— Прошу прощения, — сказал он. — Не каждый день увидишь, как столь красивая девушка пьет пиво и читает Хемингуэя.
К концу поездки Майкл сел прямо напротив Алессандры и заказал им еще по кружке пива. Клэм-чаудер у обоих так и остался нетронутым, а книга, забытая всеми, лежала раскрытой страницами вниз. Оба весьма расплывчато рассказали о себе. Майкл сказал, что они с женой, которая «осталась в Гринвиче с детьми», «отдыхают друг от друга». Алессандра ответила, что последние восемь лет жила в Европе и приехала «побаловать себя летом в Америке».
— Даже от Ривьеры можно устать, — сказала она, отчего оба рассмеялись.
Майкл пригласил Алессандру к себе домой — выпить вместе вина. Она отказалась: мол, ей нужно заселиться в снятую на острове комнату (что было ложью). Майкл все же стоял на своем.
— Разве что твое сердце занято тем, кто подарил тебе это? — произнес он, проведя пальцем по ее браслету линейки Cartier LOVE.
— Вовсе нет, — ответила она, глядя на браслет так, словно тот был наручником. Джакомо подарил его Алессандре за несколько недель до того, как сел в тюрьму.
— Тогда прекрасно! Приходи, выпьем.
— Не могу, правда.
— По одному бокалу. Прошу!
Дом оказался просто великолепным — одним из огромных старых семейных коттеджей прямо у гавани, которую они проплывали на пароме. Во внутреннем дворике был длинный элегантный бассейн, небольшой личный пляж и теннисный корт (Майкл спросил, умеет ли Алессандра играть, и та ответила «немного»). Интерьер был выполнен модно и со вкусом. Он словно сошел со страниц журнала: белые панели на стенах, светлые балки под потолком, большой каменный камин. Перед широким мягким диваном был столик, на котором стояли фотографии в серебряных рамках: жена, от отношений с которой Майкл сейчас якобы отдыхал, и четверо детей.
Майкл поцеловал Алессандру на террасе, тут же прикусывая нижнюю губу. Он обхватил рукой ее волосы и слегка потянул, чтобы показать, кто здесь главный (Майкл наивно полагал, что он). Его губы опустились к ее шее, замерев на секунду на сладкой точке чуть ниже уха. «Умница, женушка его хорошо обучила», — подумала Алессандра, хотя она поставила бы миллиард долларов на то, что Хайди Бик Майкл так больше не целовал. Он не спеша расстегнул ее блузку, едва дотронувшись мизинцем до соска. Между ног Алессандры запульсировало в такт рубиновому свету Брант-Пойнтского маяка, что мигал неподалеку.
И вдруг Майкл развернулся и ушел в дом, оставив ее на улице — тяжело дышащую, с блузкой нараспашку, голой грудью и расстегнутыми джинсами.
Алессандра немного подождала, подумав, не замучила ли мужчину совесть. Она упрекнула себя за неудачный выбор.
Зайдя в дом, Алессандра немного подождала, пока глаза привыкнут в темноте. Комнату освещал лишь лунный свет из окна и голубые цифры на блоке кабельного телевидения — и тут сильные руки схватили Алессандру за талию. Та в ужасе закричала, поняв, что главной тут все же была не она. А еще до нее дошло, что, скорее всего, Майкл Бик не впервые пригласил домой незнакомую женщину. Возможно, он занимался подобным регулярно.
Однако Майкл всего лишь провел пальцем по одной из бровей Алессандры, глядя на нее в жемчужно-сером свете раннего утра — туман стелился над гаванью, словно пыль на старинном зеркале.
— Откуда ты, Алессандра Пауэлл?
Хороший вопрос! Родилась Алессандра в Сан-Франциско. Ее мать, Валерия, работала официанткой в знаменитом ресторане «То́ска Кафе» в районе Норд-Бич. Жили они на той же улице. Валерия содержала квартиру в чистоте, не напивалась (иногда пила вино) и не принимала наркотики (иногда курила травку). Им всегда хватало денег на еду, а Алессандре — на мороженое на пирсе и кино, а в подростковом возрасте — на поездки в Окленд и прогулки по секонд-хендам. Однако что-то в детстве Алессандры было не так. На Рождество ее друзья открывали подарки под елкой, а затем ели ростбиф вместе с семьей. Алессандра же сидела дома в одиночестве и смотрела взрослые фильмы по телевизору: мать в праздник работала в двойную смену. Подарки они открывали двадцать шестого января, а затем обедали яйцами и осетровой икрой из жестянки под песню Брюса Спрингстина Santa Claus is Coming to Town. На Пасху друзья Алессандры шли в церковь, искали шоколадные яйца и ужинали запеченной в меду ветчиной. Алессандра, опять же, сидела дома в одиночестве и смотрела взрослые фильмы по телевизору, поедая мармеладки прямо из пачки. Мать покупала их из уважения к празднику, хотя сама Пасху не отмечала вообще.
