Отбор в империи драконов. Книга 2 — страница 15 из 53

— Попробуй, — благосклонно согласился Дэймион.

— Ты погнался за нами, потом сам навязал нам помощь в обмен на услугу, и мы заключили сделку. Я согласна, что твои заслуги оказались гораздо больше ожидаемых, но это всего лишь обоюдно выгодный договор.

Я остановилась, уперев руки в бока.

Дэймион тоже затормозил, и мы быстро отстали от остальных.

— А хочешь узнать настоящую причину, почему я здесь? — почти шепотом произнес Дэймион, подбираясь вплотную.

Я сделала шажок назад, поняв, что оставаться с драконом-убийцей наедине — плохая идея. Но стоило подумать об этом до того, как я сунулась в пещеру….

— Не отказалась бы, — откликнулась я, решая идти до конца.

— Из-за тебя, — заявил Снежок.

— Меня? Ты шутишь?

Веселье пропало с лица мужчины, и неожиданно его рука врезалась в стену сбоку от моей головы. На камне появилась вмятина, а его раскрошенные кусочки полетели вниз. Пещера содрогнулась, будто от удара великана.

Магические знаки на руках Дэймиона сияли.

Я испуганно посмотрела прямо на дракона, не зная, что от него ждать. Называть мужчину Снежком даже в мыслях внезапно перехотелось.

— Силен, — на выдохе вымолвила я, не отводя взгляда от лица Дэймиона и от его изменившихся глаз.

— Как и думал, почти не боишься, — голосом, пробирающим до мурашек, произнес дракон. Он отнял свою руку от стены, а потом медленно сжал и разжал кулак.

— Ошибаешься. Мне страшно, — а потом, подумав с секунду, я добавила: — Очень.

Но со стороны это смотрелось иначе — я не дрожала, мой голос звучал ровно, и взгляда тоже не отводила. Мой ответ больше походил на издевательство, чем на признание слабости.

— Вот, именно об этом я говорил, — будто угадав мои мысли, произнес дракон. — Но больше всего меня интересуют твои способности.

— Зелья? Достаточно хорошо поискать, и ты найдешь кого-нибудь с большим опытом, — быстро проговорила я.

— Не лги, хотя не об этом таланте речь. Правда, он тоже очень кстати, — откликнулся Дэймион. Я ощущала его аромат — слабый, с горьковатыми нотками. Но, несмотря на его легкость, в горле запершило.

— Какой у меня еще талант? — поинтересовалась я с искренним любопытством.

Мне Дэймиона не победить, не ударить и не сбежать — значит, оставалось слушать и понять намерения мужчины. Хотя до сего момента он вел себя вполне адекватно, и именно поэтому я совсем не знала, чего ожидать от этого дракона.

— Еще не разобрался, — бросил он, отстраняясь. — Но реакции хороши, да и с аурой что-то не так, не может происходить таких изменений после сеансов. Хотя если даже произошли, тебе и мне это только на пользу.

Дэймион достал из сумки перчатки и стал натягивать на руки, скрывая под ними до сих пор горящие узоры.

— Что это за знаки?

— Не могу сказать.

— Почему?

— Тоже не могу сказать, — потихоньку возвращаясь в свое прежнее шутливое настроение, откликнулся дракон.

— Тогда почему ты здесь из-за меня? Ты так и не ответил, — решила проявить настойчивость и, отклонившись от стены, преградила дракону путь. Я не хотела возвращаться к девочкам, так ничего и не узнав.

Мужчина чуть наклонился вперед, оказавшись почти на одном уровне со мной, и произнес, сощурив глаза:

— Я хочу тебя.

Нечасто я теряла дар речи, но это был как раз один из таких случаев. Заморгала, переваривая услышанное.

— Повтори-ка, пожалуйста, — попросила я, сомневаясь, верно ли все расслышала.

— Не буду.

— Повторяй!

— Нас уже точно хватились, — будто не услышав, произнес Дэймион и, обогнув меня, зашагал вперед.

Он думал, я просто отстану? Болтает такую ересь и потом молчит? Из-за отбора невест и книжечки, которую давала мне почитать леди Ирисен, мои мысли отклонились от привычного пути, и теперь я ни харкла не понимала.

— Дэймион, — я догнала дракона, схватила его сумку и рванула, показывая, что разговор не окончен. Только сумка так и осталась у мужчины, а меня прижали к стене.

Долгий взгляд змеиных глаз словно прожигал во мне дыру. Дико захотелось пить, а еще стало крайне неуютно. Мужчина смотрел на меня долгих несколько секунд, а потом…

Расхохотался!

— Как же интересно! Тебя не испугали угрозы, но такая ерунда… — и он снова засмеялся.

С ним все в порядке? Сейчас мне отчетливо показалось, что этот мужчина не в себе.

— Достал, — произнесла я, поняв, что мое терпение внезапно иссякло. Развернувшись, действительно собралась догнать остальных, но в последнюю секунду Дэймион остановил меня.

— Помнишь, я говорил, что вам будет тяжело скрыться от драконов? Почти невозможно.

— Да, помню, — подтвердила я.

— Я могу помочь.

— Не слишком ли много помощи?

— Она не задаром, — распрямляясь в полный рост, откликнулся дракон.

— И что же ты хочешь? — сложив руки на груди, поинтересовалась я. — Только не вздумай снова заявить…

— Что я хочу тебя? — перебил Дэймион, а я согласно кивнула. — Но так это и есть. Не уходи, дослушай до конца.

