– И что я получу, если каким-то чудом выполню задание и останусь жив?
– Свободу. Новые документы. Достаточно денег, чтобы начать новую жизнь где-нибудь, где никто не будет искать Сета Гекко.
– А если откажусь?
Хантингтон развёл руками в универсальном жесте "сам понимаешь".
– Тогда завтра утром вас передадут техасским властям. Учитывая количество жертв в вашем послужном списке... Думаю, на апелляции уйдёт не больше года. Потом – электрический стул.
Сет молчал, переваривая информацию. Мысль о возвращении в ад, подобный "Крученным сисям", вызывала дрожь. Но перспектива казни тоже не радовала.
– Знаешь, что самое забавное, Хантингтон? Прошлой ночью я видел, как мой брат превратился в одну из этих тварей. А потом я сам убил его. Знаешь, что он сказал мне перед смертью? 'Прости, брат. Я проголодался.'"
Сет подался вперёд, глядя прямо в глаза Хантингтону.
– Так что я знаю, на что они способны. И если ты думаешь, что я горю желанием снова встретиться с ними, ты глубоко ошибаешься.
Хантингтон некоторое время изучал его, затем кивнул с пониманием.
– Я знаю о вашем брате, мистер Гекко. И соболезную вашей потере. Но подумайте вот о чём – то, что случилось в 'Крученных сисях', может повторяться каждую ночь по всей стране. Сколько ещё братьев будут потеряны? Сколько ещё семей будут разрушены?"
– Не пытайся давить на чувство вины, – огрызнулся Сет. – Я не супергерой. Я обычный грабитель банков.
– Обычный грабитель банков не убил бы королеву вампиров.
Сет откинулся на спинку стула, чувствуя, как усталость снова наваливается на него. Внешне он выглядел задумчивым, словно взвешивая варианты, но в его голове уже формировался план. Свобода. Он должен сохранить видимость сотрудничества, пока не появится возможность исчезнуть.
– Как бы выглядело это задание? – наконец спросил он, стараясь звучать заинтересованно. – В деталях.
Хантингтон позволил себе лёгкую улыбку – он, похоже, был уверен в успехе.
– Вы отправитесь в Лас-Вегас под прикрытием. Легенда у вас уже есть – беглый преступник, скрывающийся от закона. Нам нужно, чтобы вы проникли в заведение под названием 'Дважды крученные сиси' – да, оригинальности им не занимать – и выяснили, что там происходит.
– И всё? – недоверчиво спросил Сет. – Просто посмотреть и доложить?
– В идеальном мире – да. Но мы оба знаем, что мир далек от идеала. Если вы обнаружите угрозу, подобную той, с которой столкнулись в Мексике, нам понадобится максимум информации – их иерархия, численность, планы.
– А потом вы пришлёте туда своих суперагентов с серебряными пулями?
Хантингтон кивнул.
– Что-то вроде того.
Сет покачал головой, мысленно прикидывая расстояния. Вегас... оттуда до мексиканской границы – рукой подать. А за границей у него были контакты, люди, которые помогут залечь на дно.
– Для человека, который якобы знает о вампирах, ты удивительно наивен. Когда начнётся долбанутая вечеринка, там не останется времени на сбор разведданных. Это будет настоящий кошмар.
– Поэтому мы и хотим, чтобы вы попали туда заранее. Осмотрелись. Возможно, даже завоевали некоторое доверие. Нам нужна информация до того, как... начнётся вечеринка, как вы выразились.
Сет внимательно посмотрел на Хантингтона.
– Вы не знаете, что там происходит, верно? Ваши парни просто исчезли, и вы не имеете ни малейшего понятия, с чем они столкнулись.
Хантингтон помолчал, затем кивнул.
– К сожалению, вы правы. Мы предполагаем, что речь идёт о чём-то более опасном, чем то, с чем вы уже сталкивались. Возможно, о более древнем и могущественном существе.
– Долбануться можно, – Сет покачал головой. – И вы хотите, чтобы я, вооруженный разве что своим очарованием, пошёл туда играть в детектива?
– Мы обеспечим вас всем необходимым. Оружие, средства связи, даже некоторые... специализированные инструменты для борьбы с подобными существами.
Сет задумался. Его возможности выглядели яснее с каждой секундой. Оружие. Деньги. Транспорт. Всё, что нужно для успешного побега.
– Допустим, я соглашусь. Как вы вообще представляете моё внедрение? Я не могу просто зайти в бар и сказать: Привет, ребята, я слышал, тут тусуются вампиры, можно к вам присоединиться?'
Хантингтон улыбнулся.
– Нет, конечно. Но мы можем обеспечить вам репутацию человека, который... скажем так, не боится грязной работы. Человека, которого могут счесть полезным для определённых кругов.
– Наживка, – констатировал Сет. – Вы хотите сделать из меня наживку.
– Предпочитаю термин 'приманка', – сказал Хантингтон с лёгкой улыбкой. – Звучит более профессионально.
Сет рассмеялся – на этот раз без горечи, почти искренне. Он не собирался задерживаться в Вегасе достаточно долго, чтобы стать чьей-то наживкой.
– Знаешь, а ты мне почти нравишься, Хантингтон. У тебя хорошее чувство юмора для федерала.
– Я уже говорил, что не являюсь федеральным агентом.
– Да-да, ты из секретной организации по борьбе с вампирами. Звучит гораздо лучше.
