Отбор. Помощница кронпринца — страница 17 из 51

— Пожалуйста, примите это, — барон Эсклар протянул мне крошечную коробочку.

Интересно, сколько таких коробочек уже было вручено сегодня на этом балу?

Внутри могло быть что угодно — от оранжевых, красных и белых лент до символов особого уважения.

— Я не думаю, что наше дальнейшее общение имеет смысл, а потому не приму ваш подарок, Ваша Милость, — медленно сказала я, одновременно гадая, что находится внутри. — Простите, я должна удалиться.

С каждой минутой ощущение, что разговор уходит не туда, становилось всё сильнее, хотя я и не до конца понимала, что именно Рено Эсклар подразумевает под своей «помощью».

— Нет, леди Валаре, прошу! Я больше не собираюсь стоять в стороне и смотреть, как...

— Этот джентльмен докучает вам, леди Валаре? — послышался сбоку низкий, чуть хрипловатый голос.

А я... почти утонула в терпком аромате специй с тонкими, исчезающими нотками мёда. Подняла глаза, не веря, что это происходит на самом деле.

Я никогда прежде не находилась к кронпринцу так близко. И только теперь осознала, насколько сильнее его воздействие, когда он рядом.

Запах кронпринца подавлял, обволакивал, внушал странное, почти пугающее чувство уюта и безусловного доверия. Но, возможно, так он действовал лишь на женщин.

Потому что барон Эсклар явно не выглядел так, будто испытывал уют или доверие.

— Мы с миледи просто разговаривали, — произнёс гепард, но не попытался спрятать коробочку в руках.

Коробочку, от которой кронпринц не отводил взгляда, словно стараясь уловить, что находится внутри. Весь взгляд Каэлиса Арно как будто говорил, что такие подарки при «простых разговорах» не вручаются. Они вручаются только тогда когда у аристократа есть намерение.

— Миледи Валаре? — от одного лишь его присутствия меня бросало в жар. Возможно, это было волнение, возможно, беспокойство о том, какие последствия всё это будет иметь для моей карьеры. А может быть, просто нервное напряжение из-за близости мужчины с невыносимо притягательным запахом, который в этот момент явно намеревался заступиться за меня.

— Всё в порядке. Наш разговор с милордом окончен, Ваше Высочество, не стоит беспокоиться.

— Всего на пару слов, леди Валаре… — а барон оказался куда настойчивее, чем я ожидала, и по сравнению с самим собой в прошлом.

— Девушка явно не хочет здесь оставаться — это отчётливо чувствуется по её запаху. Или у вас притупился нюх, Ваша Милость? — голос принца прозвучал негромко, с лёгкой иронией, но ни лицо, ни глаза не отражали улыбки.

Глава 9. Леди Лианна Бэар. На балу

Леди Лианна Бэар

Лучшее — враг хорошего?

Возможно. По крайней мере, её матушка свято верила в это. Но при этом не забывала повторять, что Лианна достойна самого лучшего.

Матушка знала, как подать себя. Она прекрасно понимала, что значит быть высоко оценённой женщиной — той, перед которой склоняется весь свет. Когда мужчины готовы преподнести тебе мир — и ты действительно этого достойна.

«Ты должна быть призом, должна ставить свои желания и свои нужды на первое место».

Слова матушки эхом отзывались в её голове, когда она наблюдала за танцем принца с Селиной д’Авелин — красивой барханной кошкой с почти белыми волосами.

Девушка была хитра и умна, и так же, как и Лианна, разорвала свою помолвку ради участия в отборе. Но, в отличие от Лианны, женихом Селины не был герцог, хотя его сердце, безусловно, было разбито.

Селина далеко пойдёт, и даже если не завоюет сердце принца, найдёт себе куда более достойного жениха — возможно, даже герцога.

А Лианна рискнула всем. Единственное, на что она согласна — это стать королевой.

«Ты ясно знаешь, чего стоишь и знаешь, как хочешь, чтобы к тебе относились. Ты не согласишься на меньшее — никогда».

Когда тебе внушают это с детства, как можно не рискнуть?

Сегодня она выглядела безупречно — гордая, почти сияющая, невероятно желанная, но вовсе не холодная. Лианна улыбалась знакомым, была вежлива со слугами и даже согласилась на танец с Леонардом де Рокфельтом.

Их семьи были знакомы давно, но Лианна не верила, что из Леонарда получится хороший муж — разве что он публично, при всех, начнёт преклоняться перед ней, дарить ей всё, чего она желает, на протяжении долгого времени.

Но и она, и он знали, что этого не произойдёт — не после того, как Леонард заслужил репутацию жестокого сердцееда, уничтожившего честь и будущее Миолины Валаре.

Как Лианна считала себя призом, так и Леонард верил, что сам является наградой.

Однако она никак не ожидала, что во время танца он начнёт полностью её игнорировать, пропуская мимо ушей каждое слово.

Лианна обязана была проучить его и сделала это, не стесняясь, прямо посреди одного из самых важных танцев. Возможно, самого важного — именно в этот момент их звери демонстрировали своё доминирование другим.

Она показала всем, что именно она является главной кошкой, что другие ей не соперницы. Его Высочество не мог не обратить на такое внимание.

