого не было.

— Значит, они убежали. — Теодор обратился ко всем присутствующим. — Я всегда говорил, что сирена оказывает двойное действие. С одной стороны это хорошо, с другой стороны — плохо.

Сержант обратился к своему подчинённому:

— Посмотри-ка там снаружи.

От Роберта и Майка уже простыл и след, так что подчинённый их не обнаружил, но увидел кое-что другое — кровь.

— Кровь? — заинтересовался сержант.

После осмотра красных пятен на тротуаре, он спросил Теодора:

— Здесь всё-таки была драка?

Только сейчас Теодор забеспокоился о том, что надо бы смягчить случившееся, ибо понимал, что любая драка, большая или маленькая, бросает на трактир дурной свет.

— Совсем незначительная, господин сержант.

— Сколько человек принимали в ней участие?

— Немного.

— Сколько?

— Четверо.

— Полагаю, два на два?

— Нет, один против троих.

— Один против троих?

— Да.

Сержант был не случайно руководителем группы. Он анализировал.