Отбор поневоле, или Как не убить эльфа — страница 20 из 36

— Да иди ты… Вот устраивай у в своем Драконьем логе отбор и выбирай сколько хочешь…

Глава 30


Алан


Нужно попробовать как-то перебить это непонятное чувство. Именно с этой мыслью с рассветом я вышел из кабинета. В конце концов, Рэй прав: на отборе так много прекрасных эльфиек. Неужели же ни одна из них мне не подходит?!

Я стал бесцельно бродить по дворцу. В итоге вышел в сад, а там меня уже поджидали две очаровательные красотки:

— Доброе утро, ваше высочество! — хором залепетали они и склонились в изящном реверансе.

— Доброе утро, леди, — я заставил себя улыбнуться. — Как настроение? Готовы к испытанию?

— Прекрасное! — заговорила одна из них. — А может быть, вы нам подсказку дадите? Действительно стоит так бояться этого испытания?

— Не волнуйтесь, вы обязательно справитесь с любым, — успокоил я их с кислой улыбкой.

— А вы будете наблюдать за нами, ваше высочество?

— Откуда вы будете смотреть за испытанием? — попробовала одна выудить подсказку.

— Вы всегда в это время прогуливаетесь в саду? — не унималась вторая, стараясь перебить соперницу. — А вечером при луне гуляете? — одарила томным взглядом и чуть ниже опустила декольте.

— А когда будет бал? — первая девушка толкнула вторую и протиснулась ближе. — Я так надеялась потанцевать с вами, ваше высочество! Лорд Паналетиль составил очередь, и у меня восемнадцатое место.

— У меня тридцать девятое! — заявила другая девушка. — Давайте уговорим распорядителя переиграть очередь. Прошу вас, ваше высочество! А может, вы и сами выберете, с кем танцевать? — ринулась она в бой, хватая меня под локоть.

Из-за их трескотни разболелась голова, я не мог вставить и слова.

О духи леса, спасите от назойливых девиц!

Девушки заговорили наперебой, отчаянно жеманничая и принимая нарочито соблазнительные позы.

Типичный флирт. Даже сейчас вижу: пустышки.

Стало противно: они готовы выйти за меня, разделить со мной ложе, при всем при этом совершенно не испытывая никаких чувств, кроме желания стать новой королевой…

— Ваше высочество, — распорядитель, как раз таки призванный для того, чтобы не позволять девушкам лишних вольностей, тут же появился, словно мышь из норы.

— Что? — хмуро спросил я, настроение было безнадежно испорчено. Ведь на самом деле я хотел увидеть леди Луизу, невольно оказавшись возле ее окна. Сейчас я это отчетливо понял.

Идиот! Так и до серенады недалеко.

— Вас ждут на совет.

Не удержавшись, с досадой взглянул на заветное окно и поплелся к советникам.

Глава 31


Алан


— Ваше высочество, позвольте задать вопрос, — донельзя нудным голосом обратился ко мне Паналетиль.

Зачем-то он решил проводить меня до дворца, тогда как мне совершенно не хотелось его общества. Не хотелось пока разговаривать. Ни с кем вообще.

Внутри зудело странное, непривычное нетерпение. Не получилось увидеть принцессу до завтрака, теперь нужно как-то дожить до испытания, где я буду смотреть на нее издалека, к сожалению.

Но хотя бы так.

— Ваше высочество… — снова прогундосил распорядитель, и стало ясно, что его вопрос я прослушал. Пришлось ему повторять.

— Хотелось бы полюбопытствовать… если, конечно, я имею на это право… — юлил он, долго подбирая слова.

— Да говорите же! — не выдержал я.

— Вам уже приглянулась какая-то девушка? — теперь распорядитель затараторил, одновременно ускоряя шаг. — То есть… Возможно, кто-то выделился из толпы? Привлек внимание? Понимаю, что у девушек было мало времени, чтобы отличиться, но уповаю на ваше намерение поскорее сделать выбор. Не замаячила ли на горизонте та самая достойнейшая из достойнейших?

— Предлагаю вернуться к этому разговору через пару-тройку испытаний, — как можно тверже ответил я, нахмурившись.

Странная беседа. Вопросы как будто бы с тайной подоплекой. Говорит одно, а подразумевает другое.

— Простите, простите, ваше высочество, — распорядитель поклонился настолько низко, что кончики длинных волос мазнули по земле.

— Не стоит извиняться. Если хотите озвучить какое-то предложение, я готов выслушать. Недаром вас выбрали распорядителем. Вы видите девушек гораздо чаще, чем я. Вы можете назвать мне имена достойнейших?

— Ваше высочество, я не смею… — завел он свою привычную песню, но после недолгих уговоров сдался. Наконец-то мы подобрались к сути, и он озвучил то, для чего ко мне подошел:

— На испытании с дикими животными произошел неприятный инцидент. Леди Таланиэль не смогла никого приручить, но совершенно случайно ей под ноги попался ваш грифон. Она воспользовалась моментом и схватила его на руки, едва успев до конца испытания. А его величество, не разобравшись в ситуации, признал, что девушка приручила животное. Но если вы хотите мое мнение, леди Зладиэль достигла куда лучших результатов — и честно. Ей понравился большой грифон Бальтазар, грациозное, сильное создание. Приручить его крайне непросто, но ей удалось.