— Ладно, слушаю.

— Среди таких, как я, существуют правила. Их несколько, и нарушать их нельзя. Одно из них обязывает нас брать себе учеников. Я слишком долго с этим тянул, поэтому сейчас мне как раз необходим ученик или ученица, разницы нет. Поэтому я действительно хочу тебя… — Дэймион усмехнулся одним уголком губ.

— Подожди-ка, — изумленно протянула я, едва не споткнувшись. — Ты предлагаешь мне стать убийцей?

— Почти, но обычно нас называют не так, — поморщившись, произнес он.

— Какая разница, как вас называют? Но я никогда пойду на это, ты явно ошибся с выбором, — не веря словам Дэймиона, прошептала я. — Теперь нам действительно лучше отыскать остальных, если мы уже не потерялись, — обеспокоенно добавила я.

— Тесса, ты ведь знаешь, кто такие смериты? — донесся до меня едва слышный голос Дэймиона.

Меня будто молнией пронзило. Замерев, я обернулась и совершенно по-новому взглянула на дракона.

Смерит? Неужели Дэймион действительно один из них?

Вспомнился стишок, который был на слуху практически у каждого на материке людей. Я помнила лишь первое четверостишье, но и оно звучало поистине мрачно:

Они искусны и умны,

Опасны, как стая ранклов* в ночи,

Не заметишь, не увидишь,

Пока свое тело не покинешь.

____________________________

Ранклы* — страшные зубастые твари, охраняющие границу эльфийских земель.

Глава 9

Этот участок пещеры ничем не отличался от предыдущего, по которому мы проходили несколько минут назад. Но, видимо, тролль понимал куда больше нас, потому что он остановился, скинул свой огромный мешок на пол и сообщил, что мы прибыли.

— Оплата моя, — произнес детина, подойдя ко мне. Он был выше меня в полтора раза, но больше всего удивляли его габариты. Тролль оказался шире, чем мы с Софи и Лией вместе взятые.

— Нет, только когда окажемся на месте, — отрицательно помотала головой, и выразительно поглядела на Дэймиона, ведь он должен был донести до этого существа все нюансы нашей сделки.

Тролль выпятил вперед нижнюю губу и попытался зайти мне за спину, но я постоянно поворачивалась вслед его движениям. Потом, помявшись на месте и громко вздыхая, он отошел, глухо пробубнив:

— Ладно.

Думала, он пещеру обрушит, пока будет около меня кружить. Я завела руку назад и дотронулась до гребня.

Что в нем такого? Если раньше я сомневалась в том, что мне в руки попался тот самый предмет, о котором упоминала леди Ларс, то теперь нет. Почему тролль так хочет его заполучить?

Ко всему прочему среди нас, оказывается, самый настоящий смерит!

Вновь посмотрела на Дэймиона, чьи руки были до сих пор в перчатках, и быстро отвела взгляд. Ударьте меня кто-нибудь, чтобы я поверила в реальность происходящего.

Хотя если кто-то и ударился головой, то определенно Дэймион. Предложить мне стать убийцей? Да кто угодно подошел бы на эту роль гораздо лучше меня.

Немного поразмыслив, я направилась к Лии. Воровато оглядываясь на смерита, произнесла:

— Где у нас порошок огненной крылатки?

— В мешочке с остальными травами, — с непониманием откликнулась Лия, показывая на лежащую на камне изрядно потрепавшуюся котомку, больше напоминающую грязную тряпку.

Я безмолвно кивнула и направилась к ней. Совсем скоро порошок, замотанный сначала в пергамент и только потом в небольшой кусочек ткани, был у меня.

— О чем вы говорили наедине? — прошептала Лия. Мы обе наблюдали за движениями тролля. Новая склянка со светящейся зеленой жидкостью висела на сумке у Дэймиона, поэтому было довольно светло. Точно такая же находилась в руках подруги. Решив, что совсем скоро окажемся на поверхности, мы не так рьяно берегли запасы полезных вещей.

— О том, зачем в действительности он за нами увязался, — произнесла я, а Дэймион, словно почувствовав, что говорят о нем, обернулся.

— Понятно, — откликнулась Лия и замолчала. Я хотела бы рассказать о том, кто этот дракон на самом деле, но понимала, что нельзя. Смериты не зря имели такую репутацию и могли заставить затихнуть навсегда, если понадобится.

Кинжалы, знаки на руках, холодный оценивающий взгляд, осматривающий все вокруг, включая нас, — все это заставляло чувствовать себя в опасности.

— Думаю, ему тоже надо на материк людей, — проговорила я, лишь бы что-нибудь сказать.

— Наверное. Но мне бы этого не хотелось, — подрагивающим голосом откликнулась Лия и потом добавила: — Он меня пугает.

Дэймион распрямился, продолжая глядеть на нас. У меня не оставалось сомнений, что он все слышал.

Хорошо, пусть так…

— Постарайся больше от нас не отставать, — напоследок произнесла подруга, отворачиваясь от пристального драконьего взора.

Легко сказать — не отставать… Только я до сих пор до конца не понимала, что задумал Дэймион, и это крайне меня беспокоило.

Когда мы с Дэймионом отделились от остальных, то они не последовали дальше, как я думала, а просто остановились в одном из широких участков пещеры. У меня даже закралась мысль: а не слышали ли они наш разговор с драконом? Но, подумав, что смерит подобного бы не допустил, я успокоилась.