— Надеюсь, я не должен просить тебя о молчании.
Кажется, Вилиан уже жалел, что сказал правду. Зато я ни капельки не жалела. Наоборот, многое встало на свои места. Небывалое доверие отца к Вилиану, само его появление при дворе.
— Я никому ничего не скажу, — заверила я брата. — Но попрошу тебя о том же. Мне говорили, отец из-за отбора не смог быть с любимой женщиной. С твоей матерью, правильно?
Вилиан помрачнел, но промолчал. Впрочем, мне хватило и взгляда.
— Тогда почему ты желаешь для меня такой судьбы?
— Я не желаю, Элиза. Иначе выдал бы тебя отцу, как только засомневался в подлинности лорда Кавернела.
— И когда же ты засомневался?
— Сразу. Когда понял, зачем ты рылась в моем кабинете. И обнаружил магический след, ведущий в поместье Кавернелов. Но я сомневался. Не думал, что тебе хватит смелости вернуться во дворец и пережидать здесь, пока тебя ищет тайная служба. Отец волнуется, Элиза. Ты не должна так с ним поступать.
— А он должен? Ответь мне, Вилиан! Он имеет право распоряжаться моей судьбой? — настаивала я.
— Да, как отец и как король. Власть накладывает обязательства, Элиза, — отчитывал меня Вилиан. — Ты должна это понять и принять. Потому что твоя жизнь тебе не принадлежит. Как и мне не принадлежит моя.
— Если тебя устраивает такое положение вещей, то меня — нет! Иди, расскажи обо всем отцу. Я тут же сбегу, и больше вы меня не найдете. Хоть всю тайную стражу подними!
— И подниму, и снова тебя найду.
— Чтобы не страдать в одиночестве?
Я была в таком гневе, что хотелось укусить побольнее, но Вилиан держал удар.
— Чтобы ты не пострадала, глупая. Ты не знаешь мира за стенами дворца. Ты в нем не жила. Там никто не будет считаться с твоим титулом, Элиза. Никто не защитит и не спасет.
— Я могу за себя постоять! И прошла уже три испытания. Иллюзион, ядовитые растения в оранжерее, проклятые комнаты для гостей!
Вилиан схватился за голову. Видимо, осознал, через что мне пришлось пройти. Наверное, пока у него не было доказательств, что Элиас — это Элиза, секретарь относился к отбору куда спокойнее.
— Никакой полосы препятствий! — заявил он.
— Значит, ты не идешь к отцу? — тут же ухватилась я за его слова.
Вилиан сомневался. Сомнение читалось во всегда спокойном взгляде, и я понимала, что он вот-вот сдастся.
— Элиза, почему я не должен к нему идти? — спросил Вилиан.
— Потому, что желаешь мне счастья, — улыбнулась я в ответ. — Вижу же, что желаешь. Так вот, у меня тоже есть что сказать, только ты выслушай. Во-первых, спасибо за откровенность. Я очень ценю это, правда. И… рада, что ты есть.
В глазах Вилиана мелькнуло плохо скрываемое удивление.
— И лучше бы вы с отцом ничего от меня не скрывали. А во-вторых, я тоже хочу быть счастливой, Вилиан. Я встретила человека, которого люблю. Да, люблю. И ни за что не упущу свой шанс.
Вот я и произнесла это вслух. Я люблю Рениарда. Боги, да я на весь мир кричать готова, что люблю его!
— Кто он? — спросил Вил, а я впервые видела за ледяной маской живого человека. И мне было тепло оттого, что чувствовала его беспокойство и искреннюю заботу.
— Рениард Аэрдан.
— Еще лучше! Элиза, отец не согласится!
— Если я или Рен победим в отборе — куда он денется? Нарушит традиции? Они же для чего-то создавались! Рен — единственный, кто из одиннадцати лордов является человеком. Человеком, понимаешь? А не мешком с самомнением.
— Понимаю, — Вил улыбнулся, шагнул ко мне, и цепочка, уже целая, застегнулась на шее. Это что, согласие? — Элиза, прошу, будь осторожна. Особенно на полосе препятствий. Дальше я попытаюсь помочь всем, чем смогу. Но полоса готова и, пока мы ищем посох, опасна!
— Думаешь, он у одного из лордов?
— Уверен, но не могу доказать. Не врываться же в их комнаты по второму разу! Они и первого обыска не забыли.
— Скверно, — согласилась я с братом.
— Да, не то слово. Но это уже не твоя забота. И помни, если для твоей жизни возникнет хоть малейший риск, я немедленно остановлю любое испытание и обо всем расскажу отцу.
— Договорились. — Я протянула ему руку и пожала худую теплую ладонь. — А что между вами с Ариэттой?
— Тебе пора!
И меня выставили за дверь собственного убежища! И пикнуть не успела, как Вилиан протащил меня до входа в гостевое крыло и оставил у двери, ведущей в знакомый коридор.
— Береги себя, — сказал он и пошел прочь.
А я стояла и не могла пошевелиться. Нужно было подумать. Сесть и подумать обо всем, потому что я перестала хоть что-то понимать. Поэтому медленно побрела в свою комнату, упала на кровать и закрыла глаза. Ну и батюшка… Столько лет скрывать, что Вилиан — мой брат! А Вилиан? Тоже хорош. Конечно, он не знал, как я отреагирую на такие новости, но мог хотя бы намекнуть! Я же боялась его как огня! Готова была провалиться на месте при одном виде! А Ари знает? Нет, вряд ли. И говорить пока не стоит.