— Вы заявляете, что леди Таланиэль жульничала при моей поддержке и заступничестве отца? Я правильно понимаю?

Распорядитель тут же пошел на попятную, стоило облечь в истинную форму его пространные речи.

То-то же. Пожалуй, надо задуматься о том, чтобы назначить другого человека на его место.

— Вы выступаете протеже леди Зладиэль? — продолжал я давить, с удовлетворением наблюдая, как бегают прозрачные глаза лорда Паналетиля. В них читался испуг.

— Вы неправильно меня поняли, ваше высочество! — горячо запротестовал он, всплескивая руками. — Да разве ж я могу? Я просто выполняю свои обязанности. Не смею вас больше тревожить… — кланяясь снова и снова, он пятился назад, пока не скрылся из виду.

Странный разговор. Об этой девушке я уже слышал, кажется, на нее жаловались. Что-то насчет подмены листьев. Но тогда во всем разобрались. Разве не так? Но очень подозрительно ведет себя Паналетиль, предлагая обратить внимание только на нее. Девушек еще предостаточно! С этими мыслями я отправился на совет.

В большом зале на все голоса знатные лорды Алмадариса обсуждали один из множества трактатов, разложенных по всему столу.

Отец сидел во главе и только лишь хмурил брови.

— Аланнадиэль, — он посмотрел на меня и жестом приказал подойти ближе.

— Что-то нашли? — с волнением поинтересовался я, показывая кивком, чтобы никто не вставал. Не до церемоний.

— Да, — подал голос старший советник. — Мы наконец-то выяснили значение черного цвета.

— Чушь, — буркнул отец и закатил глаза.

— В одной из рукописей говорится, что девушки, у которых почернела руна… — он запнулся, словно собирался сообщить о смерти, и покосился на своего короля. — Они должны стать женами представителей других рас. Низших, — и поморщился, как будто чем-то завоняло.

Я представил своих друзей и что бы они сделали, услышав такие слова об их расах, и порадовался, что они не присутствуют на совете.

— Вот оно что-о… — протянул я, невольно изогнув бровь от удивления. — Получается, что древо выбирает невест, достойных стать женами эльфов, отмечая их голубым и белым цветом, а не именно наследника или короля?! — Я почувствовал, как мои губы довольно растягиваются в улыбке.

— Да, получается, что вы можете выбрать себе в жены любую из них, — ответил советник.

— Именно для этого и нужен отбор! — безапелляционно заверил отец. — Любая нам не подходит.

— Но последнее слово всё равно остается за мной? Не ты же себе жену выбираешь! — утвердительным тоном, но всё же поинтересовался я.

— Мы вообще предлагаем отложить проведение и позвать на отбор девушек других рас, — с опаской заговорил советник, постоянно косясь на короля.

— Это возмутительно! Такому никогда не бывать! — отец повысил голос и ударил кулаком по столу. — Женой наследника престола Алмадариса будет только чистокровная эльфийка! И не из низшего сословия. Обрати внимание на леди Зладиэль и леди Таланиэль, сын, — властно потребовал он.

— Обязательно, отец, — согласился я, удивленно посмотрев на него. Снова леди Зладиэль. Почему мне все ее подпихивают? — Мы продолжим отбор таким, какой он есть на данный момент, — сказал я решительно, как бы соглашаясь с родителем, а сам с трудом сдержал улыбку.

Мысли снова вернулись к принцессе Луизе. Быть может, девушка не зря оказалась на этом отборе и в самом деле предназначена для меня…

— Лучше займитесь выяснением того, что значит голубой цвет! — отец встал и покинул зал, громко хлопнув дверью.

Совет загомонил, сетуя на то, что разгадать эту загадку не так просто.

— Может быть, мне стоит вызвать мудрецов других стран для решения столь сложной задачи? Заплатим им двойную цену за старания, предоставим все условия… — размышлял я вслух.

Советники ожидаемо онемели.

— Ваше высочество, — сдавленно прошептал главный советник Лилль, сделав страдальческое лицо, — разве правильно позволять посторонним читать древние тексты? Это немыслимо!

— Но что нам остается? Кажется, ваших знаний недостаточно для этого, — нарочито шумно вздохнув, я оглядел разворошенные свитки.

Уже и до них добрались, а дело не сдвинулось с мертвой точки.

— Дайте нам двенадцать часов! — взмолился советник. — И вы получите ответ!

Удовлетворенно кивнув, я подошел к большим песочным часам и перевернул их, наблюдая, как вытянулись лица советников при виде устремившейся вниз струйки песка.

Отсчет пошел.

Глава 32


Алан


Друзья наконец-то прибыли, их представили претенденткам и телепортом переправили ко мне в башню, из которой я должен был смотреть, как участницы отбора бродят по огромному лабиринту.

Полсотни магов следили за испытанием, которое продлится до глубокой ночи. На рассвете они распылили над лабиринтом специальный порошок, вызывающий галлюцинации и питающий самые потаенные страхи вдохнувшего.

Одна любопытная служанка, решив сунуть нос к магам, когда они смешивали ингредиенты и толкли субстанцию в порошок, лишь вдохнув его, начала кричать и бегать по замку, как будто за ней кто-то гнался.