Я бросила взгляд на оконное стекло, о которое дробно бились капли, стекая потом частыми ручейками. А дождь все же усиливается…
Итого, что мы имеем? На одной чаше весов риск, что первоначальный владелец плаща будет узнан, на второй — рыбий хвост, который неминуемо появится, стоит ткани платья и накидки из моего личного гардероба промокнуть насквозь. В первом случае меня постигнет всеобщее осуждение и, скорее всего, недовольство Аллена. А во втором… Разоблачение, полное и необратимое. Тут и Камень Истины не понадобится, впрочем, мы даже доехать до него не успеем.
Итак, что перевесит? Похоже, плащ. В нем у меня хотя бы есть шанс…
Я едва не опоздала на прогулку. Прибежала к воротам, когда уже все невесты вместе с ре-сентой сидели верхом. А вот ни Аллена, и Бертона видно не было.
— Нужно быть расторопней, сента Мэриндж, — попрекнула меня Мелани. — Мы отправляемся, будем ехать медленно, догоняйте нас… — и она пришпорила коня.
Между тем слуга подвел мне лошадку, всю ту же Нору, на которой я училась ездить последние пять дней, и протянул мне руку, желая помочь забраться в седло. Однако меня остановил голос Аллена:
— Линэль? — он подъехал ко мне, уже тоже сидя верхом, однако смотрел не с привычной нежностью, а удивлением. — Почему ты не в моем плаще?
— В твоем плаще? — я тоже так опешила, что забыла, где нахожусь и как нужно обращаться к нему на людях.
— Ну да, который я тебе послал сегодня утром, чтобы ты надела его на прогулку… — Аллен был расстроен, я же так и не понимала, в чем дело.
— Я не… — начала было говорить в ответ, но резкий порыв ветра дернул полы моего плаща, и те разлетелись в стороны, демонстрируя изумрудную подкладку.
Аллен еще больше изменился в лице и спрыгнул с лошади. И тут как тут объявился сам Бертон.
— Что происходит? Я опоздал? — поинтересовался он с улыбкой.
— Иди за мной, — стальным голосом приказал мне Аллен и сам двинулся к замку.
— А как же поездка к Мысу? — робко напомнила я.
— Она отменяется, — ответил он, затем бросил одному из гвардейцев: — Догоните ре-сенту Гэйнс и невест, скажите, что прогулки не будет, пусть возвращаются… И ты, — Аллен теперь смотрел на брата, — тоже иди за мной…
— Аллен, я не понимаю, что случилось? — я в отчаянии бросилась за Императором, но тот даже не обернулся. Шел впереди, не оглядываясь, быстро, спина напряжена, движения резкие. — Это из-за плаща, да? Я сейчас объясню все.
Господи, прямо камень преткновения этот плащ! Вот свалился он мне на голову!
Аллен привел нас в библиотеку, снял перчатки для езды и бросил их на стол, затем расстегнул дорожную куртку, сделал шумный вдох и только потом обернулся.
— Ты чего кипятишься, брат? — поинтересовался Бертон. — В чем мы с сентой Мэриндж виноваты?
Однако Аллен пока смотрел на меня.
— Утром я передал тебе подарок, плащ, который приказал сшить специально для тебя, чтобы ты надевала его в дождь, — произнес он. — Я хотел, чтобы ты надела его и сегодня, но ты пришла не в нем. И ладно, если бы это был любой другой плащ, но он принадлежит моему родному брату, там даже герб Изумрудных Долин на изнанке вышит. Как я должен это понимать?
— Что понимать? — мой голос задрожал от несправедливого обвинения. — Я не получала никакого подарка от тебя, даже не знаю, как он выглядит! А этот плащ… — я начала дергать за завязки, чтобы сбросить его к чертям, но те, как назло, слишком сильно затянулись. — Этот плащ… Мне его Бертон отдал, когда я еще и знать не знала, кто он! Мы встретились случайно еще до Отбора, тогда был сильный дождь…
— Линэль, не оправдывайся, — остановил меня Изумрудный Король. — Мы ни в чем не виноваты…
— То есть мой подарок тебе не приносили? — с подозрением уточнил Аллен.
— Да нет же! — воскликнула я и, еще раз безуспешно дернув за тесемки, бросила эту затею. Придется потом ножницами резать, чтобы снять…
— И записки тоже не получала?
— Я получала записку только от Бертона! — слова вырвались сами собой, и тень, пробежавшая по лицу Аллена, не предвещала ничего хорошего, однако я продолжила упавшим голосом: — Он сообщил, что обещают сильный дождь и напомнил, что я могу надеть его плащ… — прозвучало, будто я наябедничала, как ребенок, отчего еще больше сникла и разозлилась на себя.
Но Аллена, оказывается, заинтересовало другое.
— Бертон? — его взгляд вперился в брата. — Ты написал Линэль записку, чтобы она надела твой плащ? И это после того, как ты видел, знал, что я собираюсь тоже подарить ей плащ, даже отправил его при тебе… Может, это по твоей вине мой подарок так и не попал к Линэль?
До меня, кажется, тоже начало доходить, что произошло. И от осознания всего этого на душе стало еще гаже. Я повернулась к Бертону, который даже не пытался оправдаться, лишь криво улыбался, и спросила хрипло:
— Так это вы подставил меня, Ваше Величество? Зачем?..
Но такого ответа не ожидала точно.
