Отданная Душа — страница 17 из 45

неубежал из-за моих предвидений, а я должна былапоговорить с каким-нибудь человеком, иэтобыли бы либоНэш, либоЭмма.

— Хорошо, этобудет звучатьглупо, ноянезнаю, что ещедумать. Я слышала, кактетяидядяспорили, затем моятетяпозвонила моему папе. — Я проглотила рыданияивытерлабольше влаги с лица. — Нэш...Ядумаю, что яумираю.

На другой сторонелинии была тишины, я слышала толькошум двигателя, когда мимонегопроехал автомобиль. Он, должно быть, стоялвпереднем дворе «Скоттс».

— Подожди, яне понимаю. Почему ты думаешь, что ты умираешь?

Ясложилакомковатуюподушку пополами легла, положив одну щекуна нее, радуясь исходившей от нее прохладе, так отличающейся отмоегоразгоряченного от слез лица.

— Мой дядясказал, что ондумал, что у меня будет большевремени, а моятетясказалаотцу, что он должен рассказатьмнеправду, поэтому я не думаю, что я сумасшедшая. Ядумаю,что этоопухоль головного мозга.

— Кейли, ты складываешьдва идва, а получаешьсеми. Тыдолжно бытьчто-то упустила. — Он сделал паузу и зашагал по бетону, словнобылнатротуаре. — Что ониговорили, точно?

Я селаимедленновдохнула, пытаясьуспокоиться.Словане выходили. Неудивительно, что онне понимает, чтояговорю.

— Гм...ТетяВэлсказала, что яживу заимствованное время, и чтояне должнатратитьегодумая, что сошла с ума.Она сказалаотцу, что пришло время сказать мне правду. — Я всталаи началанервно ходитьвзад и вперед помоему ворсистомуфиолетовомуковру. — Это означает, что яумираю, не так ли?Иона хочет, чтобы онсказал мне?

— Ну, у них, очевидно,естьчто-то важное, что они должны рассказать тебе, но ясерьезно сомневаюсь,у тебяопухоль головного мозга. У тебя должны быть какие-то симптомы,иличто-то еще, еслиты больна?

Я снова упала намойстол устолаипробежалапальцами по коврику для мыши, чтобы разбудить монитор.

— Я просмотрела их, и...

— Ты занималась исследованиями опухоли головного мозга? Во второй половине дня? — Нэш заколебался,егошагиприостановились. — Кейли, этоиз-заМередит?

— Нет! — Я оттолкнулась от края столатак сильно, чтомой стул ударилсярядом с кроватью. — Я неипохондрик! Я простопыталасьпонять, почему этопроисходит со мной, и ничего больше не имело смысла. — Разочарованная, я потерла одной рукой моелицоизаставила себя сделатьеще один глубокий вдох. — Они не думают, что я сумасшедшая, так что это непсихологическое. — Имоеоблегчение от этого знания, былодостаточно большим, чтобыпоглотитьТихий океан. — Так что это должно бытьфизическое.

— И ты думаешь,что эторак мозга...

— Я незнаю, что ещедумать. Там есть один видрака мозга, у которого иногдане бывает никаких симптомов. Может быть, и у меня этот вид.

— Подожди... — Он сделал паузу, когда просвистел порывветра. — Ты думаешь, чтоу тебя опухоль, поскольку у тебя нет никаких симптомов?

Ладно, это не имело никакого смысла.Язакрылаглаза и положила головуна спинкустула.

— Или, может быть, предчувствия и есть мойсимптом. Какая-тогаллюцинация.

Нэшзасмеялся.

— Это негаллюцинация, Кейли. Нет, если только у Эммыи у меня тожеопухоль. Мыобавидели, как ты предсказала смертьдвух людей, и мы видели, какодна изнихпроизошла на самом деле.Тыне представила себе это.

Я села на моем стуле, и на этот размойдлинный, мягкийвыдохбыл полон облегчения.

