– Как думаешь, нам стоит рассказать остальным?
Кория тяжело вздохнула.
– Это будет наше слово, против ее. Такую, на чистую воду, без доказательств, не вывести. Предлагаю взять оставленный гриб, попробовать приготовить из него отвар и разделить его на двоих.
Олия грустно покачала головой.
– Его раздавили и он превратился в кашу.
– Не велика беда. Соберем то, что осталось. А если попадутся насекомые, листья и ветки, скажем, что это «особый рецепт».
Девушки негромко смеясь, ползком выбирались из кустов, но тут сверху на них упала полуденная тень.
– Пошли вон! Это мое!
***
Отрезав от валявшегося на земле щупальца приличный кусок, я закинула его в кипящий котелок и принялась помешивать. Следом пошли найденные на поляне луковицы орешника, и листья дуба.
Дитер после того, как нашел ручей, где мы набрали чистой воды, сообщил, что выбился из сил и уселся на землю. К его боку жался уснувший мальчишка. А рядом, привалившись к дереву и устало закрыв глаза, сидел Рэмгар.
Как только отвар закипел, я заполнила найденную в сумке мага походную кружку, подошла к дракону, села перед ним и поднесла ее к его губам.
– Давайте, ваше величество, глоток за нашу победу.
Не знаю, откуда у Рэма, с таким жутким ожогом на боку, взялись силы усмехнуться, но он это сделал прежде, чем припал к целебной жидкости.
– Вы – отважная девушка, леди Лилу, – подал усталый голос его приятель. – Разрешите выразить вам свое восхищение.
Он было потянулся ко мне, стараясь ухватиться за ладонь и поднести ее к своим губам, но король, не открывая глаз, подал хриплый голос.
– Убери от нее свои руки…
Вместо того чтобы обидеться, как я ожидала, Дитер расхохотался, и успокоился только когда из высоких кустов вышел драконий страж.
– Ваше величество, наконец-то мы вас нашли…
– Да мы вроде не прятались, – пожал плечами маг. – Ну, как там, все принцессы в сборе?
Страж заметно замялся.
– Почти. Вернулись все… кроме одной.
Глава 44. Дело – дрянь
– Макки! Милый мой! Живой! – раздался в толпе душераздирающий крик, и сквозь плотную линию стражников попыталась прорваться крупная брюнетка в простом сером платье. Волосы ее были собраны в пучок. Заплаканные, покрасневшие глаза не отрывались от мальчишки, что держал меня за руку. А ладони были прижаты к внушительной груди. – Да пустите же меня, там мой сын!
– Мама!
Рэмгар, от чьей раны, после моего отвара, не осталась и следа, удалился в королевские покои, чтобы накинуть на себя что-то более приличное чем чужой плащ. Дитер, вместе с остальными, отправился на поиски пропавшей принцессы. А мне, похоже, предстояло разбираться со столпившимися во дворе дворца претендентками на звание королевы Рейнара.
Но перед этим…
Я бросила на стража говорящий взгляд, игнорировать который он не стал. И как только посторонился, женщина кинулась к нам, грубо оторвала от меня своего сына и заключила в крепкие объятия.
Не переставая причитать и плакать, она ощупывала его с ног до головы. А убедившись, что мальчик здоров и не ранен, подняла на меня полные ненависти глаза.
– Ведьма!
Не то, чтобы это было неправдой. Но все равно обидно. Ведь в ее словах чувствовался ярко выраженный негативный окрас.
Не собираясь спорить и ругаться, я собралась было отвернуться и пойти дальше, но Макки успел сжать своей мелкой ручкой мою ладонь. Затем повернулся к матери.
– Мама, леди Лилу хорошая. Она спасла меня от злого кракена. А еще… еще она вылечила короля!
Женщина нахмурилась. Ее взгляд из враждебного превратился в недоумевающий. Пришлось объяснять.
– Макки, ты преувеличиваешь, – улыбнулась я мальчишке. – Кракены в лесах не водятся. А то, что ты видел, называется – матриарх. Хищная проматерь целебных грибов.
– Но… но у нее же были щупальца? – продолжил настаивать паренек.
Я усмехнулась и повернулась к женщине.
– Как будет время, загляните во дворец и спросите меня. Я проведу вас в королевскую библиотеку. Где-то на ее полках должны лежать несколько старинных бестиариев. Там такие иллюстрации, что они точно отучат вашего сорванца бегать с друзьями по Мрачному лесу.
Смутившись, она кивнула. Прошептала что-то вроде извинений. И удалилась с сыном домой.
Стоявших перед подмостками принцесс было не узнать – грязные, растрепанные, в порванных одеждах. Будто им тоже довелось поучаствовать в смертельной схватке. Только вот матриарх, на весь лес, бывает только один.
У каждой у в руке было по вместилищу с жидкостью – значит, с заданием справились все. Похвальное упорство. Если бы не выражения их лиц. Усталость, злость, ненависть. Турнир словно сорвал с каждой ее маску, чтобы продемонстрировать окружающим истинный облик.
– Лилу! – воскликнула Лайза и, отделившись от группы, заспешила ко мне. – Я так рада, что с тобой все хорошо.
Принцесса Мойры выглядела не лучше остальных. На лбу застыли грязные полосы. Некогда белое платье, судя по виду, не подлежало восстановлению. И только глаза лучились безмятежностью и добротой.