Тоскливый взгляд её бывшего жениха, герцога де Вьена, чувствовался словно глоток свежего воздуха после унижения, которое она пережила по вине Леонарда де Рокфельта. Что хуже — будущий граф словно не заметил её ухода, сразу же удалившись в другую сторону зала.

Она знает свою цену. И сейчас показала остальным, что к ней нельзя проявлять даже малейшего невнимания.

— Его Высочество бросил на тебя множество взглядов, — докладывала ей матушка, потому что сама девушка ни в коем случае не могла себе позволить проявить открытый интерес к принцу.

— Бросил множество взглядов, но ни разу не подошёл, не пригласил на танец? — Лианна пригубила вино и мягко улыбнулась матери, чувствуя, что обязана изображать уверенность.

Те, кто танцевал сегодня с принцем, станут в глазах придворных фаворитками, по крайней мере до следующего задания и объявления победительниц.

— Ты уже фаворитка, он просто играет, не желает показывать, насколько ты важна. Но ведь вы оба умеете играть в эти игры.

Конечно, умеют. Однако мужчина- оборотень должен быть охотником, желать получить её, как приз, как добычу, трудиться ради этого.

И она обязательно добьётся своего, пусть и не сразу.

— Смотри, Барбара ле Гуинн… Думаю, она очень рада, что её виконт умер и теперь она богатая вдова, — матушка тем временем докладывала Лианне обо всех, кого видела вокруг. — Может, она и сама помогла ему уйти.

— Мама́, пожалуйста… Все знают, что виконт Ле Гуинн уже год не поднимался с постели, да и до этого чувствовал себя плохо. Пойду поздороваюсь с ней, — Лианна не знала Барбару ле Гуинн лично, но сегодня поняла, что ей нужна заметная женская поддержка, особенно перед первым заданием через три дня.

Конкурсанток поселили в роскошных покоях отдельного крыла дворца — всех вместе, и это уже отличалось от того, к чему она привыкла. Прежде клан Бэар размещали рядом с родственниками и приближенными короля, но теперь кронпринц, по слухам, стремился создать для всех равные условия.

Именно там, во время общих обедов, Лианна впервые заметила, как остальные девушки стараются держаться от неё в стороне. В то время как общительная Селина д’Авелин легко собирала вокруг себя небольшой круг подруг.

— Подожди… Его Высочество куда‑то направляется.

Лианна обернулась, пытаясь найти принца взглядом, но обзор ей загородили граф Ян Арвеллар и Великая принцесса Зеновия Николетта, которые двигались вместе к выходу. Принцесса что-то серьёзно выговаривала королевскому советнику.

Чуть обойдя их, она увидела, что принц Каэлис Арно беседует ни с кем иным, как с бароном Рено Эскларом — и с той самой, кто семь лет назад, собственной влюблённой глупостью, похоронила своё будущее.

Леди Миолина Валаре…

Некогда первая красавица королевства, внешне она почти не изменилась — несмотря на то, что её зверь, которого ощущали все, так и не пробудился. Кто-то когда-то сказал Лианне, что сейчас она стоит на том же уровне, на каком была леди Валаре семь лет назад, но Лианна лишь вежливо ответила, что не следует сравнивать двух девушек.

А внутри она кипела от ярости даже от возможности подобного сравнения.

Какая нелепость!

Мио Валаре, при всей своей поразительной красоте, оказалась тупой и доступной. Она занималась тем, чем должны заниматься мужчины, — отдавала. Невинность, честь, репутацию, любовь.

В то время как Лианна собиралась лишь принимать. Как и полагается женщине.

И всё же именно возле Мио Валаре сейчас стоял кронпринц, по всей видимости — защищая её от барона, хотя с такого расстояния леди Бэар не могла разобрать, о чём шла речь.

Она лишь увидела, как, отходя, принц будто бы случайно — а на деле весьма преднамеренно — выронил коробочку, которую до этого держал в руках барон Эсклар.

Коробочку, в которой лежала оранжевая лента.

Глава 10. Извинения и новая вакансия

На следующий день, в девять утра, как и было велено, я ждала около Галереи Шестого Века. Здесь, вдоль полированных стен, между огромными витражными окнами, хранилась коллекция картин, статуй и артефактов, созданных в шестом веке — стоимостью в миллионы золотых.

Даже один похищенный предмет мог обеспечить безбедную жизнь любому вору, но мне сейчас было не до любования шлемом короля Магнуса Теобальда. В самом конце галереи, на скамейке с резной спинкой, словно бы случайно восседала Гелена де Рокфельт — в окружении своих высокородных подруг и знакомых.

Здесь же, словно невзначай, прогуливались и другие аристократы, и даже одна из моих кузин, которую я не видела уже три года. Ни на балу, ни сейчас она не подошла ко мне.

Запахи после бала резко потускнели, хотя, к моему удивлению, не исчезли полностью. В замке действовала сильная магия, глушащая такие следы.

Лорд Крамберг наблюдал за мной с другого конца галереи, точно коршун, — следя, чтобы я принесла извинения. Иначе не видать мне никакого повышения. А может, и нынешней работы тоже. Даже места ассистента младшего ритуалиста.