Отбор для дракона. Возлюбленная дракона — страница 65 из 71

Черные кристаллы, сложенные пирамидой, он заметил почти в тот же миг, как переступил порог.

– Что это? – Аллен тут же оказался около стола. – Откуда они здесь?

Обескураженный находкой, Аллен принялся рассматривать кристаллы в надежде, что он ошибся в своем предположении. Но нет, они были именно тем, о чем он подумал сразу. От этих кристаллов просто разило запретной магией. Что, в свою очередь, значило: они здесь не для бутафории, ими, по меньшей мере, единожды пользовались по прямому назначению – усилению запрещенных заклятий. Взгляд Аллена переметнулся на бумаги и книги, разбросанные по столу. Он хватал один за другим листы, исписанные почерком Бертона, листал тетради и книги, и все больше леденел душой. За каждой страницей, каждой пометкой на полях пряталась неприглядная, нет, ужасающая правда. Скалилась, издевалась, насмехалась над наивностью и доверчивостью Аллена. Братский кинжал попал ему в точности меж лопаток. Меткий удар!

– Это твоя самая неудачная шутка, Бертон, – хрипло прошептал он, сминая в кулаке очередной бумажный лист.

– Что ты здесь делаешь? – голос Бертона был полон холодного возмущения. – Отойди от стола!

Аллен медленно оглянулся. Перед глазами уже плыли алые круги гнева, дракон внутри метался, требуя мести, но он пока держал себя в руках, лишь кулаки сжал до побеления костяшек.

– Как ты сюда зашел? – Бертон не казался напуганным, скорее, недоуменным, а еще в ярости, не меньшей, чем Аллен.

– Забыл, что твоя защита не действует на Варрлеев? – губы Аллена искривились в усмешке. – Странно, что при своих успехах в запретной магии, – он взглядом показал на кристаллы, – ты поставил на дверь старую добрую защиту нашей семьи. Сглупил? Был уверен, что я здесь никогда не окажусь? Или же попросту экономил силенки? Полагаю, эти черные кристаллы с тебя уже хорошенько их попили. Надеюсь, ты помнишь, что за использование этой магии придется расплатиться своими резервами.

– Какой у меня заботливый старший брат, – хмыкнул Бертон. И в следующий миг Аллена сбила с ног воздушная волна. Амулет на груди раскалился докрасна, но отразил удар запретного заклинания.

– Значит, все это вытворял ты, – с горечью засмеялся Аллен, поднимаясь. – Все это время тот, кто хотел меня убить, был рядом. Сочувствовал, переживал, подбадривал, клялся найти недруга. Ты не только шут, ты еще и лицемер.

– Еще неизвестно, кто из нас больший лицемер, – в Аллена полетело очередное заклинание. Края амулета начали плавиться, но защиту он пока держал.

– И за что ж ты меня так ненавидишь, а, братец? – теперь уже Аллен выпустил на волю свой внутренний огонь.

С запретной магией он, конечно, не потягается в силе и эффекте, но сжечь одежду и опалить кожу даже гриону ему на раз-два. Бертону пришлось выплеснуть на себя кувшин воды, по счастливой для него случайности оказавшийся рядом, чтобы потушить огонь, охвативший его рубашку.

– За что я тебя ненавижу? – переспросил он после, бросая взгляд на ожоги, волдырями проступающие на его груди, и поморщился, то ли от боли, то ли от злости. – А за что мне тебя любить?  Тебя и без меня все любят. Даже моя мать тобой восхищается, не говоря уже об отце. Все надежды он возлагал только на тебя, своего старшего и любимого сына. Мне же всегда отводилась лишь роль статиста. Твоего пажа.

На следующем его ударе амулет Аллена все же треснул, и заклятье ядовитой змеей проникло под кожу. Аллен покрылся болезненной испариной, но все-таки смог удержаться на ногах. Похоже, Бертон бил не со всей силой. Развлекается? Или же попросту почти израсходовал ее за предыдущие атаки?

– Зачем ты говоришь подобное? Откуда у тебя такие идиотские мысли? – прохрипел Аллен. – Я никогда не считал тебя пажом. Ты был моим братом, моим другом. Равным мне. Когда я тебе дал повод усомниться в этом?

– Изумрудный Халлот до сих пор у тебя, – Бертон уже тоже тяжело дышал: бумеранг запретной магии все же не заставил себя ждать. – Это называется равенством? Сапфировый король, Опаловая королева, я – мы все пажи Великого Рубинового Императора!

– Опять несешь чушь! – Аллен сделал глубокий вдох, прежде чем продолжить. – У меня не было и мысли оставлять у себя твой Халлот! Я собирался его тебе отдать еще до начала Отбора. Но ты опередил меня, решив прикончить. Значит, ты отсюда целился в меня? Занятно… И что бы ты делал, если бы тебе удалось убить меня еще в первый раз? Занял бы мое место?  Стал Императором и владел бы уже не только своим Халлотом?

Бертон проигнорировал этот вопрос и задал встречный:

– Почему же ты не отдал мне Халлот после? Через неделю, две? Куда исчезло твое благородство? Или все-таки ты сам не хотел терять свою абсолютную власть, подаренную тебе нашим отцом?

– Ты считаешь, что лучше бы справился с этой абсолютной властью? – Аллен вновь скривился в подобии усмешки. – Считаешь ее даром Богов, а не как я – проклятьем? А касаемо того, почему я не отдал тебе Халлот позже… – он подошел к брату почти вплотную и перехватил его взгляд. – Меня остановили твои подлые поступки. Но теперь я понимаю их мотивы. Ты из мести хотел отнять у меня все. Все, не только власть. Но и жену. Ты хотел подлостью отнять у меня Линэль.

