До полуночи я всхлипывала в подушку — занятие глупое, но, увы, ничего не могла с собой поделать. Зато утром проснулась полная решимости. Сейчас позавтракаю, поменяюсь местами с Ари и приведу в ужас оставшихся лордов. А потом сделаю все, чтобы победить. Завтракала я в своей комнате. Любимые раньше блюда казались пресными и безвкусными, но все равно я заставляла себя глотать кусочек за кусочком. Надо быть сильной.
Уже собиралась потихоньку нырнуть в библиотеку, когда в двери постучали. Хорошо хоть, не успела уйти. За дверью стоял слуга, который сообщил, что король немедленно желает меня видеть. Интересно, только меня? Или отец озвучит какие-то нюансы будущего задания? Пришлось оставить мысли о библиотеке и поспешить в парадный зал. Я переступила его порог — и поняла, что здесь собрали всех восьмерых оставшихся участников. Я едва успела поздороваться, как вошел король — снова один, без Ариэтты.
— Доброе утро, лорды, — обратился он к нам, занимая трон. — Завтра вам предстоит пройти третий этап отбора. Мы долго спорили, что это будет за этап, но в итоге решили, что вам пора проявить свой талант управления большим количеством людей. Послезавтра состоится большой королевский маскарад. И вам предстоит взять на себя подготовку к торжеству. Какую именно часть подготовки отведут вам — определит жребий. Сегодня вы сможете обдумать свои действия и уже завтра начнете выполнение задания. Прошу.
В зал вошел слуга с подносом, на котором лежали запечатанные конверты. Что там может быть? Я все еще не понимала. Каждый из лордов взял себе по конверту и распечатал его.
«Ответственный за подготовку комнат для гостей», — прочитала я.
Подготовка комнат? Придется командовать прислугой? Даже не смешно!
— Прошу, зачитайте ваши задания, — приказал отец.
Я выслушала — и поняла, что мне достался нехудший вариант. Рениард отвечал за встречу гостей. Ливерану досталась иллюминация. Листиасу — развлечения и музыка. Лаэрни не повезло больше всех, на мой взгляд. Он должен был заняться королевским обедом. Даниар занимался убранством зала и украшением сада, Астерис — прислугой для гостей, а Ярдэн — закусками и напитками на маскараде.
— Вы шутите, ваше величество? — возмутился Листиас.
— И не думал, — спокойно ответил отец. — Тот, кто хочет управлять государством, должен уметь руководить людьми и организовывать что угодно, включая торжества. Для короля Альдона и супруга моей дочери не может быть мелочей. Вам стоит это понять и принять к сведению.
— Прошу прощения, ваше величество, — поклонился Листиас. — Ваша задача ясна нам.
— Рад это слышать. Лорд Ярдэн, вас уже ожидает к завтраку моя дочь. Господа, а вам желаю удачи как в испытаниях, так и на встрече с принцессой Элизой.
Король удалился, а мы недоуменно переглянулись. Конечно, не дело лорда — прислуживать гостям и развлекать других. Но отец был прав — в управлении государством не бывает мелочей. И раз он счел нужным подобное задание, так тому и быть.
Глава 12Легко ли быть управляющим
Я смотрела в спину уходящего Ярдэна — и понимала, что Ариэтте сегодня придется справляться самой. С одной стороны, было обидно — в голове сложился очередной удар по брачным планам лордов. С другой — еще успею показать себя во всей красе, если они останутся в отборе. А вот задачу отец поставил далеко не простую. Я, например, понятия не имела, как нужно готовить комнаты для гостей. И сомневаюсь, что познания хоть кого-то из лордов были глубже, чем мои. У каждого были управляющие, которые и решали подобные вопросы. Что же делать?
— Король издевается над нами? — Первым озвучил общую мысль Ливеран. — Считает, что мы не сможем даже организовать маскарад? Да за кого он нас держит?
— Вот и докажите, что сможете, любезный лорд, — не выдержала я. — Раз уж вам предоставляется такой шанс.
Развернулась и пошла к выходу. В коридоре меня нагнал Рениард.
— Как тебе задание? — спросила я.
— Могло быть и хуже. — Рениард отмахнулся. — Ничего сложного, на самом деле. Нет, конечно, на маскарад прибудет множество гостей, и легко тоже не будет. Но после Иллюзиона и поиска неведомого растения я ожидал как минимум боя с чудовищем. Некоторые лорды, конечно, пострашнее чудовищ, но они же люди, с ними можно справиться.
— Понятия не имею, с чего начать, — призналась я.
— Идем. Вдвоем будет веселее, — предложил он и увлек меня в свою комнату.
Мы расположились на диване в гостиной. Рениард вызвал слугу и приказал:
— Пусть сюда явится управляющий с данными по количеству предполагаемых гостей на маскараде.
— А так можно? — спросила я.
— Почему нет? Нам же нужно знать точные данные, к чему готовиться. Его величество тоже это понимает, я уверен.
Как ответ на предположение Рениарда, в дверях появился толстенький управляющий — господин Сидар. Он зыркнул на меня, на Рена — и поклонился в пол.
— Господа Высшие лорды, чем могу помочь? — Кругленькое личико озарила сладкая улыбка.
— Как ваше имя? — поинтересовался Рениард.
