Отчаянные попаданки, или Как соблазнить маркиза — страница 44 из 45

– М-да? А я не знал, что мать пишет роман, – удивился граф. – И кто герой?

– Не герой, а герои, дорогой. – Катя взяла мужа под руку, и честная компания отправилась к дому. Лишь маркиз Вейн остался в часовне, чтобы убрать оборудование. – Леди Элизабет решила написать первый роман о пылкой любви графа и русской княжны. В книге все начинается с того, что нелюдимый лорд влюбился в портрет незнакомки.

– В общем-то, все так и было, – хмыкнул граф Стрэтмор, вспоминая свое «знакомство» с любовницей прадедушки Аргайла. Точнее, с ее портретом.

– Затем следует история любви некоего надменного герцога и очаровательной девушки из простой семьи, – продолжила Катя. – Третья история будет про маркиза и юную невинную деву, которая смогла растопить ледяное сердце возлюбленного.

– А моя история будет заключительной, как я понимаю? – усмехнулся виконт. – Кстати, где герцог с леди Анной?

Мужчина вез по дорожке парка внушительный саквояж и порадовался, что второй чемодан они оставили в часовне.

– Аргайл с Анной в Шотландии, усердно трудятся над появлением наследника, – деловым тоном пояснил граф.

А Катерина добавила:

– Но на днях они приедут в поместье Барнард-Касл. Герцог прислал письмо, что у него к нам важный разговор. Он попросил нас всех собраться. Поэтому мы и отправили вам письма в современный Барни. Надеюсь, вы их получили.

– Да, четыре письма, – подтвердил виконт. – Мы с Эрикой на всякий случай заходили по субботам в часовню. Старались, чтобы не было посторонних. И так слишком много переселенцев.

– Кто бы говорил, – пробормотал граф.

Как только супруги Энфилд и Стрэтмор вошли в дом, агент Смит вышел из-за дерева, широкий ствол дуба надежно скрывал щуплую фигуру лакея от посторонних взглядов. Смит уже был близок к разоблачению научного кружка «Прометей» с их уникальной машиной перемещения. И сегодня он лишний раз убедился в том, что граф и его друзья путешествуют с помощью таинственного агрегата по разным странам. На днях он услышал от управляющего, что в поместье должен прибыть виконт Энфилд с супругой. Весь месяц слуги шушукались, что родственник графа сбежал с любовником. А теперь, оказывается, камердинер был переодетой девицей – не сыном, а дочерью барона. Но агент Смит сразу понял, что дело тут не в чувствах – иностранная разведка работает профессионально. Агент каждую свободную минуту следил за учеными, вот и сегодня притаился возле часовни. Ближе подойти к зданию не получилось, у входа стояли недавно нанятые новые слуги, проще говоря, охрана. Тем не менее, догадки подтвердились – ученые-аристократы вновь что-то задумали. Смит решил, что он обязан проникнуть в здание, где проводятся опыты. Еще пару месяцев назад агент разглядел в окне нишу и дверь, наверняка, какое-то подсобное помещение. Он укроется там и подслушает беседу заговорщиков. А возможно, лично увидит машину в действии. Вот тогда уже можно писать подробный отчет руководству и требовать обещанное вознаграждение. Секретный агент Смит вышел на дорогу, которая вела к дому. Нужно поторопиться, управляющий и так недоволен его частыми отлучками. Нельзя, чтобы именно сейчас его в чем-то заподозрили. Смит вбежал в дом с черного хода и тут же предложил свою помощь в сервировке стола в графской столовой.

– Джеральд, ну почему ты не оставил нам послание? – сетовала графиня-мать, дождавшись, когда лакей поставит перед ней блюдо с овощным рагу.

– К сожалению, у меня не было такой возможности, – вздохнул виконт Энфилд и улыбнулся пожилой даме своей самой очаровательной улыбкой. – Действовать нужно было решительно, ведь моя любезная Эрика убежала из поместья. Вы же знаете, сколько ошибок я совершил в прошлом. Но на этот раз мне хотелось поступить правильно. Поэтому я последовал за возлюбленной! Я был обязан догнать и взять ее…

Графиня мать закашлялась, а Джеральд тут же опомнился:

– Я имею в виду взять ее в жены.

Пожилая женщина благосклонно кивнула:

– Пожалуй, напишу твою историю после романа о графе. Но вы с милой Эрикой должны мне поведать подробности. Кэтрин наверняка тебе рассказала, что я теперь автор дамских романов. Издатель в Дареме уже заинтересовался, просмотрев наброски.

– Не сомневаюсь, что ваша книга, леди Элизабет, будет пользоваться повышенной популярностью у дам. И я буду рад, если наша с Эрикой история любви вдохновит вас. – Виконт решил подыграть пожилой леди.

– Мама, но сперва завершите роман про графа, – вмешалась Катя.

– Да, ты права, моя дорогая, нельзя обманывать ожидания читателей, я уже обещала эту историю. Осталось дописать концовку. Но ты поможешь мне с интимными сценами, – проговорила графиня, а граф поперхнулся.

Катя тут же пояснила:

– В романе планируются поцелуи, мама попросила помочь с описанием.

– Мне кажется, поцелуи будут избыточны, – строго заметил граф.

Ему не хотелось, чтобы мать превратилась в писаку сомнительных романчиков. Пусть ограничится описанием вздохов и взглядов.

– Возможно, ты прав, Томас. Мои книги о настоящих чувствах, о настоящей любви, как у вас с Кэтрин или у Аргайла с Анной. А не о минутной интрижке в экипаже или в библиотеке, – с чувством проговорила графиня-мать.