— Потому что я люблю тебя, — тон спокойный и уверенный.
Нет, только этого мне сейчас не хватало… Я сперва попятилась к двери, а после сорвалась с места и выбежала вон.
Глава 28
Не помню, как оказалась в своей комнате. Меня трясло мелкой дрожью, а горло сдавливал спазм. На испуганные взгляды служанок не обратила внимания, лишь попросила отрывисто:
— Дайте мне ножницы или нож.
Крис быстро отыскала ножик для бумаг и подала мне. Тот оказался острым: одно движение — и я освобождена из плена проклятого плаща. Сбросила его на пол, сама присела на кровать, закрыв лицо руками. Обида на Бертона душила, не давая свободно вздохнуть. Зачем он все это сделал? Я доверяла ему, считала другом, а он… Еще и в любви признался! Конечно, я знала, что нравлюсь ему, но подобных поступков от него не ожидала… Что он хотел этим добиться? Рассорить нас с Алленом? Похоже, у него это почти получилось. Теперь даже не знаю, как смотреть Аллену в глаза. И пусть моей вины здесь нет, кто знает, что он подумает? Или что ему еще наговорит Бертон?
Дрожь не проходила, и я попросила девушек сделать мне горячую ванну. Может, хоть так немного расслаблюсь. Но и там меня ждал неприятный, даже омерзительный сюрприз. Я не собиралась общаться с Линэль, настроение было не то, но связь как-то установилась сама, стоило мне закрыть глаза. И я сразу увидела голого Павлика, своего бывшего, с затуманенным взглядом. Он нависал над Линэль и совершал вполне себе характерные движения, а сладострастные стоны самой принцессы не оставляли никакого шанса интерпретировать эту картину как-то иначе. Хотелось завизжать, заорать, обложить Линэль ругательствами, но вместо этого из глаз покатились слезы бессилия. Что я могла сделать? Настоящая Линэль уже вовсю хозяйничала в моем мире, творила с моей жизнью и моим телом все, что ей заблагорассудится и без всякого зазрения совести, я же тут боялась сделать лишний шаг…
Я немедля выбралась из воды, спешно вытерлась и вернулась в комнату. Легла на кровать, свернувшись калачиком, и несколько часов просто пялилась в одну точку. В глубине души ждала, что Аллен подаст какую-нибудь весточку, позовет меня к себе, чтобы поговорить о том, что произошло. Но этого не происходило. Я же от неизвестности сходила с ума. До чего они там с Бертоном-Кайлом договорились? Поругались? А, может, подрались? Или, наоборот, пришли к выводу, что нечего ссориться из какой-то девицы, да еще и полукровки?.. Возможно, меня уже даже исключили из Отбора, от греха подальше… Ну и ладно. Как будто у меня была надежда на счастье.
Я поднялась и подошла к окну, открыла его настежь и подставила лицо прохладному ветру. Дождь давно кончился, а где-то за рваными облаками заходило за горизонт солнце. Я вскрикнула, когда о подоконник что-то ударилось, и только потом разглядела пигриона Аллена. И записку. Он прислал мне записку! Сердце забилось чаще.
«Я на нашем месте». Всего четыре слова, но большего мне и не нужно было. Я быстро переоделась, даже волосы толком не уложила, и рванула в башню. Лишь на самом верху лестницы чуть сбавила темп, чтобы не выглядеть запыхавшейся.
Аллен стоял у самого парапета. Увидев меня, он неуверенно улыбнулся, потом сделал несколько шагов навстречу. Тогда я сама подошла к нему и, набравшись храбрости, заговорила первая:
— Все хорошо?
— Не знаю, — Аллен пожал плечами. — А ты что скажешь?
— Вы поругались с братом? — спросила тогда я дальше.
— Есть такое… — он усмехнулся. — Но от этого он не перестал быть моим братом. Да, я зол на него, наверное, как никогда, однако… — Аллен смотрел мне прямо в глаза. — Я не могу запретить ему любить тебя… Как и сам не могу отказаться от тебя. Уже не могу. Но все это не так важно, как то, кого любишь ты, Линэль.
Он ждал от меня ответа, я же не могла проронить и слова. И дело было не в том, что я засомневалась в выборе, просто мое признание стало бы еще одним шагом к бездне.
Но я все же сделала его.
Поднялась на цыпочки и приникла губами к губам Аллена.
— Такой ответ подходит? — шепнула потом.
— Несомненно, — теперь уже его губы накрыли мои, вовлекая в безумный, на грани наслаждения и боли, поцелуй.
— Полетаешь со мной? — теперь уже шепот Аллена разорвал наши губы.
— Что? — кажется, я не так расслышала.
— Хочешь полетать со мной? — повторил он хрипло.
— Это значит на тебе? Драконе? — обескуражено уточнила я.
— Боишься? — он засмеялся и оставил на моих губах короткий поцелуй.
— Хочу! — тут же согласилась я.
— Тогда… — Аллен оглянулся, а затем поднял некий сверток, лежащий у парапета.
— Что это? — я нерешительно развернула его. Плащ, из похожей на ощупь ткани, как у Бертона, только этот был темно-красный и женский, с красивой отделкой по канту.
— Этот тот самый подарок, который не дошел до тебя…
— Бертон вернул его? — вырвалось у меня.
— Давай больше не будем о нем, — Аллен улыбнулся и сам развернул плащ. — Ты примешь его? Или лучше приказать сшить новый?