Открой душу — страница 11 из 26

— Вчера я рассказала Энди про папу! И, знаешь, он просто засмеялся и сказал, что это не имеет ни малейшего значения!

— Ты все рассказала?

— До мельчайших подробностей, клянусь тебе! Он сказал, что мои заботы — это и его заботы, но, пока мы любим друг друга, никаких проблем у нас нет. Правда, это чудесно?

— Чудесно, — согласилась Эми, ласково глядя в сияющие глаза кузины. А про себя подумала — теперь Григ уже не сможет сорвать свадьбу. Впрочем, в последнее время он вел себя вполне сдержанно, и Эми уже стала надеяться, что в конце концов, может, все и обойдется.

Кузина робко предложила взять свадебное платье напрокат из запасов Эми и даже показала, какое ей нравится, однако сэр Аластер и слышать ни о чем не хотел. Он считал, что Долли должна отправиться за платьем в «Дойл фэшнз», как в свое время его невеста. Эми разрывалась между стремлением сэкономить деньги сэра Аластера и убеждением, что Долли заслуживает всего самого лучшего. Наконец остановились на том, что кузина получит платье от модельера.

Когда пришло время первой примерки, леди Хэнкс настояла на том, чтобы лично отвезти Долли к Дойлу. Как и опасалась Эми, Альба хотела лишь посмотреть на платье, чтобы прикинуть, сколько оно стоит, и раскритиковать.

— Мне кажется, этот фасон тебе не очень идет, — объявила она, когда Долли надела платье. — Знаешь, атлас ведь подчеркивает все выпуклости. Вот если бы ты сбросила несколько фунтов, оно бы сидело на тебе куда лучше.

Дойл, мужчина лет пятидесяти, с лицом фавна и мягкими вкрадчивыми манерами, за которыми угадывался острый ум бизнесмена, наградил Альбу убийственным взглядом. Сначала он встретил новую леди Хэнкс с восторгом, памятуя о том, что всего три месяца назад он сшил ей одно из самых дорогих и роскошных своих платьев. Но как только Альба показала зубки, восторги Дойла заметно поутихли.

— А по-моему, оно и сейчас сидит великолепно, — заявила Эми, кипя от ярости, наблюдая за попытками Альбы подорвать уверенность Долли в себе. Это слишком напоминало девушке то время, когда она готовилась к собственной свадьбе.

— Ну, может быть… — задумчиво протянула Альба. — А вам не кажется, что оно — как бы это сказать? — чуть-чуть вычурное?

— Нет, — отрезал Дойл. — Платье великолепное. Оно безупречно. Прошу прощения. — И он раздраженно переступил через ножки леди Хэнкс — это был намеренно грубый жест.

Но та лишь мило рассмеялась.

— Разумеется, вам виднее. Однако я полагаю, что мой муж, поддаваясь на уговоры оплатить эти излишества, вовсе не рассчитывал… впрочем, это неважно.

— Сэра Аластера никто не уговаривал, — уже еле сдерживаясь, сказала Эми. — Он сам настоял на том, что будет оплачивать свадьбу, и велел, чтобы все было на высшем уровне.

— Но, возможно, он не думал, что его слова будут поняты так буквально, — с ледяной улыбкой отозвалась Альба.

Долли от смущения бросило в жар.

— Ох, правда, это слишком дорого! Я как-то и не подумала. Может быть, что-нибудь попроще…

— Милая девочка, сейчас уже поздно, — томно произнесла Альба. — Ткань уже разрезана. Если шить другое платье, получится еще дороже. Когда ты войдешь в нашу семью, полагаю, ты научишься думать о таких вещах. Я подожду вас в машине.

Альба выплыла из комнаты, благоухая дорогими духами. Она хотела, чтобы Долли чувствовала себя неловко, и добилась своего.

Эми и Дойл засуетились вокруг невесты, стараясь подбодрить ее и уверяя, что она потрясающе выглядит. Долли что-то вежливо отвечала, но блеск в ее глазах потух.

По пути домой Альба продолжала разговор в том же духе, вроде бы болтая ни о чем, но время от времени отпуская ядовитые замечания, пока Эми решительно не переменила тему. Альбе пришлось подчиниться, однако, когда девушки прощались, на ее губах играла легкая коварная улыбка.

