Опасности от горбатого карлика Лев не ощущал. Тот говорил по-доброму, как заботливый дедушка. Собственно, а почему бы и нет? В доме-то точно теплее будет, чем на улице. Тем более что сейчас они возвращались к двери отеля. Если вдруг выставивший его за порог новый отельер покинет холл, будет проще быстро добежать и прошмыгнуть в Москву.
– Если вас это не стеснит. А далеко вы от отеля живете? Мне не хотелось бы сильно отдаляться от его двери.
– Да шагов двести всего. Идите, пожалуйста, быстрее. Я из-за вас рисковать не намерен.
Лев прибавил шаг.
– А что же вы один тогда бродите, если тут так опасно?
– Да на сделке задержался, будь этот архар неладен. Они же пока сделку не обмоют, опрокинув по десятке кружек на брата, так ни одного документа не подпишут. О боги!
Карлик замер, округлив глаза от страха, зыркнул по сторонам и смешно заметался по дороге в поисках укрытия.
– Что случилось? – Лев лихорадочно оглядывался, но ничего подозрительного не замечал.
– Сколопендра! – шепотом прошипел старик.
Лев посмотрел на дорогу перед ними, куда тот кивнул. В темноте он ничего разглядеть не мог, но издалека по улице действительно приближались странные звуки. Как будто кто-то множеством металлических лезвий одновременно скреб по камням.
– Это очень опасно? – оглянулся он, но его спутника уже нигде не было.
– Вот попал! – вздохнул Лев и на всякий случай отбежал с середины улицы к стене ближайшего дома. Спрятаться тут было вообще негде. С одной стороны дома стояли впритык друг к другу сплошной преградой, с другой всего метрах в десяти высилась стена. Лев взбежал на ближайшее крыльцо и подергал дверь. Она, естественно, была заперта. Он постучал в нее кулаком и тут же испугался. Звук гулко и далеко разнесся по улице. Что бы там ни приближалось сюда по дороге, оно явно услышало. Звуки металлических когтей по камням резко ускорились. В доме же, напротив, стояла гробовая тишина. Если там кто и был, то дверь явно не спешил открывать.
Лев обернулся – может, еще успеет убежать дальше и найти хоть кустик какой. На дороге показалось какое-то движение. Монстр выбрался на прямой участок, освещаемый луной, и теперь его можно было разглядеть во всех подробностях. Поблескивая в лунном свете множеством сочленений, по улице приближалась гигантская многоножка. Из темного блестящего панциря во все стороны торчали шипы и постоянно двигающиеся острые лезвия маленьких щупалец.
Бежать было бессмысленно. Судя по резкости движений, гигантскому насекомому ничего не стоило ускориться и легко догнать убегающую добычу.
Лев вжался в стену дома как мог и замер, боясь не то что пошевелиться, но даже вздохнуть. Он надеялся, что эта тварь хорошо видит только движущиеся предметы и не обратит внимания на странный неподвижный выступ на стене. Главное – не шуметь. Вот бы еще и пахнуть перестать…
Огромное насекомое издавало тихое шипение. Страшная морда со множеством жвал во время движения покачивалась из стороны в сторону метрах в трех над землей, словно принюхивалась, как собака, словно разыскивала: где тут кто живой есть?
Посреди пустой дороги, даже прижавшись к стене дома, Лев, конечно, был как на ладони. У него возникло почти детское желание, когда во время игры в прятки водящий уже обходит препятствие, за которым ты спрятался, а ты бессмысленно загадываешь: «Хоть бы не увидел, хоть бы не увидел». Загадываешь безнадежно, но в этот момент ты очень хочешь в это верить. Всем сердцем. Вот так и Лев сейчас очень хотел поверить, что два больших фасеточных глаза не разглядят его неподвижную фигуру на фоне дома, а его «странный запашок», как выразился карлик, тоже не привлечет внимание гигантского насекомого. Нет его. Тут только камни. Просто каменная стена, и нет совсем ничего теплокровного и ничего вкусно пахнущего. Только камни и мох на стенах…
Многоножка прошелестела мимо, едва не задев его одним из множества острых лезвий. Лев даже забыл, как дышать. Только когда звук движущейся многоножки прекратился, он медленно опустился на землю и шумно выдохнул, вытирая холодный липкий пот со лба.
– Что ж вы сразу не сказали, что вы из высших и являетесь мастером иллюзий, молодой человек, – укоризненно сказал невесть откуда взявшийся карлик, тщательно отряхиваясь, – укрыли бы нас обоих. А то я вон весь перепачкался.
Из шевелюры старичка торчали сухие листья и травинки.
– Я и сам до сих пор не знал, – прошептал Лев, тупо глядя перед собой.
– Не знали?! Вот только не надо тут держать старого Арзана за идиота. Это по наследству не передается, знаете ли, и подхватить, как насморк, способности высшего мага тоже нельзя. Невозможно вот так внезапно однажды обнаружить, что ты мастер иллюзии.
– Но я правда… – начал было Лев, но карлик его грубо прервал:
– Не кричите! Вдруг еще кто услышит. Пойдемте, в моем доме договорим! Эта дрянь может дойти до границы города и вернуться этой же дорогой, а вы, как я понял, сами со своим искусством пока не в ладах. В следующий раз так может не повезти. Давайте поспешим быстрее. Тут совсем немного осталось. Я буду чувствовать себя в безопасности только за дверью своего дома, будь вы хоть трижды опытным мастером.