Хантингтон достал из портфеля ключ и разомкнул наручники Сета. Это был жест доверия – или демонстрация уверенности.
– Так что скажете, мистер Гекко? Готовы стать героем?
Сет потёр запястья и посмотрел на свои руки – руки, которые убили его брата. Руки, которые отняли множество жизней. За ними наблюдал взгляд Хантингтона, ожидающий ответа.
– Я не герой, Хантингтон. Я никогда им не был.
– Возможно. Но кто знает, кем вы станете завтра?
Сет поднял взгляд и кивнул. Он улыбался, но его глаза оставались холодными и расчётливыми. Лас-Вегас. Оружие. Деньги. Транспорт. Свобода.
– Ладно. Я в деле. Но у меня есть условия.
– Я вас слушаю.
– Во-первых, я хочу полный контроль над операцией. Никаких приказов из центра, никаких наблюдателей, дышащих мне в затылок. Если я говорю 'уходим', значит мы немедленно уходим.
Хантингтон кивнул.
– В пределах разумного – согласен.
– Во-вторых, если я выберусь оттуда живым, я хочу два миллиона наличными и новые документы. И не какую-нибудь посредственную легенду с работой в супермаркете. Я хочу быть кем-то респектабельным.
– Это можно устроить.
– И в-третьих, – Сет наклонился вперёд, – я хочу знать, на кого именно я работаю. Какая организация посылает людей бороться с вампирами?"
Хантингтон на мгновение замешкался, затем кивнул.
– Мы называем себя 'От заката до заката '. Неофициальное подразделение, о котором знают очень немногие. Финансирование идёт из чёрных бюджетов нескольких агентств.
Хантингтон встал и протянул руку.
– Так мы договорились, мистер Гекко?
Сет посмотрел на протянутую руку. В его голове уже складывался маршрут побега – от Вегаса до границы, а оттуда – куда-нибудь, где его никогда не найдут. Ни полиция, ни вампиры, ни загадочное "От заката до заката".
Он пожал руку Хантингтона.
– Договорились. Но если я погибну там, клянусь, я вернусь и буду преследовать тебя всю твою жизнь.
Хантингтон улыбнулся.
– Я учту это предупреждение. А теперь пойдёмте, нам нужно многое подготовить. Времени мало, а дел – хоть отбавляй.
Когда они вышли из допросной, Сет почувствовал прилив адреналина. Он снова был в игре. И на этот раз он собирался выиграть – но по своим правилам.
Глава 2. Побег в преисподнюю.
Бронированный фургон полз по пустынной дороге, ведущей в Лас-Вегас. Жара и однообразный пейзаж за окном клонили в сон, но Сет Гекко не позволял себе расслабиться. Четверо конвоиров сидели напротив, держа автоматы наготове. Они прекрасно понимали, с кем имеют дело — поэтому дополнительно приковали его наручниками к скамье. Никто не верил, что Гекко действительно согласился помочь — всем было ясно, что он просто ищет возможность сбежать.
Муха вилась по салону фургона, периодически садясь то одному, то другому конвоиру на лицо.
— Слушай, Рэй, ты идешь на день рождения к Мартинезу в субботу? — спросил Коннор, отмахиваясь от мухи.
— Не знаю, — пожал плечами Рэй, самый молчаливый из конвоиров. — Жена хочет к её матери съездить. Уже месяц твердит, что мы забыли, как выглядит эта старая ведьма.
— А ты возьми жену с собой, — предложил третий конвоир, Дженкинс. — У Мартинеза классный барбекю будет. Он говорил, купил новый гриль.
— Да чтоб эта тварь сдохла! — Тейлор резко хлопнул себя по щеке, пытаясь прихлопнуть муху. — Гекко, ты вампиров мочил, так завали и эту муху, пока я не взбесился!
Сет ухмыльнулся, поправляя белоснежный воротник рубашки.
— Я бы с радостью, но, как видишь, немного скован в движениях. А вообще, в такую жару грех жаловаться на мух — они, в отличие от нас, хоть приспособлены к этому климату.
— Точно, жарища адская, — кивнул Коннор, вытирая пот со лба. — Кондиционер, кажется, совсем сдох.
— А я говорил, — вмешался Дженкинс, — не надо было брать этот фургон. У него пробег за двести тысяч.
— Эй, Гекко, — обратился к нему Тейлор, игнорируя разговор коллег. — Если сдохнешь в этом баре, хоть какая-то польза от тебя будет.
Сет ухмыльнулся.
— Польза? Обожаю быть полезным. Как там тебя... Тейлор, да? Тебе жена не говорила, что с такой рожей только дверьми в тюряге хлопать?
— Рот закрой, — бросил Тейлор, но двое других конвоиров еле заметно усмехнулись.
— У кого-нибудь дома микроволновка есть? — неожиданно спросил Дженкинс.
— Ну да, а что? — отозвался Рэй, наблюдая за мухой.
— Выбрось её, чувак. Я недавно передачу смотрел — они убивают все полезные вещества в еде. Плюс излучение вредное.
— Да брось, — фыркнул Коннор. — Моя бабка микроволновкой пользуется с 80-х, и ничего, бегает бодрее меня.
— Чистое везение, — покачал головой Дженкинс. — Меняйте на пароварку, это сейчас самое здоровое.
— Меня просто интересует, — вмешался Сет, глядя в потолок фургона, — когда вы обнаружите четыре трупа вместо одного, вам премию урежут или как обычно спишут на форс-мажор?