— Ридрих Сидар, мой лорд, — снова поклонился толстячок. — К вашим услугам.
— Итак, господин Сидар, как вы, несомненно, знаете, завтра нам с другими участниками предстоит подготовить бал-маскарад для его величества.
Сидар закивал, как болванчик.
— Нам с лордом Кавернелом понадобится от вас информация, сколько прибудет гостей, какие комнаты им отведены, есть ли какие-то предпочтения. И еще хотелось бы встретиться со слугами, которые будут под нашим началом, но это уже во второй половине дня, после того, как лорд Кавернел отобедает с ее высочеством.
Точно! Я обедаю с Ари. Можно будет хотя бы перекинуться парой слов, если получится. Хотя я бы предпочла прогулку в каком-нибудь отдаленном месте. Но как ловко Рен разговаривает с управляющим! Будто для него это так же естественно, как дышать. Восхитительно!
— Будет сделано, лорд Аэрдан, — ответил Сидар. — Сколько у меня времени на подготовку данных?
— Час.
Сидар поклонился и вышел.
— У нас есть час, чтобы отдохнуть. — Рен обернулся ко мне. — Прогуляемся? В конце концов, никто не запрещал нам бродить по замку в свободные дни.
— Да, конечно.
Постаралась поскорее отвернуться, чтобы Рен не заметил вспыхнувшие щеки. Да, для него я — всего лишь друг, парнишка, которому он по какой-то причине помогает. Но мне бы хотелось стать кем-то большим… Не то чтобы я влюбилась. Нет, я совсем не влюбилась! Совсем, говорю! Но с Реном было спокойно, словно никакие проблемы не способны коснуться, когда он рядом. Интересно, что бы сказал Рениард, узнай он, кто я на самом деле? Хотелось знать — и было страшно. А вдруг он будет зол и не простит меня? Как же сложно!
— Куда пойдем? — спросил Рен.
— Знаешь, мне говорили, тут есть дворик с водопадами. Очень хочу взглянуть. — Я увлекла его в одно из самых любимых мест.
Оно было воистину удивительно! Его создал для отца один из скульпторов-магов в благодарность за помощь. Насколько мне было известно, супруга этого скульптора была больна, и никто не мог ей помочь. Тогда он обратился к королю, и отец вызвал для нее целителя из Белых Гор. Женщина выздоровела, а дворец обзавелся величайшим чудом.
Мы миновали узкий коридорчик и попали в небольшой дворик. Здесь не было видно высоких заборов. Вместо них переливались струями фонтаны и водопады. А в центре стояли скамейки, чтобы можно было любоваться на красоту и оставаться сухим под покровом заклинаний.
Утро выдалось солнечным, и яркие лучи играли в водных струях. Плеск водопадов успокаивал, словно приятная музыка. Рен завороженно остановился.
— Немыслимо, — прошептал он.
— Да, великолепно, — отозвалась я. Очень хотелось взять его за руку, но такой жест будет неправильно истолкован другом. Пришлось приказать себе стоять смирно.
— Дворец открывается для меня с новой стороны. — Рениард улыбнулся. — Не думал, что здесь настолько красиво. Мне будет этого не хватать.
— Мне тоже. — Я представила, что придется навсегда покинуть дом, если кто-то из лордов все-таки завоюет победу. Ни за что не выйду за них замуж! Может, подамся в Аэрдан. Признаюсь во всем Рену, он не откажет в помощи. Мне хотелось в это верить.
— Кто тебе рассказал об этом дворике? — спросил Рен. — Ты так уверенно нашел дорогу.
— Ее высочество, конечно, — ответила я. — Она тоже любит здесь бывать.
— Правда?
— Да, это ее любимое место. Так она говорила. Жаль, что нельзя забыть об отборе и остаться здесь.
— Согласен с тобой, Элиас. Идем, скоро вернется управляющий, и нам предстоит много работы.
Если Рен мне с ней поможет, почему бы и нет? Справлюсь! Я уверенно расправила плечи и пошла обратно за Рениардом. Как раз вовремя — стоило снова расположиться на знакомом диванчике, как появился управляющий с объемистой папкой.
— Вот то, о чем вы просили, мой лорд, — доложил он, передавая папку Рену. — Общее количество гостей — двести человек ровно. В папке — список приглашенных, данные об особых предпочтениях. И если чем-то еще могу быть полезен, только скажите.
— Пока ничем, — Рен раскрыл папку. — Благодарю, господин Сидар. Можете идти.
Я украдкой взглянула на листы — и оторопела. То, что успела увидеть: «Леди Витория Оринбау предпочитает желтые цветы, ее супруг — бордовые. Леди Лавиния Увингейл требует, чтобы на прикроватной тумбочке всегда стоял бокал и графин с водой».
Это что, придется все запомнить?
— Приступим? — Рена, кажется, ничуть не пугала эта кипа. — Элиас, тебе нужно выбрать единое оформление для комнат, распределить прислугу и внести минимальные коррективы согласно пожеланиям лордов и леди. Постарайся выбрать что-то, что подходило бы всем. А мелочи можно добавить и потом.
Я чуть за голову не схватилась, но Рениард поднялся и взял со стола чистые листы:
— Вот, это для примечаний. Когда решишь с общим оформлением, скажи, поработаем вместе. А я попробую придумать что-то для встречи.