— Я серьезнонадеялась, что тыскажешь это. — Это помогло — хотя исамую малость — знать,чтоесли я иумираю то, по крайней мере, не тронувшисьумом.

— Рад, что смог помочь. — Яслышалаулыбкойв его голосе, которая вызвала у меня ответную улыбку.

Яповернулась на стуле ивзгромоздиланогинатумбочку.

— Хорошо, таким образом, может быть, у меняпредчувствияиз-заопухоли. Мол,этоактивациячастьмоего мозга, которой большинство людей не могут воспользоваться.Как у ДжонаТраволтав томстаромфильме.

— Лихорадка субботнего вечера?

— Не  такого старого. — Мояулыбканемного выросла, несмотря на то, что это долженбыл бытьоченьмрачныйразговор.Мненравилось то, каклегкоНэшуспокаивалменя,дажепо телефону.Его голос былгипнотическим, каккакое-тослуховое успокаивающее средство. Такое, на которое я могла былегкоподсесть. — Тот где он может перемещатьсявещис помощью разума, ивыучитьвсеязыки, только прочитав книгу. Ивсе этооказываетсяпотому, что у негорак мозга,ионумирает.

— Я недумаю, что явидел его.

— Он получает всевиды причудливых способностей, ноонумирает. Это трагично. Янехочубытьтрагичной, Нэш. Я хочужить. — И вдруг вновь вернулись слезы. Яничего не смогла поделать. У меня былоболее чем достаточносмертейзапоследние несколькодней, без добавлениямоей собственнойв этот список.

— Хорошо, тыбудешьдолжнаповерить мне на слово, Кейли. — Шагивернулись, а потомдверь закрылась, отрезав бахвальствоветрана другом конце связи. Потомегоголос сталтище. — Твои предчувствияне возникают из-зарака мозга.Независимо от того что сказали твоитетя с дядей,это не то.

— Откуда ты знаешь? — Я сморгнулавлагу с глаз, раздраженный тем, какойэмоциональнойя становлюсь. Разве это нееще ​​один симптомрака мозга?

Нэшвздохнул, но онзвучалболееобеспокоенным, чем раздраженным.

— Я должен рассказать тебе кое-что. Язаеду за тобой через десять минут.

ГЛАВА 8

Семьминутспустя,я сиделана диване вгостиной, мои ключи быливкармане, мой телефон — у меня на коленях, моиногтитревожно скрежеталипоатласнойобивке. Я сидела под углом ​​лицомктелевизору — приглушенному, нонастроенному наместныевечерние новости — и к окну, надеясь, что никто непоймет, что яожидаюгостя. «Никто», то есть дядя и тетя. Софи все еще была в отключке, ия началазадаваться вопросом, какмногие таблетокдала ей мать.

ТетяВэлбылана кухне, гремякастрюлями, сковородкамиидверями шкафа, в то время как делаласпагетти,еелюбимая утешительная еда.Обычноона не позволяла себе такмногоуглеводовводнойеде, но у нее, очевидно, был тяжелый день. Оченьтяжелый день, запахчеснока ихлеба подтверждал это.

— Эй, Кей-медвежонок, как тыдержишься?

Я посмотрела наверх, чтобы увидеть моего дядю, прислонившегося к гипсовойколонеразделяющейстоловую сгостиной.Онненазывал меня так уже почти десять лет, итот факт, чтоон использовал этот​​старыйник, вероятно, означал, что ондумает, что я...ранима.

— Я не сумасшедшая. — Я встретилаего ясныезеленые глаза, осмелившись с ним спорить.

Он улыбнулся,ив результатеулыбкакак-тозаставила еговыглядеть ещемоложе, чемобычно.

— Я никогда не говорил этого.

Яразбушеваласьи бросила взглядв сторону кухни, гдететяВэлпомешивалалапшувбольшой алюминиевой кастрюле.

— Она так думает. — Сейчас я знала это лучше,конечно, но несобиралась позволить им узнать, чтояслышалаих спор.

