А затем она передала ему эту странную бутылку. Виконт вылил жидкость на ладонь, на всякий случай понюхал воду и протер глаза. Через несколько минут стало легче, и Джеральд уже с интересом рассматривал девицу. Про себя он отметил, что даже с опухшими и покрасневшими глазами она была хорошенькой, хоть уже и не юной. Он определил, что ей лет двадцать пять, но раз путешествует одна, значит, не замужем. Скорее всего, она бежит от навязанного брака. А вот наряд был странным, но мужская одежда не могла скрыть гибкий стан. И даже короткие волосы не портили внешность прелестницы. Нужно выяснить, откуда такая взялась.
Виконт Энфилд рывком поднялся и потянул девушку за собой, а затем прижал к стене. Пальцами провел по плотно стиснутым губам. Отчего-то в голову пришли далеко не невинные мысли о том, чтобы он мог сделать с этими губами. Поэтому он тут же переместил руку на тонкую шею.
– Рассказывай, – приказал сэр Джеральд.
Эрика поняла, что этот тип ее не отпустит. Придется делиться информацией.
– А что рассказывать? Я сотрудник музея. Недавно заприметила странного мужчину и девушек, которые с чемоданами входили в эту часовню. Между прочим, вон там стоит их багаж. – Эрика указала на синие и розовые чемоданы. – И, кстати, я попросила бы обращаться ко мне на «вы»!
Виконт проигнорировал последнее замечание, его внимание привлек багаж:
– Саквояжи принадлежат графу Стрэтмору и его русской супруге Катерине.
– Про Катерину я не знаю, но точно помню, что с этими розовыми чемоданами в Барни приехали девушки из России, – разъяснила Эрика.
– Может, вы видели с чемоданом герцогиню Анну Аргайл? Но она с супругом сейчас в Лондоне, – подтвердил виконт.
Значит, этот красавчик знает герцога и девиц. Худшие предположения Эрики оказались верны: он их сообщник. Вряд ли этот тип выпустит свидетеля живым.
– Так вы друзья с герцогом, – разочарованно произнесла она.
Виконт тут же усмехнулся:
– Я бы сказал, наоборот. Мы сильно недолюбливаем друг друга.
– Это вселяет оптимизм, – оживилась Эрика.
– А откуда ты их знаешь? – уточнил сэр Джеральд. – Ты тоже из России? Прислуживала им?
– Почему прислуживала? – удивилась вопросу Эрика. – Я работаю гидом в музее Барнард-Касла. Эта Анна приходила на экскурсию, там я с ней и познакомилась. А чуть позже видела, как она сопровождала герцога.
– Гид? Странное слово. Русское? Это значит горничная? – поинтересовался виконт.
– Это значит, что я провожу в музее экскурсии, – гордо ответила Эрика.
– В каком музее? – Джеральд начинал злиться.
Девица явно водит его за нос, что-то скрывая.
– В музее «Барнард-касл», – с раздражением проговорила девушка.
– Вы что-то путаете, милая. Здесь нет музея, только поместье графа Стрэтмора, – заявил виконт и победно посмотрел на собеседницу.
– Поместье графа было здесь в девятнадцатом веке. А сейчас, слава Богу, двадцать первый век. И это музей! – Эрика закатила глаза. Мужчина явно приезжий, совершенно не ориентируется в обстановке.
– Милая, сейчас 1887 год. Из какой глубинки ты приехала? – удивился Джеральд.
– Не тыкайте мне! У меня, между прочим, два высших образования и лицензия экскурсовода. И сейчас апрель 2017 года, милый, – резко парировала Эрика.
– А-а-а-а, – протянул виконт и покачал головой. – Ты не в себе. Вот в чем дело. Не переживай, я вызову лекаря. И тебе помогут. Наверное, ты та самая компаньонка, которую схватили разбойника. Графиня-мать рассказала историю приезда леди Кэтрин из России. И сообщила, что компаньонка исчезла. Я так и не понял, что с ней произошло. То ли она не выдержала морской качки, то ли попала в лапы к разбойникам. Видимо, злодеи с тобой наигрались, и ты лишилась рассудка. Поэтому ты и в мужской одежде. Сбежала от них?
– Похоже, из нас двоих безумны именно вы, – пробормотала Эрика. – Ну-ка, отпустите мою руку, я телефон вытащу и покажу вам фотографии музея и герцога со спутницами.
– Ага, так я тебе и поверил, – прищурился мужчина. – Опять польешь меня гадостью?
– Нет, не буду. Я тоже пострадала. Не верите, сами достаньте из кармана куртки телефон, у меня там фотографии, – вздохнула Эрика.
– Это на каком ты языке сейчас сказала? – удивился виконт.
– На английском, – ответила Эрика и поняла, что мужчина все же приезжий.
Он нащупал в кармане ее куртки телефон. Эрика же про себя размышляла, что выглядит незнакомец прилично. Может, он не сообщник герцога, а приглашенный музеем актер? С этой слежкой она совсем оторвалась от реальности и подозревает каждого встречного. Мужчина с интересом разглядывал телефон, а Эрика провела пальцем по экрану в поисках фото.
– А я ведь видел похожий прибор на столе у графа. – Виконт пораженно смотрел то на девушку, то на необычный предмет.
– Да что ж тут странного, что у графа есть телефон? – пожала плечами Эрика. – Вот, нашла фотографии герцога как раз на территории музея.
