Её величество заметила, что сын увлечён этой девушкой. Наверное, потому что та выбивалась из общей массы благородных рукодельниц, воспитанных с одной целью — ублажать мужа и растить его детей. Но Корвиль выберет в жёны ту, на которую укажет его мать. А графиня, если он захочет, станет греть ему постель.
В лесу было сумрачно и тихо. Несмотря на то, что королева шла этой тропкой уже не в первый раз, всё равно было очень неуютно. Сигурда вздрагивала от каждого резкого звука и старательно смотрела по сторонам.
Пещера старухи располагалась у самой реки, выдолбленная в каменной породе много десятилетий назад какой-то из сбежавших ведьм. Даже смешно, когда королевские прихвостни разъезжали по всей Литании в поисках одарённых девочек, одна из них жила под самым их носом.
От дворца до пещеры было чуть больше двух часов быстрым шагом. Разумеется, верхом было бы быстрее, но Сигурда не хотела привлекать лишнее внимание к этому участку леса. Ведьма ей ещё пригодится.
Вход в пещеру был тщательно замаскирован, и, даже зная, где он находится, его невозможно было найти без разрешения хозяйки. Конечно, сильный маг без особого труда снял бы чары, но от простых людей и их ненужного внимания защита работала превосходно.
Королеве здесь были рады, поэтому магия пропускала её без проблем. Её величество обошла старую ель и остановилась у покрытого мхом булыжника. Здесь необходимо было замереть на несколько секунд и хорошенько вглядеться, чтобы различить проход.
Каждый раз, как в первый, Сигурда с облегчением выдыхала, когда в сплошной, казалось бы, стене мха открывался тёмный зев пещеры.
Несмотря на то, что королева спешила, она, как всегда, замерла, прежде чем войти внутрь. Логово ведьмы вызывало у неё приступ клаустрофобии. И пусть здесь было довольно чисто и сухо, уютней от этого пещера не становилась.
Убедившись, что полностью контролирует свои эмоции, а главное, мимику, Сигурда ступила внутрь.
Сначала шёл тёмный коридор, который нужно было пройти насквозь, чтобы увидеть ту, ради которой королева и проделала столь долгий путь.
В самой пещере было сумрачно. Здесь пахло травами, дымом и почему-то… ухой. Вдоль стен стояли самодельные стеллажи, заставленные склянками с неизвестным содержимым. И Сигурда не хотела бы знать, что хранится там внутри.
В центре пещеры стоял стол, заставленный всё теми же склянками и стопками книг.
У дальней стены горел очаг с подвешенным на железной перекладине котлом. Рядом с ним, спиной к входу, стояла сгорбившаяся женщина, которая помешивала в котле деревянной ложкой на длинной ручке и что-то вполголоса приговаривала.
— Рута, — позвала королева.
Женщина резко обернулась. В отсветах огня было видно, что это глубокая старуха. Седые космы выбивались из-под тряпицы, которой была покрыта голова ведьмы. Увидев Сигурду, она расплылась в радостной ухмылке, открывавшей отсутствие нескольких передних зубов.
— Ты пришла, моя девочка, — Рута бросила ложку и подошла к её величеству с явным намерением обнять.
Королева рефлекторно сделала шаг назад. Её лицо живо отразило те эмоции, которые Сигурда сейчас испытывала — брезгливость и страх.
Ведьма понятливо скривилась и вернулась к своему прежнему занятию.
— Зачем пожаловала? — тем же скрипучим голосом, но уже с совершенно иной интонацией поинтересовалась Рута.
— Король встал с постели. Сам. — её величество обвиняюще ткнула в ведьму пальцем. — Ты обещала, что он умрёт.
— Встал, говоришь… — ведьма выглядела озабоченной. — Встал… После магически насланной болезни… Хм…
Она подошла к столу и раскрыла один из толстенных фолиантов, разбросанных по поверхности. Пролистала несколько страниц и наконец остановилась на одном из абзацев, ведя по строчкам пальцем и всё больше и больше хмуря брови.
— Хм… — многозначительно выдала Рута.
— Ну что там? — не выдержала королева, которая неотрывно наблюдала за действиями ведьмы.
— У меня плохие новости, девочка моя…
36
— Леди Делия! Проснитесь! — голос компаньонки вырвал меня из очередного эротического сна, на полпути превращавшегося в кошмар.
— А? Что? — ещё ничего не понимая, я села в постели и начала сонно тереть глаза. — Леди Итера, что-то случилось?
— Я нашла! — она гордо выставила перед собой голубоватый кристалл. И в ответ на мой по-прежнему непонимающий взгляд добавила: — Акустический артефакт.
Я словно опять вернулась в густой туман своих кошмаров, где принц Трайн требовал снять платье или показать ему этот артефакт. Не хочу об этом вспоминать.
— Спасибо, леди Итера, — я откинула одеяло, подошла к компаньонке и обняла её.
— Наверняка он скоро потребует кристалл, а так у вас будет, что предъявить, — она растрогалась и прижала меня к себе. — Только артефакт нужно вернуть, поэтому постарайтесь долго не тянуть с этим, чтобы Ольрика ничего не заподозрила.
— А где вы взяли эту штуковину? — я кивнула на кристалл.
