Райан протянул ей руку:
– Мисс Мэннинг, я Райан Броди. Приятно познакомиться.
Кэси ответила на рукопожатие.
– Пытаетесь сделать вид, будто вчерашних событий не было? И не надейтесь, я уже пробовала.
Задержав ее руку в своей, Райан улыбнулся:
– Вы правы. Действительно, бесполезно – я уже слишком много о вас знаю.
– Зато я о вас не знаю почти ничего и хочу это исправить. Зарезервировала нам столик в «Мецца Луна» на Норт-Бич, но, если желаете, можем пообедать в другом месте.
Райан развел руками, и хлопковая футболка натянулась на широкой груди.
– Боюсь, я слишком просто одет. Думал, после вчерашнего встреча пройдет в неформальной обстановке.
– Меня устраивает, как вы одеты. Устраивает – не то слово. Особое впечатление на Кэси произвели джинсы, обтягивающие мускулистые бедра и упругие ягодицы.
– В «Мецца Луна» требования к внешнему виду не строгие, зато дела там обсуждать очень удобно. Вот почему я так оделась – чтобы настроиться на рабочий лад.
– Ну, если вы уверены, что меня пустят…
– Уверена. – Кэси кивнула на дверь. – Такси я уже вызвала. Приедет минут через пять.
– Потрясен вашими организаторскими способностями. Особенно после такой ночки.
Кэси скрестила руки на груди.
– Кстати, где кукла?
– У меня в шкафу. Точно не хотите, чтобы ее изучили в лаборатории?
– Если не ошибаюсь, передать кому-то куклу противоправным деянием не считается.
– Нет, но если ее прислал Уокер…
– Кто же еще? Мой знакомый бывший заключенный сказал, что Уокер хочет мне отомстить. Значит, куклой дело не ограничится.
– Ограничится, – твердо произнес Райан и, обняв Кэси за талию, повел к подъехавшей машине.
Дорога много времени не заняла. Скоро такси затормозило перед «Мецца Луна». Райан наведался в мужской туалет, предоставив Кэси общаться с нелюбезной хостес, больше похожей на охранницу. Но Кэси решила не уступать.
– Я зарезервировала этот конкретный столик на двенадцать сорок пять. Не понимаю, почему нам приходится ждать.
Хостес поджала губы и постучала карандашом по книге заказов.
– Сегодня у нас обедает очень важный человек, и он предпочитает именно этот столик.
– В чем дело? Какие-то проблемы? – Подошедший Райан вскинул брови, изображая удивление, и улыбнулся хостес.
Та сразу просияла, широко улыбнулась и расправила угловатые плечи.
– Нет, что вы, сэр. Подождите секунду…
И, покачивая худыми бедрами, хостес отвела их к нужному столику. Если Райан опасался, что эта женщина выставит его за дверь за неподобающий вид, он просто не смотрел на себя в зеркало.
Хостес расстаралась на славу – не успели Райан с Кэси опомниться, а на столе уже оказались теплый хлеб и холодная вода. Кэси открыла меню.
– Я тут раньше не был. А вы, наверное, не в первый раз? – уточнил Райан, последовав ее примеру.
– Заходила пару раз. Выбирайте что угодно, здесь хорошо готовят.
– Пожалуй, остановлюсь на фетучини с моллюсками.
– Прекрасный выбор. – Кэси вытерла пальцы салфеткой. – Ну что, сразу к делу?
– Конечно, только сначала разберемся со вчерашним делом.
– Разве у нас остались незаконченные дела?
– Охранник собирался поговорить с подростками, которые вчера купались в джакузи. Ну и как, поговорил?
– Не знаю, я его не видела, и на ресепшн сидел другой человек.
Когда официант принял заказ и ушел, Кэси достала маленький диктофон.
– Не возражаете, если наша беседа будет записываться?
– Нет. – Райан взял кусок хлеба. – Представляю, что вы назаписывали, беседуя с Дэном Уокером.
– Да. Понять социопата – непростая задача, и много раз эти записи помогали мне. Уокер хороший актер, и при встрече легко может ввести в заблуждение.
– Я не такой. – Райан развел руками. – У меня все на лбу написано.
Но не успела она потянуться к кнопке, как Райан деликатно дотронулся до ее руки:
– Можно задать вопрос?
От такого прикосновения Кэси готова была согласиться на что угодно, однако решительно отдернула пальцы и включила диктофон.
– Слушаю.
Райан взглянул на красную лампочку.
– Почему вас заинтересовала история моего отца? Делу двадцать лет.
– Именно. Вашего отца, полицейского, обвинили в том, что он сам совершил убийства, которые расследовал, однако доказать его вину не удалось.
– Когда он спрыгнул с моста Золотые Ворота и убийства прекратились, многие сочли, что других доказательств не нужно.
– Однако многие другие уверены, что вашего отца подставили. А еще интереснее то, что все четверо сыновей Джозефа Броди имеют какое-то отношение к правоохранительной деятельности. Чем не материал для книги? – Кэси пожала плечами. До чего неприятно врать.
– Два моих старших брата уверены в невиновности отца. Недавно нашли новые доказательства и согласились передать их мне, чтобы показал вам.
Кэси так резко поставила стакан на стол, что едва не расплескала воду.
– Шон и Эрик знают, что я пишу книгу о Джозефе Броди?