Арзан быстро припустил по дороге. Лев с трудом нагнал неожиданно быстро семенившего карлика и спросил:
– А что это было-то? Ну я понял, что сколопендра, но откуда такая жуть тут взялась? Их тут много?
– Да наш новый правитель, будь он не ладен, завел себе таких милых домашних зверушек. Иногда выпускает их на вольные хлеба в город. Слава богам, делает это не часто и в дурные часы, когда все нормальные по домам сидят. Он считает их санитарами города. Говорит, что они уничтожают бродяг и падаль. Ну все, слава всем известным и неизвестным богам, мы пришли. Заходите, – сказал старик, останавливаясь возле небольшого одноэтажного домика.
Лев пригнулся и вошел в низкую полукруглую дверь.
Потолки внутри оказались неожиданно высокими. Он невольно ожидал, что все жилище построено по масштабам карлика и ему, как Гендальфу в норе у Бильбо, придется стоять внутри, склонив голову. Арзан быстро зажигал свечи, и помещение постепенно наполнилось светом. Комната была небольшая и ужасно напоминала жилище Якова Израилевича. Ее наполняли книжные шкафы, не поместившиеся в них книги, и бардак. Гостеприимный хозяин уже раздувал огонь в небольшой печурке.
Лев закрыл глаза и подумал об отеле. Чужак все еще так и стоял на первом этаже, пристально следя за дверью.
– Сейчас чайку организуем, – проскрипел карлик, суетясь по комнате. Он выкопал из-под груды бумаг пожелтевшую фарфоровую чашку. Плюнул в нее, протер полой своего одеяния. Потом посмотрел на Льва и все-таки ополоснул ее из чайника. Свою темную глиняную кружку он достал из заплечного мешка.
– Аллергии нет? – поинтересовался он. – На остролист, неболей-траву, сабельник кипучий?
Лев пожал плечами. С тем же успехом у него можно было спросить, нет ли у него аллергии на шерсть единорога.
– Ну сейчас и узнаем, – хихикнул карлик и начал запихивать в заварочный чайник какие-то сушеные травки из маленьких баночек. – По морде-то вам знатно дали, молодой человек. Синяк-то уже вполлица. Голова небось болит?
Лев кивнул. Голова действительно начала болеть нещадно.
– Вот травки и помогут. Одна отек снимет, вторая кровь разгонит, третья боль уменьшит. Сейчас, заваривать надо триста ударов сердца.
Старичок нетерпеливо сел на табуреточку и стал постукивать ногой по полу.
– Да вы садитесь, мил человек. В ногах правды нет.
Лев огляделся. Второго стула или табуретки нигде не было, и он по-простому сел прямо на пол, стараясь при этом не раздавить ни одну из пачек рукописей.
Наконец Арзан вскочил, налил горячего отвара себе и гостю.
Лев покосился на грязноватую чашку, но все же отхлебнул.
Чай пах болотом, прелыми листьями, землей и немного горчил, но в целом пить было можно. После первого глотка даже почему-то захотелось сделать и второй.
– Пейте, пейте. На вкус, конечно, та еще дрянь, но помогает. Он еще и бодрит. Я туда зверострела добавил. Он мысли разгоняет. Я даже сам вместе с вами выпью.
Они помолчали, прихлебывая из чашек отвар.
– Я вот одного не могу понять, – заерзал наконец разговорчивый хозяин, – вы, собственно, кто будете-то? Высших из людей вообще по пальцам перечесть можно, и мне казалось, что я всех знаю. А вот вас точно в первый раз вижу. И самое главное, не могу понять: как кто-то может мастера иллюзий настолько обидеть. Я про ваш фингал. У меня в голове не укладывается.
– Я никакой не высший и не мастер. Вообще не понимаю, про что вы. Я хозяин отеля. Возможно, бывший, – грустно ответил Лев. Настроение, которое вроде начало улучшаться после чудесного спасения от сколопендры, снова стало хуже некуда.
Старичок аж подскочил на своей табуреточке.
– О, так вы господин отельер! А я не признал! Точно! Как же я не догадался? У нас в городе, если уж встретишь человека – мастера иллюзий, то это же стопроцентно отельер. А что ж с уважаемой мисс Бишоп случилось?
– С Мэри? Уехала она. Если не сказать сбежала.
Арзан нахмурился, постучал пальцами по краю табуретки.
– Значит, правду слухи говорят. Лихие времена грядут, если даже такая сильная ведьма, как она, деру дала. Может, и мне собираться пора? Не знаете?
– Боюсь, что нет. Я тут вообще ничего не знаю. А что еще слухи говорят?
– Да каждый о своем переживает, но в одном едины. Все чуют, что зло великое идет, и беспокоятся. Заденет город или просто мимо пройдет? Оно по-всякому бывало. Раньше на нас особо внимания-то не обращали, но сейчас господин наш новый начал якшаться с некромантами, а те доброго не сделают. Думаю, что они виновники всех этих дурных знамений. Выходит, все-таки призвали-таки кого-то.
«Он просыпается», – вспомнил Лев слова из записки, которую передавал Мэри, и нахмурился. Ника считала, что прежняя хозяйка сбежала от кого-то, кто идет персонально за ней, но старик, судя по всему, придерживался другого мнения. Да и зачем бы ведьме бежать от кого-то в тот мир, где его и призывают?