Они остались вчетвером, и, судя по напряжённым лицам Леонарда и Миолины Валаре, между ними произошёл конфликт, который они не могли разрешить из-за присутствия посторонних.
Но в глазах будущего графа было не только это…
Он почти не мог отвести взгляд от своей бывшей невесты — словно не узнавал её, словно пытался достучаться до неё, увести отсюда, но не мог этого сделать. Не при принце, который теперь был её начальником.
Интересно, испытывал ли Леонард всё ещё чувства к леди Валаре? Она оставалась женщиной редкой, яркой красоты — чувственной и манящей, несмотря на очень скромные наряды, больше подходившие служительницам храмов. Во дворце хватало тех, кто мечтал бы видеть её в роли их любовницы. Похоже, и Леонард не остался равнодушным — он наверняка слышал разговоры других мужчин, и теперь воспоминания прошлого наложились на неугасшие чувства.
Так ему и надо — за то, как он вёл себя на первом балу. Судя по всему, Миолина Валаре находилась здесь исключительно по долгу службы, и никакого желания угодить кому бы то ни было в её поведении не читалось. Лишь беспрекословное подчинение приказам Его Высочества.
— Леди Бэар... — услышала она низкий, притягательный голос. — Он не слишком вас донимал?
Вот оно!
Принц обратился к ней. Сам. Сделал первый шаг.
— Ничего такого, с чем бы я не справилась. Уверена, он и сам пожалел, что выбрал именно меня для своих вопросов, — шутливо отозвалась Лианна, не сводя горящего взгляда с принца, который слегка наклонился, чтобы коснуться губами тыльной стороны её ладони.
Глаза.
Она бы отдала всё, лишь бы увидеть его глаза в этот миг. Был ли он так же холоден, как с остальными, или же… всё внутри него тянулось к ней, как всё в ней — к нему?
Она и сама не понимала, почему чувства вспыхнули так остро. После задания в лесу она словно утратила привычный контроль над собой.
Почему даже теперь, когда аромат принца должен быть приглушён, она всё равно улавливала его запах? Это невозможно… если только они действительно не были идеально совместимой парой. А если так — он должен ощущать то же самое.
Почему же тогда он был так холоден с ней всё это время?
— Думаю, нам стоит прогуляться, — предложил он, и Лианна дождалась, пока он подаст ей локоть, чтобы она не оступилась.
Идеально.
— Следуйте за мной, леди Валаре, мы направляемся к лабиринту. А ты, Леонард, впредь не отвлекай моего ритуалиста от обязанностей. Время, внимание и присутствие леди Валаре принадлежат мне.
— Рабочее время... — голос будущего графа прозвучал неожиданно тёмно, с недовольством.
— Разумеется, — хмыкнул Каэлис Арно, и, не попрощавшись, двинулся вместе с Лианной к высокой зелёной изгороди, за которой начинался королевский лабиринт.
Позади слышались почти неслышные шаги — это Миолина Валаре беспрекословно следовала приказу принца.
— Вам нравится в Роузглене? Есть ли деревни или города графства, в которых вы ещё не бывали?
— Да, конечно, — Лианна с трудом сдерживала нетерпение, понимая, что вот так общаться им предстоит весь Отбор. Её тяготили эти вежливые, выверенные фразы — она знала, они созданы друг для друга. Но всё должно идти по правилам, шаг за шагом. Сейчас все, включая газетчиков, делали свои выводы, и пока показать свои чувства они не могут.
Как же мучительно тяжело ждать!
— Я ни разу не была в Бримли-Хайтсе. Кроме того, у нас есть достопримечательность — Плачущие Скалы, но и там я никогда не бывала. Почти всё моё детство прошло в пансионе, и возможности путешествовать так, как мне хотелось, у меня не было.
Ну же. Скажи это. Скажи, что после свадьбы обязательно отвезёшь меня туда...
— Интересно. Уверен, у вас непременно будет возможность путешествовать в будущем, — произнёс вместо этого Каэлис Арно, но Лианна слышала лишь то, что хотела. То, что эту возможность предоставит он.
Она знала, что Его Высочество не случайно спрашивает о графстве Роузглен. Каэлис Арно ожидался там, со своими людьми, и её отец вскоре должен был подписать сделку с кронпринцем и представителями других королевств.
Отец обмолвился об этом меньше десятки назад, и Лианна тогда в ответ попросила о маленькой услуге. Ничего противоестественного — лишь то, что поможет принцу почувствовать, насколько сильна их тяга друг к другу.
Глава 23. Первые отчисления
Леди Миолина Валаре
Возвращалась в свои покои я очень поздно, после того как записала все наблюдения у себя в кабинете и передала их Саи Орею. Тот уже потом пересылал часть сведений ищейке, надеясь, что тот сумеет понять, связано ли что-то из увиденного мною с убийством графа Арвеллара.
Николас Хаул сегодня долго беседовал с Аделаидой, которая, благодаря поддержке принца, заметно успокоилась и смогла внятно разговаривать. Леди Кейн преобразилась на глазах: землистый оттенок кожи исчез, в умных глазах появилась решимость, желание бороться.
Могла ли Аделаида быть причастна к смерти графа Арвеллара?
Могла — как и все прочие. Но какой у неё мотив?