– Да. Они не против. Я объяснил, что вы тоже не верите в его виновность.
Интересно, что бы сказали Шон и Эрик, если бы знали, в чем цель Кэси… и кто она такая на самом деле.
– Хорошо. – Кэси натянуто улыбнулась. – Новые доказательства? Интересно. А вы сами что-нибудь помните об этом деле?
– Совсем немного. Я тогда был мальчишкой и толком не понимал, что происходит. А потом потерял отца, которым всегда восхищался. – Райан отпил глоток воды. Зеленые глаза помрачнели. – У вас оба родителя живы? И отец, и мать?
– Д-да.
Райан положил руки на белую скатерть.
– Трудно объяснить словами, как это тяжело, особенно в детстве. Потеря велика, огромна.
Уж Кэси ли не знать?
– Разумеется.
– А остаться еще и без матери… – Райан принялся разглядывать собственные ногти. – Она топила горе в алкоголе и наркотиках. Можно сказать, воспитывал нас Шон.
– Ваша мать ведь умерла?
Кэси знала всю трагическую историю семьи Броди.
– Тогда я уже был взрослым, и все равно очень переживал.
Наконец подали их заказ, и Кэси выключила диктофон. Печальные глаза Райана еще больше осложняли задачу. От его тарелки доносился запах чеснока и свежих моллюсков. Кэси с ее салатом оставалось только облизываться. Несколько минут они ели молча, пока Райан не указал вилкой на ее тарелку.
– Неужели больше ничего есть не будете?
– Это большая порция.
– Это порция салата. – Райан намотал ароматные спагетти на вилку. – Попробуйте.
Кэси указала на свою тарелку:
– Кладите сюда.
– Тогда вам придется их снова наматывать.
Райан наклонился вперед, и вилка оказалась в нескольких сантиметрах от губ Кэси. Оставалось только уступить. По телу Кэси пробежала приятная дрожь. Только этого не хватало.
Нет, так не годится, надо взять себя в руки. Интересно, Райан Броди от природы обаятельный или нарочно старается ее очаровать? Кэси ведь сказала, что хочет доказать невиновность Джозефа Броди. У Райана нет никаких причин ее умасливать. Между тем он разломил булочку и принялся намазывать маслом. Кэси невольно залюбовалась сильными руками Райана. Указав на вторую половину булочки, Райан предложил:
– Хотите, поделюсь?
– Нет, спасибо.
Кэси отодвинула тарелку и вернула диктофон на прежнее место.
– Не спешите, я подожду.
Райан заказал кофе и, откинувшись на спинку стула, принялся размешивать сливки.
– Слушаю. Задавайте ваши вопросы. Сам не смогу ответить – спрошу у братьев.
Кэси открыла блокнот с заранее составленным планом интервью.
– Дело было необычным с самого начала, верно? Расправившись с первыми двумя жертвами, убийца вышел на связь с вашим отцом и заявил, что выбирает жертв по телефонному справочнику.
– Да. Вообще-то некоторые серийные убийцы не прочь подразнить полицию, а заодно и похвалиться. Этот человек из всех детективов, расследовавших дело, выбрал моего отца. Конечно, у всех сразу возник вопрос: почему?
– Да, вопрос и впрямь интересный. – Кэси побарабанила пальцами по скатерти. – Потом похитили вашего брата. Что это было – предостережение?
– Шон говорит, именно так считал отец. Убийца давал понять, на что способен.
– Но вашему брату не причинили вреда. Некоторым это обстоятельство показалось подозрительным.
Райан пожал плечами:
– Говорили, Джо Броди инсценировал похищение, чтобы отвести от себя подозрения.
– А потом вскрылись факты, свидетельствующие против вашего отца, – частые отгулы, следы гипса, обнаруженные в машине… Ведь убийца специально надевал фальшивый гипс, чтобы усыпить бдительность жертв.
– Вот именно – все предельно просто и очевидно. – Райан задумчиво потер шею. – Даже слишком. Напрашивается вывод, что дело нечисто.
Кэси принялась перечислять другие обстоятельства, и на каждое приведенное возражение у Райана находился ответ.
Час спустя, когда все, кто обедал вместе с ними, разошлись, Кэси наконец выключила диктофон.
– Спасибо за откровенность. Понимаю, вам трудно говорить на эту тему. Многие считают, что ваш отец был хорошим полицейским.
А Дэниел Уокер был очень хорошим футболистом. Райан пожал плечами:
– Жизнь вообще нелегкая штука – проблемы, сложности… Впрочем, вам, кажется, посчастливилось – красивая, умная, успешная женщина.
Расправив плечи, Кэси скрестила руки на груди.
– Да, мне повезло. У меня прекрасная семья – родители, две старших сестры…
– Хорошо, что вы это цените.
Стараясь скрыть нахлынувшие чувства, Кэси схватила диктофон и наклонилась, чтобы убрать его в сумку.
– Однако вы правы. – Кэси достала телефон и кошелек. – У всех свои проблемы.
И тут за спиной раздался громкий голос:
– Вы Кэси Мэннинг?
Резко обернувшись, она увидела полноватого мужчину с козлиной бородкой, направлявшегося к их столику.
– Мы знакомы? Тот протянул руку:
– Рэй Лопес, репортер. Работаю на местном телеканале.
Отлично. Только этого не хватало.