– Я тоже очень рада, что ты справилась с заданием, – приобняв ее, я кивнула на стакан, что девушка сжимала в руках. На самом его дне плескалась мутно-желтая жидкость. – Только отвара что-то не густо.
Расплывшись в извиняющейся улыбке, принцесса пожала плечами.
– К сожалению, мне повезло не так, как остальным. Я нашла лишь маленькую ножку, без шляпки. Приготовила, сколько смогла. Надеюсь, его величеству хватит. А если нет… что ж, я даже не помышляла о победе.
Успокаивать ее и заверять, что она обязательно окажется в финалистках, я не стала. Во-первых, это была бы откровенная ложь. А, во-вторых, зачем давать девушке бессмысленную надежду? Она слишком нежная и хрупкая для такого мужлана, как Рэмгар. Этот союз был бы обречен с самого начала.
– Вижу, одной не хватает, – поспешно сменила я тему.
– Полли Селезская все еще в лесу, – кивнула Лайза. – Я видела отряд стражников, отправившихся час назад на ее поиски. Они до сих пор не вернулись.
– Кто был с ней в паре?
– Селена, – я перевела взгляд на девушку, что стояла в сторонке от остальных, прижимала к груди металлическую флягу, и выглядела… раздраженной? – Говорит, что первой нашла гриб, срезала его и вернулась во дворец, чтобы приготовить отвар. А точного места, где они с Полли расстались – не помнит. Вроде бы у нее какая-то болезнь, с очень замудренным названием. Топоро… топоно… топографический идиотизм.
– Может, кретинизм? – сжав губы, чтобы не улыбнуться, уточнила я.
Лайза пожала плечами.
– А разве есть разница?
– Не знаю. А что насчет сопровождавшего их стража?
– Вот тут самое интересное, – перешла на шепот принцесса Мойры. – Он утверждает, что его ударили по голове и оставили лежать без сознания. Но целитель не нашел никаких повреждений. И уже ходит слух, что он попросту уснул, оставив своих подопечных без должного надзора.
– Как… занимательно, – протянула я, чувствуя, как в груди поднимается тревога. И как бы не пыталась убедить себя, что с принцессой Селезии все в порядке, и она скоро найдется, странное чувство не исчезало.
Вскоре к нам вышел посвежевший после душа Рэмгар. В выглаженной сорочке, кожаных брюках, новеньких ботинках, и даже при жуткой короне. Приблизился к принцессам и был тут же взят в плен вцепившейся в его предплечье, как клещ в песий хвост, Кариной Миласской.
Прикусив губу, блондинка подняла на Рэма свои коровьи глаза и тяжело вздохнула.
– Ваше величество, когда нам уже разрешат вернуться в покои? Я так устала рыскать по лесу, а потом готовить этот проклятый отвар. – Лайза, услышав ее слова, тихонько вздохнула и поспешно опустила голову. – Если за скорость тоже начисляются очки, то мне нужен высший балл. Я справилась самой первой!
И глаза такие искренние, что сразу ясно – врет. Может, не во всем, но в каких-то мелочах точно.
– Я отпущу вас сразу же, как только вернется ее высочество принцесса Селезии. Нужно подвести итог…
Не успел дракон закончить, как в главные ворота прошла группа мужчин во главе с Дитером, у которого на руках лежала находящаяся без сознания девушка. Выражение лица мага было мрачнее тучи. А взгляд, которым он сверлил окружающих – полон подозрительности.
На немой вопрос в глазах приятеля, он отрицательно качнул головой.
– Дело – дрянь.
Карина, то ли не понимая, то ли не желая понимать, что означали его слова, отпустила, наконец, предплечье Рэмгара, и прижала ладони к щекам.
– Она упала в обморок от истощения? Бедняжка!
Дитер явно не собирался щадить нежных девичьих чувств.
– Нет, ваше высочество. Ее убили. – На улице раздались приглушенные вскрики. Кто-то, кажется, лишился чувств. – Убийца находится сейчас здесь, среди нас. Но мы его обязательно найдем. И начнем, с поочередного допроса…
Глава 45. Лидерские качества
За дверью погруженного во мрак кабинета послышались тяжелые шаги. Затем раздался короткий стук и, не дожидаясь ответа, дернули ручку.
В любой другой ситуации, столь бесцеремонное вмешательство могло бы стоить незваному гостю здоровья. Но король Рейнара прекрасно знал, кто к нему пожаловал, а потому даже не потрудился поднять головы.
Масляная лампа освещала сосредоточенное мужское лицо. А вытянутые зрачки не отрывались от лежащего на столе исписанного пергамента.
– Отлично, я как раз собирался спуститься в мертвецкую…
– Ты не спешил, – устало хмыкнул Дитер и, не дожидаясь приглашения, уселся на софу.
Отложив пергамент, Рэм откинулся на спинку кресла, вытянул длинные ноги и тяжело вздохнул.
– Потратил чертову кучу времени на письмо Леопольду Селезскому и все равно не уверен в том, что его нужно отправлять. Как объяснить убитому горем отцу, что его единственную дочь и наследницу лишили жизни на моей земле? Пообещать компенсацию? Справедливое наказание для убийцы? На его месте я изорвал бы письмо в клочья и пошел бы на нас войной.