Даже у Артура Перрина было больше причин, учитывая его влюблённость в Великую Принцессу Адель Николетту. При этом у неё хватало и других поклонников.
Бывший жених леди Лианны Бэар Герцог де Вьен тоже числился среди подозреваемых — и потому, что владел табачной лавкой, и потому, что вполне мог желать занять место графа. Герцог был хорошим другом принцессы Зеновии Николетты, и если бы она являлась королевой, именно он занял бы пост главного советника.
Но она не являлась королевой. И никогда ею не станет, пока жив Его Величество и Каэлис Арно.
— К первой! Он подошёл к тебе первой, Тамилла! — громкий голос моей матушки слышался даже из коридора, и я устало закатила глаза.
Похоже, в моих покоях она была не одна.
— Вы думаете, у меня есть шанс? Правда? — голос Тамиллы лучился надеждой, и я замерла в дверях, разглядывая дружную компанию.
Матушка буквально сияла от радости — без устали подливала вина кузинам, расспрашивая их о жизни в крыле участниц, о принце и о том, каким из него выйдет жених.
На невысоких столиках у кушеток царил настоящий пир: изобилие фруктов, изысканные закуски, сыры, холодное мясо, орехи… Здесь же поблёскивали на свету хрустальные бокалы, вино казалось коллекционным.
Откуда только деньги на всё это?
— Присматривайся и к остальным, Тамилла. Теперь, когда тебя заметил принц, твои шансы намного выше. Победит леди Бэар или Барбара ле Гуинн — не трать слишком много усилий на Его Высочество, — глухой голос Имира заставил меня вздрогнуть.
Брат стоял у стены, держа в руках стакан с водой. Он не пил, выглядел серьёзным, но моё внимание больше всего привлекал его камзол — дорогой, расшитый, новый.
— Вы могли бы спросить, знаете ли, прежде чем устраивать пир в моих покоях, — устало произнесла я, разглядывая всех присутствующих.
— Не будь такой занудой, доченька. Где ещё нам так посидеть? Тем более что мы твоя семья, — пожурила меня матушка.
— Да, не будь занудой, Мио. Ходишь повсюду за принцем, как снулая рыба, едва ли в рот ему не заглядываешь, и одета как служительница храма, — Камилла выглядела очень недовольной, но я подозревала, что причина крылась вовсе не во мне.
А в том, что её младшая сестра, та самая, что всегда была хуже, что часто подражала ей, вдруг получила свою долю внимания от принца, в то время как Камилла — нет.
— Мне вставать завтра в шесть утра, перед советом, — я, не сдержавшись, зевнула. — Не шумите только, иначе начну закрывать дверь.
Вообще-то, пусть сидят. Пусть веселятся.
Давно я не видела свою семью такой. Отсутствие денег и стабильности сломало что-то в нашем роду: мы постоянно ссорились, жили в напряжении. Ни денег, ни достоинства — только скандалы и трагедии.
Неужели всё потихоньку пошло на лад?
Умывшись, я упала на кровать в своей спальне и услышала громкий смех из гостиной.
— Возможно, выходить замуж за принца — плохая идея. Его запах слишком уж привлекательный… для всех. Думаешь, он сможет держать себя в руках после свадьбы, когда все на него вешаются? — донимала Тамиллу старшая сестра.
Я накрыла голову подушкой, не желая больше этого слышать.
Слишком привлекательный запах… для всех.
Я не так уж сильно отличаюсь от остальных. Было неожиданно остро и неприятно наблюдать за тем, как кронпринц раз за разом ухаживает за своими невестами… как он ласков и обходителен, как интересуется их увлечениями, как помогает им пройти по участкам, где они могут поскользнуться…
Он был так внимателен с ними — нежен, вежлив, спрашивал об их желаниях. Со мной же он лишь буркал приказы, таким тоном, будто всё, что я делаю, — неправильно. Даже Рон Моргрейв иногда казался добрее…
Не думать, не думать об этом!
***
— Самый простой ответ, как правило, самый верный, — ищейка Николас Хаул стоял прямо напротив кронпринца, глядя ему в лицо дерзко, почти вызывающе.
Он остановил нас прямо на выходе из зала, где проходил совет — сегодня расширенный, до такой степени, что мне пришлось даже обновлять браслет с кожей змеи. Кроме того, Рон Моргрейв и я, находясь в соседней комнате, несколько раз повторяли ритуалы смешения голосов — людей было слишком много.
— Что ты хочешь сказать? На что намекаешь? — зло спросил кронпринц. Я никогда прежде не видела его таким.
— Вы знаете что, Ваше Высочество. Покажите мне Хартию о Правах тысяча двести сорок первого года. Её изменили за день до вашего рождения, и с тех пор никто её не видел.
Я замерла, не зная, имею ли право даже слышать то, о чём он сейчас говорил.
Хартия о Правах тысяча двести сорок первого года… Именно в ней закреплены принципы наследования трона в королевской семье Левардии. Её действительно изменили накануне рождения Каэлиса Арно — после предсказания, что у короля будет лишь один ребёнок. Тогда Его Величество сделал то, что казалось невозможным всем предыдущим правителям. Он велел переписать хартию так, чтобы женщины могли наследовать трон.