Но про себя женщина решила, что несколько пикантных сцен она вставит в роман, как и просил издатель. Все-таки книга выйдет под именем Жоржеты Сандэ, вряд ли кто-то свяжет сей откровенный опус с именем почтенной вдовствующей графини Элизабет Стрэтмор.

Графиня подозвала жестом лакея, попросила принести ей кофе. Она поморщилась, сделав глоток, но приходилось терпеть. Леди Стрэтмор где-то вычитала, что все писатели предпочитают этот напиток чаю. Она решила добавить больше сахара и молока, а затем попробовала кусочек чудесного ягодного десерта – и напиток оказался вполне сносным.

Катя наблюдала, как щуплый светловолосый мужчина подает кофе и десерт леди Элизабет. Что-то в его облике показалось ей странным: он словно старался поскорее уйти, отвернуться, как будто что-то скрывал. Девушка тут же вспомнила разговор с герцогом, когда тот намекал, что научными разработками лордов заинтересовались в военном министерстве и, возможно, приставили к дому секретного агента. Катя еще раз мельком посмотрела на мужчину и улыбнулась своим мыслям – такой точно не может работать на разведку. Мнется, жмется, да и вид непрезентабельный. Агентами должны быть такие, как Энфилд – страстные красавцы, которые могут расположить к себе мужчин и соблазнить любую даму. Это же очевидно, в темном будуаре под натиском ласк опытного любовника откроются любые тайны и секреты. Да, военная разведка многое потеряла, не перетянув на свою сторону Джеральда. Граф что-то спросил у супруги, и Катя забыла о странных подозрениях.


Спустя два дня из Шотландии в поместье графа приехали Аргайл с Анной. И в гости пожаловали соседи – маркиз Вейн с Ангелиной. Все собрались в кабинете Томаса, подальше от лишних глаз и ушей. И на всякий случай Аргайл поставил на этаже своих людей. Разговор обещал быть серьезным.

– Как жизнь, Джеральд? Как идет мой антикварный бизнес? – поинтересовался герцог у виконта.

– Наш бизнес, дорогой компаньон, идет хорошо. Я решил взять в долгосрочную аренду соседнее здание и открыть там гостиницу. Теперь туристы, с которыми работает Эрика, смогут остановиться у нас, – важно проговорил Энфилд.

– Ну и проекты у тебя, – удивился герцог. – Похоже, ты прижился в этом городишке.

– Если честно, мне там нравится. Осенью мы с Эрикой планируем посетить Лондон, может быть, отправимся в Европу. Но для этого нужны деньги, – ответил Джеральд.

– То есть, вы планируете навсегда остаться в двадцать первом веке? – удивилась Ангелина.

Она никак не могла привыкнуть к тому, что виконт остепенился, нашел спутницу жизни и из повесы превратился в серьезного мужчину.

– А что вас так удивляет? Вы же с подругами остались в моем веке. Да, большую часть времени мы будем проводить там, но летом планируем посещать наше поместье в Йоркшире, – ответил сэр Энфилд.

– Кстати, про посещения. – Герцог Аргайл решил, что вступительная часть закончилась, все удобно расселись и можно переходить к главному. – Как я уже говорил ранее, до меня дошли слухи, что наверху нами заинтересовались. Более того: к нам отправили тайного агента.

Женщины вскрикнули, а мужчины нахмурились.

– Мой источник сообщил, что у них нет ничего конкретного на нас. Но этот агент информировал министерство о разработке нами диковинной машины, а также о том… – герцог посмотрел на Анну и вздохнул: – что наши супруги – шпионки.

– Мы?! – одновременно вскрикнули подруги.

– Да, – кивнул герцог. – Опять же, доказательств нет, но нам нужно быть осторожными. Нельзя давать ни малейшего повода усомниться ни в наших опытах, ни в наших женах.

Маркиз и граф согласно кивнули, а виконт поинтересовался:

– И что ты предлагаешь? Как мы можем снять с нас подозрение?

– Ну, во-первых, я уже подготовил документы на получение патента о разработке уникальной машины, – хмыкнул Аргайл.

– Вы собираетесь отдать им машину времени? – с ужасом спросила Катя.

– Не волнуйся, дорогая, тебе нельзя, – успокоил ее граф. Он с интересом посмотрел на Аргайла: – Что представишь на ученый совет?

– Мобиль, который может передвигаться с повышенной скоростью и работает от электричества, – ответил герцог, а маркиз и граф кивнули.

– Но это не все, – догадался Томас. – Что ты еще задумал?

– Самое лучше, если мы на какое-то время затаимся и прекратим перемещения в двадцать первый век, – пояснил герцог.

– Но мне столько необходимо купить в местных магазинах, – вскрикнула Катя.

– А я так хотела показать Генри двадцать первый век, – вздохнула Геля.

– Но как же мы вернемся домой? – поинтересовалась Эрика.

– Я же сказал – на время, – уточнил герцог.

– Как предлагаешь действовать? – Граф Стрэтмор задал вопрос по существу.

– В ближайшие дни необходимо проверить настройки, снять все показания и спрятать аппаратуру. Нам необходимо разбежаться в разные стороны. Мы с Анной поедем в Шотландию, у нас там есть одно незавершенное дело. Вейн с супругой осядут в Рэби-Касл, а Энфилд пусть осваивает новое поместье в Йоркшире, – раздавал указания герцог.