Отказано с любовью! — страница 10 из 35

Осознание многолетнего заблуждения волнами накатило на меня. Колени задрожали. Тело перестало слушаться. Накатила слабость. Я не услышала звуков шагов, но ощутила, как большие и крепкие руки поддержали меня, не давая упасть.

— Меня в младенчестве похитили? – глядя в глаза Линарду, слабым голосом спросила я.

— То уже в прошлом. Я тебя нашёл, — ответил он, с мягкой улыбкой на губах. — Постарайся об этом не думать.

Он просил о невозможном, особенно сейчас, когда открылась тайна моего рождения.

— Кто это был? Кто меня похитил?

Пальцы Линарда заскользили по моим рукам к плечам, к шее и повторили путь обратно. Находясь в эту минуту рядом с ним, я испытывала удивительные ощущения. От его успокаивающих прикосновений мне стало ужасно жарко. Но я не смогла заставить себя отшатнуться.

Слишком, нуждалась в нём.

— Тебе стоит выкинуть из головы ту жуткую давнюю историю, Висандра.

Взгляд его синих глаз значительно смягчился.

— Я устала от недомолвок. Я настаиваю, чтобы вы сказали, кто меня похитил. Зачем им понадобилась светлая магиня?

— Тебя унесла сразу после рождения, помощница королевского целителя. По её венам текла тёмная магия. Слабый дар. Ничего особенного. Тёмная магия воззвала к ней. Девушка не смогла противиться. Молодая целительница хотела забрать и впитать твою магию. Принести тебя в жертву. Тёмные маги нуждаются в светлой подпитке. Слишком долго не было светлой магии в этом тёмном мире. Магии нужен баланс. Своим появлением на свет ты его вернула.

Моё сердце гулко билось в груди. Близость Линарда слишком меня волновала. Он говорил про важные вещи, которые я хотела знать, а я что? Я думала о его сильных руках и проступающих под рубашкой рельефных мышцах.

Мысленно обругав себя, стараясь говорить ровно и деловито, припомнила ректору:

— Не соверши тёмные маги тот страшный смертельный ритуал, основы магии бы не пошатнулись. Учёным умам не пришлось бы выводить новые формулы с учётом погрешностей. С убийством светлых магов и пошатнулась магическая система.

Мрачная тень набежала на лицо Линарда и он отступил.

— Тёмные маги, не виноваты в смерти тысячи светлых. Их истребили твои дальние предки, Висандра. Среди королевских отпрысков появились фанатики считающие светлых магов истинным злом.

— Мои, предки уничтожили подобных мне?

— Ты не несёшь ответственность за их злодеяния.

Искреннее сочувствие, прозвучавшее в его голосе, тронуло меня.

В обычной жизни, вдали от своего кабинета Линард становился другим. Менее далёким и отчуждённым. Он не переставал быть ректором престижной академии. Отнюдь. Он просто немного расслаблялся и в нём обнаруживались скрытые черты характера.

Линард находящийся в своём кабинете, где сама обстановка напоминает ему о его обязанностях, вряд ли бы столь близко стоял ко мне. Не говоря про волнующие поглаживания.

За фасадом его отстранённости скрывался совершенно незнакомый мне маг.

Не спрашивая разрешения, я прошла к кухонной стойке и включила светящуюся панель с чайничком. На столешнице стояли пирожные и фрукты. Домовиха Блеслава превосходно заботилась о Линарде, но, несмотря на это, он катастрофически нуждался в жене... или лучше личной экономке.

Гостиная ректора выглядела слишком пустынной и необжитой.

Конечно, возможно у Линарда есть какая-нибудь женщина, с которой он проводит свободные вечера, но она не приносит уют в его жилище.

Что к лучшему.

Сначала развод, потом любовные похождения!

Мысли о другой женщине в жизни моего новоявленного супруга вызывали раздражение.

Виной тому предполагаемые измены. Ревность ни при чём.

— Почему мои предки захотели избавиться от светлых магов? Чем они им помешали? – спросила я, беря с полки две чашки.

— У них на то имелись, по их мнению, веские причины, — ответил ректор, садясь на высокий стул перед стойкой.

— Вы говорили, что почувствовали импульс светлой магии сразу после моего рождения, — произнесла я, разливая свежезаваренный отвар по чашкам. – Почему другие маги меня не нашли и не пришли за мной? Они слабее вас?

— В мире полно сильных магов способных распознать твою магию. Мне пришлось наложить на тебя скрывающую печать.

— Зачем тогда было на мне жениться? – протянула ему чашку с обжигающим напитком.

— На то у меня имелись свои веские причины, о которых я предпочитаю умолчать.

Мы неспешно попивали отвар и вели милую беседу. Мне нравилось воцарившееся между нами ощущения спокойствия. Я готова была всю ночь напролёт сидеть и болтать с Линардом.

Я вдруг поняла, что мне нравится звук его голоса с бархатистыми нотками!

– Тебе стоит больше внимания уделить самообороне, — произнёс он, отпивая отвар из своей кружки, не подозревая о моих раздумьях. – В королевстве неспокойно. Смутьяны готовят переворот. Многие используют злодеяния твоих предков против короны, ослабляя её. Узнав о твоём истинном происхождении, мятежники захотят использовать тебя против отца. Твой двоюродный брат, Демиан Ренс со своей невестой, отвлекают народ. Для этого они организовывают пышную свадьбу. На неё приглашены жители столицы и окрестностей. Приготовления освещаются в прессе, затмевая происки мятежных лордов недовольных правлением твоего отца.