Виконт с удивлением смотрел на странный предмет, но тут же застыл, прислушиваясь к звукам. Он схватил девушку за руку, затаскивая в темную каморку. Эрика не успела возмутиться, потому что незнакомец зажал ей ладонью рот. Но пленница уже расслышала звук открывающейся двери. Она кивнула, подтверждая, что не намерена шуметь. Джеральд различил шаги, а затем и бормотание маркиза Вейна:
– Какой же чемодан она просила взять? Ах да, маленький розовый. Чуть не забыл.
Эрика услышала шорох, возню и удаляющиеся шаги. Она выждала, когда дверь в часовне закроется, и повернулась к своему спутнику. Тот с интересом взирал на светящийся экран и фотографии, на которых был изображен преступник по кличке «герцог» на фоне музея.
– Вот этот подозрительный тип, который вывозил в чемоданах контрабанду! – И она указала на изображение.
– Это Аргайл, – подтвердил виконт Энфилд. – Рядом его супруга герцогиня Анна и маркиза Вейн. Но почему на них такие странные наряды? И поместье выглядит по-другому. А где беседка? И кто эти люди вокруг?
– Да какая вам разница, кто эти люди? – возмутилась Эрика. – Вы лучше на дату посмотрите в уголочке: 2017 год!
– Вижу… – Джеральд кивнул, а затем приоткрыл дверь.
Убедившись, то в помещении никого нет, он покинул укрытие. Виконт подошел к синему чемодану и начал осматривать содержимое.
Эрика заглянула мужчине через плечо, и ахнула:
– Я думала, что здесь антиквариат.
– Какие-то странные приборы… – задумчиво произнес виконт. – Я видел такие в поместье Стрэтмора.
– Зачем им столько розеток, лампочек, проводов? – удивлялась девушка.
И отметила, что актер прекрасно играет роль, делая вид, что видит подобные предметы впервые. Все же это розыгрыш, только хотелось бы понять: ее разыграли коллеги или приехало телевидение? Да и смысл представления она до сих пор не могла понять.
Виконт с ошарашенным видом отвел взгляд от содержимого чемодана и посмотрел на незнакомку.
– Кто Вы? – одновременно спросили Эрика и Джеральд.
Глава 4
20 апреля 1887 года, часовня в поместье Барнард-Касл
Эрика сделала шаг назад, а мужчина одним рывком приблизился к ней, сгреб в охапку и потащил к стулу. Она хотела закричать, но Джеральд зажал ей рот ладонью. Он посадил девицу на стул, привязывая проводами ее руки к спинке, а ноги – к ножкам стула. А рот замотал шарфом.
– Я виконт Джеральд Энфилд, родственник графа Томаса Стрэтмора. Мы находимся на территории его замка Барнард-Касл. Я готов поверить в ваше невероятное прибытие, ибо все увиденное мне кажется очень подозрительным. Я сниму шарф, а вы без истерик еще раз спокойно объясните мне, кто вы и как здесь оказались.
Мужчина убрал ткань с лица девушки, она ответила:
– Я Эрика Торн. Экскурсовод музея-замка Барнард-Касл. Для вас – мисс Эрика Торн.
– И ты, то есть, вы утверждаете, что живете в 2017 году? – Виконт пристально вглядывался в лицо собеседницы.
Он рассматривал необычную короткую прическу и одежду. Девушка была высокой, худой, но в то же время обладала тонкой талией, с узкими бедрами, которые хотелось сжать ладонями. Джеральд покачал головой, словно освобождаясь от непрошеных мыслей. Не о том он сейчас должен думать. Не о том. Ему необходимо вспомнить все, что он слышал о научных экспериментах графа. Виконт обладал гибким и пытливым умом, он давно уже заметил, что граф Томас и его друзья что-то замышляют. И это странное появление жен из России. Манеры дам были далеки от совершенства, но он все списал на разницу культур. Но если здесь дело в разнице эпох, это все меняло. Увидев странные картинки на светящемся приборе, виконт был готов поверить в невозможное, а именно в то, что граф, герцог и маркиз открыли проход в другое время. И эта странная девушка прибыла сюда из двадцать первого века. Возможно ли, что графиня, герцогиня и маркиза тоже путешественницы во времени? Это бы многое объяснило. Правда, оставался вопрос – почему не англичанки, а русские? Не могли же лорды-ученые прорубить окно времени в саму Россию? Или могли?!
Виконт решил, что необходимо взять себя в руки и успокоиться. Нужно все проверить. Пока граф в Лондоне, можно обследовать его кабинет. И если Джеральд удостоверится в правдивости слов мисс Эрики, то можно на этом сыграть. Безусловно, он будет хранить тайну графа, но потребует за это вознаграждение.
– Ну что, убедились, что я не вру? – дерзко проговорила девица, бросая вызов виконту.
Эрика лишь молилась, чтобы он не был сумасшедшим или сообщником герцога. Может, он все-таки ее отпустит? Она сразу же обратится в полицию. Или вовсе забудет о странных путешественниках с синими и розовыми чемоданами.
– Возможно, вы не врете, – протянул мужчина, вновь натягивая шарф на лицо Эрики. Она замычала, а Джеральд продолжил: – Если это правда, тогда получается, вы попали из своего времени в девятнадцатый век в поместье графа Стрэтмора. Необходимо разобраться, кто виновен в эксперименте. Хотя, я догадываюсь об этом. Подозреваю, что вы зашли в часовню, а спустя время все здесь выглядело по-другому. Так?