Отель на краю ночи — страница 30 из 43

Спазм от рвоты острой болью отозвался в пищеводе. Пытаясь схватиться за ветку, Вика выронила фонарик, он тут же погас.

Вика принялась шарить дрожащей рукой по траве, надеясь найти фонарик. Вот ее пальцы нащупали что-то твердое и холодное. Вика сомкнула пальцы, и вдруг с омерзением отшатнулась. Она поняла, что схватила мертвую за руку.

И тогда Вика решила бежать. От отеля ее отделяло не больше трехсот метров. Оказавшись на освещенной площадке, можно было не бояться внезапного нападения.

Вика вскочила на ноги, и тут случилось нечто ужасное — фонари вдруг потухли, площадка перед отелем погрузилась во мрак — такой же непроницаемый и жуткий, как и в парке. Вика оцепенела. Она была напугана и сбита с толку, на мгновение даже потеряла ориентацию.

Вика хотела закричать, но в это мгновение что-то холодное ткнулось ей в руку. Вика отдернула руку и снова попыталась крикнуть, однако не смогла — ужас сковал девушку.

«Господи, помоги мне!» — взмолилась про себя Вика.

Где-то рядом послышалось глухое звериное ворчание. Вика рванулась вперед. Она успела пробежать несколько шагов, но тут ноги запутались в мокрой траве, подошвы скользнули, и она поняла, что падает. Боль от вонзившегося в грудь острого сучка пробежала по телу электрическим током.

Вика попыталась встать и хрипло проговорила:

— Мама…

Воздух с шумом вырвался из продырявленного легкого, и в следующую секунду Вику поглотила тьма.

6

За окнами бушевала гроза, но в гостиной было тепло и уютно. В камине привычно потрескивали березовые поленья, и, разомлев от тепла, Анна поймала себя на том, что расслабилась и даже слегка воспряла духом. Она чувствовала себя так, словно все ужасы остались в далеком прошлом. Странно… Анна всегда знала, что человек со временем привыкает к кошмару и начинает считать его нормой, но чтобы настолько быстро…

Она вздохнула и покачала головой.

— Может, хватит играть в умника? — услышала она громкий голос Евы. — Вы тут стоите, курите свою идиотскую трубку, как какой-нибудь сраный Шерлок Холмс, а по отелю бегает убийца с ножом!

Грач пыхнул трубкой и ответил с ледяным спокойствием:

— Убийца не причинит вам вреда. Но лишь в том случае, если вы будете вести себя спокойно. Налейте себе чего-нибудь выпить или сыграйте в пул. И предоставьте нам, мужчинам, разобраться с этим кошмаром.

Слова Рувима Иосифовича, произнесенные спокойным, уверенным голосом, неожиданно оказали на Еву благотворное действие.

— Хорошо, — сказала она, глядя на Грача сухими, блестящими глазами. — Я выпью коньяку и постараюсь успокоиться. Но вы… — Она перевела взгляд на Егора. — Вы должны сделать все, чтобы маньяк никого больше не убил.

— Я сделаю все, что от меня зависит, — пообещал Егор. — Когда вы успокоитесь, мы продолжим разговор.

Он отвернулся от Евы и подошел к Анне, которая стояла у камина, положив руку на плечо мальчику, и задумчиво смотрела на объятые пламенем поленья.

— Как настроение? — тихо спросил Егор.

— Как у приговоренного к казни, — ответила Анна.

Егор взглянул на ее профиль и усмехнулся.

— Да уж. Налить тебе чего-нибудь?

— Не стоит. Я не ела с обеда и опьянею от одного запаха алкоголя.

Данил отвел взгляд от поленьев, посмотрел на Коренева и сказал:

— Дядя Егор, можно у вас спросить?

— Конечно, — ответил Коренев. — Но сперва скажи, как ты себя чувствуешь?

— Я в порядке, — ответил мальчик. — Только немного мутит. Дядя Егор, как вы думаете, что здесь происходит?

— В отеле завелся маньяк, — ответил Коренев, стараясь говорить спокойно. — Он воспользовался тем, что из-за непогоды пропала связь, и объявил на нас охоту. Отель превратился в большую ловушку. Такое бывает.

— В книжках.

Коренев покачал головой:

— Не только. В мире случаются странные события. Самая больная и изощренная писательская фантазия не сравнится с реальностью.

— Вы правда в это верите? — спросил Данил.

— Во что?

— В то, что моего отца убил человек.

Коренев переглянулся с Анной. Она смотрела тревожно и выжидательно. Коренев понял, что мальчик озвучил вопрос, который мучил и ее саму. Егор не знал что ответить.

— А ты сам как думаешь? — спросил он.

— Я думаю, что это не просто маньяк, — серьезно сказал Даня. — Ветер оборвал телефонную связь и отрезал нас от «большой земли». Мне кажется, с отелем что-то случилось.

— Что именно? — спросила Анна, внимательно глядя на мальчика.

— Что-то страшное, — ответил Данил, понизив голос почти до шепота.

Данил замолчал и снова уставился на огонь. Анна с надеждой посмотрела на Егора. Он понял, что должен сказать что-нибудь успокаивающее, но мальчик его опередил.

— Я не любил отца, — сказал он вдруг. — И теперь, когда его нет, я почти ничего не чувствую. Это ведь грех?

Анна удивленно взглянула на мальчика и покачала головой:

— Нет. Это не грех. Нельзя заставить себя что-то чувствовать. Если отец не смог пробудить в твоем сердце любовь, это его вина, а не твоя.