— Я так рада это слышать, — нисколько не лукавя, произнесла я, помешивая отвар чайной ложкой. – Братец нашёл себе достойную пару.

— Мне кажется, в этой сложной ситуации тебе следовало сильнее радоваться за отца, Висандра, — поддразнил меня Линард.

Положив руки на столешницу, я сладко улыбнулась и слегка наклонилась вперёд, собираясь ответить что-нибудь дерзкое. Наши взгляды встретились. Мои глаза оказались напротив его глаз, и я забыла, что хотела сказать.

— Не пытайся меня запутать. Это бесполезно, — тряхнула я головой, приходя в себя. Вроде ничем не выдала свою заминку. – За моего отца есть кому беспокоиться. Вот за брата порадуются единицы. Слишком многие завидует его положению влиятельного канцлера.

Глаза Линарда подозрительно прищурились.

Неужели в них промелькнули искорки смеха.

— Твой ответ принимается с одним условием.

— Каким?

— Когда мы с тобой наедине, ты будешь обращаться ко мне на «ты». Мне понравилось.

— Но...

Я с запозданием поняла совершённую оплошность и сильно удивилась, как упустила её из виду.

— Это не обсуждается, – отрезал Линард.

— Как скажете, – огорчённо выдохнула я.

— Скажешь, — приподняв пальцами мой подбородок, поправили меня.

По спине побежали мурашки, и я отпрянула от ректора.

— Мне пора, — отодвинула от себя чашку, с недопитым отваром. – Мне... мне...

— Доклад готовить, — весёлым голосом подсказал Линард.

— Види... ишь ты и сам знаешь, – с запинкой пробормотала я и обошла кухонную стойку, устремляясь к выходу.

Ответ последовал незамедлительно:

— Смотри. Я завтра проверю.

Строгость была напускной и развеселила меня.

— Хотела бы я знать, где ты найдёшь время на беготню за непутёвой студенткой? — развернулась я к нему на каблуках, немного не дойдя до двери.

— Вызову тебя к себе на ковёр, – проявил изобретательность Линард.

— Какой ужас, – нисколько не ужаснулась я. – Придётся серьёзно подойти к твоему докладу.


Глава 6

Покинув жилище ректора, я поплелась в библиотеку.

Настроение было приближенно к смятению. Хотелось выть от заблуждений и посыпать голову пеплом от совершённых недавно промашек.

Подумать только, «тыкать» ректору! Где была моя голова?

Понятное дело, погружена в мечты о нём.

Ожидаемо, в этот поздний час коридоры в преподавательском общежитии пустовали. Магистры отдыхали после трудового дня.

Пребывая в этих невесёлых раздумьях, я свернула в учебное крыло.

Народу было немного. Единицы тянулись к знаниям и направлялись в библиотеку. Олиша оказалась среди них.

— Висандра, ты куда пропала? Я тебя везде ищу? – заприметила меня в конце коридора подруга. Выглядела она сердитой.

— Неужели тебя совесть замучила, и ты захотела извиниться? – шагая к ней, спросила я.

— За тебя глупую переживала. Опасалась, доведёшь ректора, и он тебя исключит.

— Его доведёшь, — прикрыв глаза, ответила ей.

— Что-то случилось? – уставилась на меня круглыми глазами Олиша. – Ничего не понимаю. Ты вывела из себя господина Катала и он назначил тебе отработку?

— С чего ты взяла? – приближаясь к ней, спросила я.

Задумчиво потерев лоб, подруга повернула обратно к библиотеке.

— Висандра, ты ничего толком не объясняешь, постоянно говоришь загадками и всё в таком духе.

— Я... я не знаю. Точно не подозревать меня в очередной отработке.

— Ты бы видела себя со стороны, Висандра. Встревоженная, задумчивая. О чём я должна была подумать?

— Линард рассказал мне правду о моём рождении, – без длинных предисловий призналась я.

— Ого!

— Сама в шоке, – пошутила я. – Родители от меня не отказывались. Он их вынудил отдать меня.

— Наш ректор? – мотнула головой Олиша, отказываясь верить в услышанное.

Не желая подрывать её веру в ректора, по пути в библиотеку я ей коротко передала наш с Линардом разговор. Выслушав меня, подруга спросила, о скрытых мотивах вынудивших его на мне жениться. Я уже хотела было ответить ей, что мне ничего о них не известно, но тут двери перед нами в библиотеку распахнулись, приглашая пройти внутрь.

— Зачем мы сюда пришли? – громким шёпотом спросила она, из опасений потревожить библиотечных духов.

Они столетиями охраняют академическую библиотеку и не терпят суеты в своём храме знаний.

— Мне нужно найти краткую информацию по докладу. На прочтение энциклопедий, выданных мне ректором, уйдёт полгода, — ответила ей вполголоса.

В глазах подруги промелькнуло понимание.

— На какую тему доклад? – включилась в поиски подруга.

— Ограниченное взаимодействие магии внутри общего источника.

— Вроде эта информация узкопрофильная. Она хранится... – оглядываясь, протянула Олиша.