ДядяБрендонпокачал головой ипересекковер цвета яичной скорлупы, приближаясько мне, он скрестил руки на полинявшей рубашке, которую надел послеработы.

— Она простобеспокоится о тебе. Мыоба. — Он погрузился вцветочноекреслонапротив меня. Онвсегдасидел на нем, ане насплошном беломстулеилидиване, надеясь, что еслиончто-топрольет, то тетяВэлникогда незаметит пятнанатакойпестрой обивке.

— Почему вы небеспокоитесь оСофи?

— Беспокоимся. — Он помолчал, потом, казалось, обдумал свойответ. — Но Софи... гибкая. С ней все будет в порядке, как только она достаточно погорюет.

— А со мной не будет?

Мойдядяподнялброви.

— Вэл сказала, что тыедвазналаМередитКоул. — Ипросто так,онобошелнастоящий вопрос — о моем будущемблагополучии.

Имыобаэто знали.

Прежде чем я успелаответить — а яне спешила — снаружи замурлыкал двигатель, иявзглянулачереззанавески, чтобы увидеть, какнезнакомыйсинийкабриолетвплывает на дорогурядом смоей машиной, сверкая на солнцевторой половине дня. Зарулембылооченьзнакомое лицо, обрамленное густыми каштановыми волосами.

Я встала, засовывая телефонвпустойкарман.

— Кто это? —ДядяБрендон повернулся, чтобы посмотретьв окно.

— Друг. Я должнаидти.

Он встал, но я уже пересекла половину комнаты.

— Вэл готовит ужин! — прокричал онмне вслед.

— Я не голодна. — На самом деле, яумирала с голода, но я должна былавыйтииздома. Янемоглакушатьспагетти, как каждыйпонедельник вечером. Не после того как узнала,чтовся моясемьялгаламне, ктознает как долго.

— Кейли, вернись назад! — ревел дядяБрендон, следуя за мнойчерез переднюю дверьна крыльцо.Яредкослышала, как онповышает голос,и никогда неслышала, чтобы онкричать вот так.

Я приостановилась, скользнула напассажирское сиденье, захлопнула дверьи заперла ее.

— Это твой дядя? — спросил Нэш, его правая рукапарила над коробкой передач. — Может быть, я должен встретиться...

— Езжай! — крикнула ягромче,чемхотела. — Я познакомлю васпозже. — Надеюсь, чтоя проживутак долго.

Нэшшвырнулмашину в сторону ипоехалзадним ходом к дороге, повернувшись на своем сиденье, смотря через заднееветровое стекло.Когдамыоторвались отдома, яв последний развзглянула намоего дядю, которыйсмотрелнам вследс серединыпроезжей части, скрестив рукинагруди. Заним накрыльце стоялатетяВэл с тряпкой для мытья посуды, ее совершенный рот был открыт от удивления.

Когдамыповернули за угол, япозволила себерасслабиться всиденье автомобиля,толькопотомзаметивкакимшикарным онбыл.

— Пожалуйста, скажи мне, что тыменя забрал не сугнанным автомобилем.

Нэшзасмеялся ипосмотрелв сторону от дороги, с улыбкой на лице повернувшись ко мне, мой пульсускорился, когда нашивзглядывстретились, несмотря на все обстоятельства.

— Это Картера. У меня он до полуночи.

— Почему быСкоттуКартерупозволить тебе взять его машину?

Онпожал плечами.

— Он друг.

Ятолькоприщуриласьнанего. Егосомнительныйвыборспутников отложимв сторону,Эммабыламоей лучшей подругой, но ябыникогда непозволила ейвзятьмоюмашину. Аяне рулиласовершенно новый Мустанг кабриолет.

Нэшулыбнулся, когда я показалась не убежденной, иего следующий взглядзадержался дольше, чем следовало, тогда обследовал мое лицо.

— У него, может, создалось впечатление, что тебе...гм...нужен комфорт.

Мое