Нет, думать сейчас тоже бесполезно. Лучше отдохнуть, выспаться, набраться сил перед вердиктом. Может, меня вообще завтра выгонят. И поцелуй Рена не давал покоя, будоражил воображение. Да что за день такой? Или лучше, что за ночь… Но главное, что теперь у меня есть поддержка. Я больше не одна. И почему-то это чувство грело, как ни одно другое.
Глава 16О результатах и их последствиях
Утро не принесло облегчения. В голове по-прежнему царил сумбур, а еще откуда-то взялся страх, что этот этап я не прошла. С одной стороны, жалоб от гостей вроде бы не было. С другой — я ведь не справилась. Если бы не пришел Рен, проблем бы не избежала. Что решит отец? В чем вообще смысл этого испытания? Хаос и сумятица — вот и все, что чувствовала после трех этапов отбора.
От завтрака отказалась. Вместо этого старалась занять голову хоть чем-то, но мысли бежали прочь. И когда слуга пригласил меня в главный зал, я даже обрадовалась. Чем маяться неизвестностью, лучше узнать обо всем сразу. В коридоре мы столкнулись с Реном. Я отвела взгляд, забыв, что целовалась с ним принцесса Элиза, а не тот человек, внешность которого он видит перед собой.
— Доброе утро. — Рениард выглядел довольным и счастливым.
— Доброе, — кивнула я.
— Волнуешься?
— Да. День выдался непростой. Даже не берусь угадывать, кто покинет нас сегодня.
— Как тебе маскарад?
— Больше всего понравился фейерверк.
Я ничуть не покривила душой, хотя запомнились не только разноцветные брызги, а и кое-что иное. Вкус чужого дыхания на губах. И глаза Рена — близко-близко.
— Что-то не так? — Видимо, со стороны мое мечтательное лицо выглядело глупо.
— Все отлично, — заверила я Рена.
К счастью, мы как раз подошли к дверям парадного зала. Створки распахнулись, и мы прошествовали внутрь, чтобы присоединиться к соперникам, которые смерили нас недружелюбными взглядами. Вилиан тоже был здесь — на этот раз он появился раньше отца. И его присутствие странным образом успокаивало, хоть брат даже не взглянул в мою сторону. Удивительное самообладание! Я бы так не смогла. Вот и сейчас тяжело было делать вид, что мы едва знакомы. Хотя, по сути, что я о нем знала? Ничего. Кроме того, что последние несколько лет Вилиан живет во дворце и постоянно находится при отце. Исчерпывающие сведения!
Появление короля и принцессы отвлекло от раздумий. Ари нашла меня взглядом и едва заметно улыбнулась. Лорды тут же расправили плечи — видимо, Ари провела вечер не менее весело, чем я. И теперь каждый считает себя счастливым избранником. Глупцы! После того, что я видела и слышала, умру, но не допущу их победы!
Отец занял трон, Ари присела в соседнее кресло. Вилиан привычно расположился у них за спинами. Сколько раз он так сопровождал меня? И никогда ведь я не обращала внимания.
— Лорды, — заговорил отец, — вчера вы прошли третий этап отбора, и сегодня я готов огласить вам его результаты. А также главное — кто покинет нас и сможет наблюдать за ходом испытаний только со стороны. У каждого было задание, касающееся подготовки маскарада. И возникли некоторые сложности. Лорд Аэрдан, насколько мне известно, не все приглашенные обнаружили себя в списках?
— Да, ваше величество, — Рен склонил голову, — но проблема была решена в кратчайшие сроки.
— А вы, лорд Кавернел? Много ли гостей остались недовольны вашей работой?
— Не так много, ваше величество, — я старалась говорить спокойно. — Но все завершилось благополучно.
— Лорд Лаэрни, многие гости жаловались на недостаточно профессиональный выбор блюд для обеда. Почему вы не учли некие вкусовые пристрастия моих приближенных?
Лаэрни покраснел.
— Я не знал о них, ваше величество, — пробормотал он.
— А должны были узнать! Стоило только спросить, но вы не пожелали этого сделать. Будущий супруг моей дочери, моя правая рука и возможный наследник престола должен учитывать интересы всех жителей государства, как бы много их не было. А вы не смогли справиться с запросами всего двухсот человек.
Лаэрни опустил голову, чувствуя, что близок к поражению. Мне даже стало его немного жаль, особенно после задушевных бесед о прогулках по грибы.
— Лорд Листиас, вам удалось подобрать музыку, но музыканты, которых вы пригласили, были далеки от звания профессионалов.
— Я был убежден, что это не так! — поспешил оправдаться Листиас.
— Вы слушали их до того, как они выступили на балу?
— Да, но…
— Значит, у вас нет вкуса, — отрезал король и обернулся к Даниару: — А вы, лорд Даниар, справились неплохо. Украшения зала и сада гармонировали.
Даниар довольно кивнул.
— Как и иллюминация лорда Ливерана была на высоте.
Ливеран чуть не раздулся от гордости.
— Лорд Астерис, а вот прислуга для гостей допустила много досадных промахов. И вы никак не проконтролировали их действия.
— Я надеялся, что слуги в королевском дворце знают свои обязанности, — хмуро заметил Астерис.
— А вы их знаете? Судя по всему, нет. Как и лорд Ярдэн, который недостаточно следил за теми, кто разносил закуски и напитки на маскараде. Увы, лорды, я ожидал от вас большего рвения.