В челюсть Бертона врезался кулак. Обычный удар, не сдобренный ни каплей магии, и движимый лишь мужским гневом. Но он откинул Бертона, не ожидающего такого хода, на несколько метров, заставил его проехать по полу и впечататься в стену.  Бертон поморщился, дотронулся до своей рассеченной губы и будто бы с удивлением взглянул на пальцы, испачканные в крови.

– Линэль? – протянул он потом. – Линэль – это не месть. Линэль – это любовь. Я люблю ее, понимаешь? Люб-лю.

– Где она? – Аллен навис над братом. – Где Алина?

– О, – хохотнул тот. – Так ты уже тоже в курсе нашего с ней секретика?  И как он тебе? Впечатляет?

– Довольно, – угрожающе произнес Аллен. – Где ты ее прячешь?

– Так я тебе и сказал, – Бертон опять дотронулся до своей покалеченной губы. – Я ж ее от тебя прячу. От твоей мести. Ты ведь ненавидишь марег. Они же так зверски убили твою матушку. Или я что-то путаю?

– Не заговаривай мне зубы. Где Алина? Где ты ее прячишь?

– Мы еще не договорили, Бертон! – донесся со стороны лестницы знакомый голос.

– О, встречаем еще одну обиженную нашим великолепным, честным и благородным Императором, – издал очередной смешок Бертон. И крикнул в сторону распахнутой двери: – Давай, милая Мишель, поторопись! Мы тебя с Его Сиятельным Величеством уже заждались.

– Аллен? – герцогиня Тард в замешательстве остановилась на пороге. – И ты тут?

– У меня к тебе тот же вопрос: и ты тут? – Аллен окинул ее испытующим взглядом.

– Что у вас происходит? – охнула Мишель в следующую секунду и ринулась к Аллену. – Вы дрались? Аллен, ты как? – она хотела прикоснуться к кровоточащей ссадине на его плече, но он сбросил ее руку. – У тебя же вся рубашка порвана… И кровь… А что с твоим амулетом?

– Эй! – позвал Бертон с прежней ухмылкой. – Я тоже как бы ранен. Не хочешь меня пожалеть?

– Обойдешься, – огрызнулась Мишель. – Так тебе и надо.

– Вот так всегда, – вздохнул Бертон, пытаясь подняться. – Женщины такие неблагодарные. Я ей помог, а она…

– Ты себе помог, а не мне! – взвилась герцогиня.

– В чем помог? – Аллен перевел взгляд с нее на брата.

– Ни в чем, – спохватилась Мишель.

– Можешь говорить, – махнул Бертон. – Я снял заклинание молчания. Ну? Ты ж хотела признаться. Признавайся теперь.

– Не хочу, – Мишель сглотнула.

– Испугалась? Кого? – Бертон преувеличенно удивился. – Меня? Или Аллена? Говори. Признайся, что это я тебя надоумил вылить воду на Линэль. А ты с радостью воспользовалась этой идеей. Подленько, конечно. Но в любви все средства хороши. Я тебя понимаю как никто.

Мишель затравлено глянула на Аллена.

– Чего-то подобного я ожидал, – отозвался он, окатывая ее волной презрения. – Но мне это больше не интересно. – Аллен перевел взгляд на брата и спросил уже в который раз: – Где Алина? Не скажешь? Что ж… Я сам ее найду.

Аллен вышел из комнаты прежде, чем Бертон успел опомниться. Пока сбегал вниз по лестнице, услышал, как тот гаркнул на Мишель:

– Сиди здесь и ничего не трогай!

Хлопнула дверь, и в нее тут же с воплем заколотила Мишель. Шаги Бертона становились все ближе, но Аллен уже был в жилом крыле. Устремился по коридору, распахивая одну за другой двери. Пусто… Никого… Пусто… Он уже почти без надежды открывал очередную комнату, как вдруг увидел в ней испуганную и заплаканную женщину.

– Ваше Величество, – вскрикнула она, прижимая ладонь к груди словно с облегчением. – Вы все-таки пришли…

Из-за ее спины вылетел Красавчик и сел Аллену на плечо.

– Флора? – Бертон уже тоже оказался здесь и теперь обращался к женщине. – Где Алина?

– Алина… – та же смотрела только на Аллена. – Алина пропала…

Глава 22

– Зря ты все это затеяла, – приговорила Линэль, присаживаясь рядом со мной и вытягивая ноги. – Не устроила бы свой бунт, уже была бы дома, в своей кухне, лопала макароны с сыром и кетчупом. Кстати, вкусная штука… Мне понравилось. И конфеты у вас вкусные. Рыбка тоже ничего… Солененькая. Да и в целом у вас весело.

– Зря все затеяла ты, – отозвалась я вяло. Трепаться с принцессой о прелестях моего мира не было никакого желания, в голове билась лишь одна мысль: она хочет убить моего ребенка. – Не устроила бы свой бунт, сейчас бы лежала на своей кровати и перебирала бусы из жемчуга. И Халлот бы папаше своему достала, уверена. Ты бы с этим справилась лучше меня.

– Верно, – усмехнулась Линэль. – Я и без того справилась. Почти. Видала? – она вытянула руку и разжала кулак.

– Халлот? – я встрепенулась, узнав перстень Аллена. – Как он у тебя оказался? Ты виделась с Императором?

– И не только виделась, – она хмыкнула, намекая на нечто интимное. – Он принял меня за тебя. Кстати, Его Рубиновое Величество хорошо целуется.

К горлу подступила тошнота, а перед глазами заплясали мушки.