А еще к ним домой постоянно ходили мужчины. Каждую неделю Валерия приводила женатого мужчину — они приезжали в город в командировки и часто ели в «Тоске». Когда они приходили, Алессандра уже спала, но утром она слышала, как мужчина принимает душ, пока ее мать обчищает его кошелек в спальне. Иногда гость оставался на завтрак, и тогда Валерия включала любимую песню и подпевала ей: «Torn between two lovers, feeling like a fool…»[28]
Алессандра знала, что следовать по стопам матери — плохая идея, но другого примера у нее не было. В восемнадцать лет Алессандра соблазнила доктора Эндрю Бичема, отца ее лучшей подруги Даффи. Проспав с ним несколько недель, девушка поняла, что может шантажировать его — пригрозить рассказать обо всем Даффи и жене Эндрю, Мэри Лу, если тот кое-что для нее не сделает. Бичем был заведующим кафедрой романских языков в Стэнфордском университете, так что Алессандра целый год была слушателем на занятиях по итальянскому, испанскому, французской литературе и истории искусств. Затем она потребовала билет до Рима в одну сторону, и Бичем с радостью вручил его ей.
«Откуда ты, Алессандра Пауэлл?»
Алессандра ответила на итальянском, самым милым голосом, на который была способна:
— Poiché la tua domanda cerca un significato profondo, risponderò con parole semplici. — Она улыбнулась: переводить фразу она не собиралась. — Это из Данте.
Майкл ответил ей нежным поцелуем. Казалось, у Алессандры все шло относительно по плану. Она провела в его доме и следующую ночь, и ночь после.
Алессандра готовила Майклу тушенную в молоке свинину с вылепленными вручную ньокки с маслом и шалфеем, а также салатом из горькой зелени. Она подавала ему петуха в вине. Она жарила яичницу так же, как это делала ее мать для женатых мужчин, — с двойной порцией желтков. «Яичница-болтунья с двойной порцией желтков после ночи распития виски создает ощущение любви», — говорила раньше Валерия. Алессандра с легкостью обыгрывала Майкла в теннис: на Ибице она занималась с первым тренером Надаля. В совместные ночи с Майклом она стонала на итальянском. Она не жаловалась на то, что они никогда не были вместе вне дома: не ходили в кафе или рестораны, не гуляли на пляже или в лесу, не ездили на Грейт-Пойнт или в Сконсет. Когда в дом пришел монтажник, чтобы починить роутер, Алессандра поздоровалась с ним по-французски и сказала, что приехала по программе Au Pair[29].
На всякий случай Алессандра втайне устроилась на работу в отель «Нантакет» — она начиналась в июне. Однако женщина надеялась, что к тому времени Майкл влюбится в нее так сильно, что разведется с Хайди, и она просто займет место его жены. Пока мужчина спал, Алессандра взломала его компьютер и узнала, что он заключает сделки в сфере нефтегазовой промышленности и за один только две тысячи двадцать первый год заработал десять миллионов семьсот девяносто три тысячи долларов. Днем, когда Майкл работал за ноутбуком, Алессандра бы проводила время на пляже Серфсайд, а по вечерам ходила бы с ним в пивоварню «Циско» и слушала выступления местных групп. Она бы сопровождала его в «Вентюно» каждый четверг. Она бы подружилась с Лейтонами — семьей, что жила по соседству и так близко общалась с Биками, что у них были ключи от домов друг друга. Она бы обворожила всех в жизни Майкла так же, как и его самого.
Однако мечтам Алессандры не суждено было сбыться. За несколько дней до начала работы Алессандра услышала, как Майкл говорил по телефону с Хайди и детьми ласковым, радостным и искренним голосом.
— Как прошел матч, Колби? Попала по мячу? Удачно? А видела, как Дастин Джонсон загнал мяч в лунку девятого числа?.. Люблю тебя, люблю, еще больше люблю, целую! Скорей бы с вами увидеться, так рад, что осталось всего две недели! Подготовлю яхту! Поплывем на Котью[30]!
Больше всего Алессандру оскорбило последнее. Она и не знала, что у Майкла есть яхта.
В день открытия отеля она вышла на работу. Алессандра выскользнула из дома, пока Майкл разговаривал по телефону, и не отвечала на его звонки. Пусть подумает, что́ сделал не так!
Когда она вернулась, Майкл явно нервничал.
— Где ты была?
Алессандра прищурилась, пытаясь прочитать его мысли. Почему он волновался? И насколько сильно?
Она пожала плечами.
— Гуляла.
Майкл разразился гневной тирадой. Прежде он ни разу не злился при Алессандре (не считая того раза, когда сломался Wi-Fi, но это было другое дело), и это вызвало в ней любопытство.
— Я так за тебя переживал! Объездил весь район в поисках тебя! Ушла, не сказав ни слова! Я знал, что ты вернешься, только потому, что ты не взяла с собой вещи!
«Ты любишь меня?» — подумала Алессандра. Возможно, ответ был «да», но этого было недостаточно.
— Я устроилась на работу. Стойка регистрации в отеле «Нантакет».
Майкл побледнел как полотно.
— Что? — смерила его взглядом Алессандра.
— Там работает наша… моя подруга Лизбет Китон. Кажется, она управляющая. Это она тебя наняла?
— Да.
Майкл медленно кивнул, а затем сделал полшага назад, будто Алессандра держала его под дулом пистолета.
— Ты же не сказала ей, где живешь, верно?
— Разумеется, нет. — О том, что Лизбет следила за ней до самого дома, Алессандра умолчала. К счастью, она увидела управляющую в зеркале заднего вида прежде, чем въехала во двор.