— Одолжила… — мне показалось, или леди Итера смутилась и покраснела? — У компаньонки северной княгини…
Неужели она стащила артефакт, чтобы помочь мне? Но ведь кража таких вещей…
— Знаете, что, я прямо сейчас отправлюсь к его высочеству и покажу ему кристалл, а потом вы вернёте его на место, и никто ничего не узнает.
Я решительно двинулась к двери, но на полпути была остановлена окриком компаньонки:
— Леди Делия, вы не хотите сначала одеться?
И правда, я пошла к принцу в ночнушке и босиком. Вот что значит, не до конца проснуться!
Пришлось потратить полчаса на умывание и одежду. Было ещё довольно рано. Гилда обычно приходила позже, за час до общего завтрака. Мы с леди Итерой посовещались и решили её не звать, чтобы не привлекать лишнего внимания к моему походу к старшему принцу.
Компаньонка сама помогла мне с платьем и причёской.
Я сунула кристалл в потайной кармашек, спрятанный в складках платья, и двинулась на встречу с тем, кого вот совершенно не хотела видеть. Ни сейчас, ни когда-либо ещё. Но было понятно, что пока не оправдаюсь с этим артефактом, Трайн не даст мне житья. И лучше уж решить всё побыстрее и в тот момент, который выберу я. Чтобы принц больше не смог застать меня врасплох.
Выйдя из крыла невест в общий коридор, я поймала первого попавшегося слугу и потребовала отвести меня к принцу Трайну. Юноша странно на меня косился, но перечить не посмел.
Секретарь принца, который, оказывается, уже давно встал и работал в своём кабинете, тоже удивился моему раннему визиту. Но, поклонившись, отправился докладывать о приходе графини Делии Ринари.
Я осталась в приёмной. Садиться не стала, слишком нервничала, чтобы расслабляться. Ведь мы оба с ним помним, что произошло в парке прошлым вечером, всего несколько часов назад… А я даже не успела выработать какую-то линию поведения с принцем.
Интуиция мне твердила, что лучшая защита — это нападение. И я решила придерживаться этой линии.
Секретарь вышел спустя пару минут и распахнул для меня дверь.
Принц Трайн встречал меня у порога, выражение его лица было озадаченным и привычно хмурым.
— Леди Ринари? Чем обязан в столь ранний час?
— Доброе утро, ваше высочество, — придерживаясь этикета, я присела в реверансе. — Я сумела отыскать потерянный вчера артефакт и принесла его, как вы требовали.
Вытащила из кармана кристалл и сунула его в руку принца. Наверное, это вышло несколько резковато. Даже чересчур грубовато. Но мои нервы сейчас были напряжены до предела. И близость этого мужчины никак не помогала держать себя в руках.
Трайн растерянно принял кристалл и отошёл с ним к окну, что-то разглядывая в сверкании граней. А я тем временем огляделась.
Кабинет был довольно строг. Простые деревянные панели на стенах и потолке разнились лишь цветом и сортом древесины. Вдоль стен — книжные шкафы, все полки в них были заставлены фолиантами по истории, экономике, географии и другим дисциплинам, причём не только Литании, но и других государств.
У окна находился большой письменный стол, на котором лежали стопки папок и бумаг. Некоторые в раскрытом виде лежали с краю. Похоже, я и правда отвлекла Трайна от работы.
Ближе к стене стоял ещё один стол, а на нём — поднос с завтраком. Пахло аппетитно, булочками и кофе — этот мужской напиток недавно стали привозить из-за моря купцы. Я его не пробовала, но слышала, что это горькая гадость, непонятно чем привлекавшая мужчин.
Закончив осмотр кабинета, я наткнулась на изучающий взгляд синих глаз.
Не смей смущаться, Делия!
— Теперь вы довольны, ваше высочество? — моим голосом можно было замораживать пруды и озёра. Я протянула руку, чтобы забрать артефакт, и принц, чуть помедлив, отдал его мне.
— Этот кристалл использовали вчера, приношу извинения, что заподозрил вас в…
Трайн не договорил, но я и так поняла, что он имел в виду, и похолодела. Ведь если б леди Итера не сумела достать этот артефакт… Нет, я даже думать не хочу о таком развитии событий.
— Хорошего дня, выше высочество, — я снова присела в реверансе и собралась уйти. Но голос принца развернул меня обратно:
— Позавтракайте со мной, Делия…
Вот ведь жук! Ни «извините, Делия», ни «как мне жаль, что вчера я повёл себя так недостойно», ни ещё чего-то, что показало бы мне его сожаление и раскаяние. «Позавтракайте со мной». Я внутренне передразнила принца и так же про себя показала ему язык.
Вот как есть деревенщина! Всё-таки первые впечатления — самые точные.
— Спасибо за приглашение, но я сыта вами по горло! — вышла за дверь и хлопнула ею так, чтобы у принца исчезли малейшие сомнения в моём отношении к нему. Друзьями мы никогда не станем, поэтому будем врагами.
Хотелось открыть дверь и хлопнуть ею снова, но я сдержалась. Благородные леди должны уметь обуздывать свои порывы.
37
На объявление результатов я пошла одна, леди Итера должна была вернуть кристалл и присоединиться ко мне чуть позже.
Когда я вошла в зал, где вчера устроила незабываемое представление, негромкие разговоры смолки. На меня смотрели, оборачивались вслед, а уже за моей спиной вновь раздавались назойливые шепотки.