— Я тоже так думаю. Но если виноват он, тогда почему мне так стыдно?

— Потому что в душе ты подозреваешь, что и сам не сделал шаг навстречу отцу. Не попытался понять его.

Данил сжал губы и нахмурился. Несколько секунд он обдумывал ответ Анны, затем тихо проговорил:

— Я бы сделал этот шаг, если бы видел, что ему это нужно.

Анна хотела что-то сказать, но Данил повернулся и шагнул прочь от камина. Он подошел к дивану, на котором спала Настя, и сел рядом с ней. Анна рассеянно посмотрела ему вслед, затем повернулась к Егору и спросила дрогнувшим голосом:

— Я что-то не так сказала?

— Не бери в голову. — Коренев обнял ее за талию, но Анна осторожно высвободилась.

— Прости, — сказала она.

Егор отрицательно качнул головой:

— Нет. Это ты прости. — Он хотел отойти, но остановился и о чем-то задумался. — Анна…

— Да?

— Не хочешь пройтись?

Она взглянула на Коренева недоуменно.

— Куда?

— Узнаешь.

— Но я…

Егор взял ее за руку и повел. На этот раз он сделал это столь решительно, что у Анны не нашлось сил на сопротивление. Остановившись возле Грача, Коренев тронул его за рукав пиджака и сказал:

— Рувим Иосифович, можно вас на пару слов?

Грач посмотрел на Егора, нахмурился и, пыхнув трубкой, отошел с ним и с Анной в сторону.

— Что вам нужно? — угрюмо спросил он.

— Я знаю, что у вас в кабинете есть сейф, — сказал Коренев. — И в этом сейфе вы храните фотографию.

Взгляд хозяина отеля оцепенел. На его смуглых скулах заиграли желваки.

— Откуда вы…

— Я хочу взглянуть на нее, — сказал Егор. — Прямо сейчас.

Несколько секунд хозяин отеля озадаченно хмурил брови, затем сказал:

— Не думаю, что вам это понравится.

— Это я сам решу, — прорычал Коренев. — Идемте.

Егор повернулся к двери, но Грач не двинулся с места.

— Вы же не хотите, чтобы я поволок вас туда силой? — поинтересовался Коренев с усмешкой, от которой по спине Анны пробежал мороз.

Грач вздохнул и нехотя двинулся следом. Увидев, что Грач, Коренев и Анна направились к выходу, Ева встрепенулась и даже приподнялась с кресла.

— Куда вы? — громко спросила она.

Грач замедлил шаг и бросил через плечо:

— В мой кабинет. Там есть оружие.

Сообщение успокоило Еву, но тут она бросила взгляд на Анну и снова забеспокоилась.

— А она почему с вами? — резко спросила Ева.

— Анна разбирается в лекарствах и поможет собрать аптечку, — ответил Егор первое, что пришло в голову.

— Аптечку? — Ева недоуменно моргнула. — Какую?

Никто не потрудился ей ответить.

— Возвращайтесь быстрее, если не хотите, чтобы мы с Владом разорили ваш бар! — крикнула им вслед Ева и, откинувшись на спинку кресла, истерично расхохоталась.

Влад смотрел на нее встревоженно.

— Ева, ты в порядке? — мягко спросил он.

— Да. Знаешь что… Оставь мне бутылку, а сам уйди.

— Я не понял.

— Я хочу побыть одна — что туг непонятного?

Влад выпрямился.

— Ладно… Если тебе так будет легче…

Еще несколько секунд он стоял у кресла, словно для того, чтобы дать Еве шанс передумать, затем пожал плечами и отошел к окну.

7

Когда деревянная панель в кабинете Грача плавно отъехала в сторону, брови Анны приподнялись.

— Прямо как в детективных фильмах, — сказала она.

— То ли еще будет, — пообещал Егор.

Рувим Иосифович чуть приспустил перчатку и приложил палец к сенсорной панели сейфа. Раздался тихий щелчок, железная дверца сейфа приоткрылась. Грач достал из сейфа кожаную папку и снова захлопнул дверцу. Повернулся к Егору и глянул на него из-под сдвинутых бровей.

— Вы хотели посмотреть на фотографию? Вот она.

Коренев взял папку, раскрыл ее и внимательно вгляделся в снимок. Это была копия очень старой фотографии размером двадцать на тридцать. Фотограф запечатлел девушку. Она была худая, бледная, с темной челкой, спадающей на лоб.

Взглянув на снимок, Анна спросила:

— Что это? Кто она?

— Мы нашли фотографию во время рытья котлована, — спокойно проговорил Рувим Иосифович. — Она была вложена в книгу. Книга истлела, но снимок неплохо сохранился.

— Вы нашли это, когда рыли котлован под будущий отель? — спросила Анна.

Грач кивнул:

— Да. Там было много всякого хлама времен Великой Отечественной войны. Стреляные гильзы, винтовки, ржавые автоматные диски, несколько солдатских касок и даже один неразорвавшийся снаряд.

Егор сжал пальцами руку Анны и резко проговорил:

— Там были не только гильзы и винтовки. Там были кости, верно?

Рувим Иосифович потупил взгляд.

— Мне бы не хотелось это обсуждать, — холодно проговорил он.

— А придется, — отчеканил Коренев. — При рытье котлована ваши рабочие наткнулись на братскую могилу?

Грач молчал, хмуря черные брови.

— Куда вы дели останки? — тихо спросил Егор.