В этот вечер Эми задержала Долли в офисе допоздна и после работы налила себе и ей по щедрой порции шерри.

— Не обращай на эту дуру внимания, — приказала она кузине. — Альба просто завидует. Жадина.

— Завидует? Мне?

— Ей жаль денег, которые сэр Аластер тратит на тебя. Эта нахалка считает, что лучше бы он тратил их на нее.

— Дело не только в этом. Альба решила, что я не подхожу их семье, и постоянно твердит о дочери какого-то аристократа, на которой она хотела женить Энди.

— Глупости все это, Долли, — возразила Эми. — Это все выдумки Альбины.

— Почему Альбины? Ее же зовут Альба.

— Григ говорит, что нет. Он нанял частного детектива, и тот узнал, что она на самом деле — Альбина. Я-то думала, что он просто злобствует, но сейчас начинаю понимать, что он был прав насчет нее. Я теперь тоже стала про себя называть ее Альбиной.

— Она такая же ужасная, как мать Вэнса, — отважилась высказаться Долли.

Эми вздрогнула.

— Ты ведь никогда не встречалась с этой женщиной.

— Но я видела ее в церкви. Я была твоей подружкой, ты разве забыла?

— Боже мой, ну конечно! — прошептала Эми. — Ладно, давай не будем об этом. Эта семья не похожа на Томпсонов. Сэр Аластер принял тебя, как родную, и искренне рад вашему браку.

— Но ведь Григ тоже хочет, чтобы свадьба не состоялась?

Эми лукаво улыбнулась.

— Предоставь Грига мне. Под моим влиянием он постепенно становится другим человеком.

Лицо Долли посветлело.

— Ты так часто с ним видишься. Может быть, вы с ним?..

— Ничего подобного! — поспешно перебила ее Эми. Слишком поспешно.

С того дня, когда они с Григом ходили на юбилей Виллисов, минуло три недели. За это время он дважды приезжал в Уэлвин — привозил бумаги на подпись отцу и оба раза куда-нибудь водил Эми. Девушка обнаружила, что ждет этих встреч, хотя ей и не хотелось в этом признаваться, даже себе. Они вели непринужденные беседы, следя за тем, чтобы не касаться скользких тем, однако вся атмосфера их встреч, казалось, была наполнена обещанием чего-то большего, того, что могло быть очень волнующим, если бы они решились дать себе волю. Возможно, в один прекрасный день это и произойдет. А пока они лишь лукаво поддразнивали друг друга. И все ограничивалось долгими, страстными поцелуями, после которых в душе Эми все пело и в жилах бурлила кровь.

Она не знала, какое определение можно подобрать к их отношениям. Это была не любовь — с любовью она покончила. Эми больше не доверяла любви. По крайней мере, ей так казалось. Однако в обществе Грига она испытывала ощущения совсем не такие, как в свое время с Вэнсом. В те дни она была счастлива, просто молча сидя и блаженствуя рядом с любимым. Иногда Вэнс шептал ей какие-то слова — вполне обычные, но любовь превращала их в сказочную песню. Прошли годы, прежде чем Эми смогла трезво посмотреть на свой роман, и тогда она поняла, что слова Вэнса были совершенно банальны, даже скучны. Временами она даже задавала себе вопрос — а так ли уж умен и красив был ее возлюбленный?..

В отличие от Вэнса Григ поражал Эми остротой ума и широтой знаний. Иногда он вел с ней беседы на деловые темы, и девушке льстило, что он отдает ей должное как предпринимателю. Когда же она поднимала глаза и встречала его красноречивый взгляд, казалось, даже воздух начинал вибрировать от ощущения какой-то восхитительной опасности. Эми научилась разряжать обстановку с помощью смеха, хотя какая-то часть ее существа противилась этому. Сделать следующий шаг по опасной тропе она пока была не готова.

Однажды Григ даже попросил ее посоветовать, какой свадебный подарок выбрать для брата и Долли. Он говорил о грядущем событии как о деле уже решенном, и Эми облегченно вздохнула в надежде, что теперь наконец все пойдет гладко.

Когда платье было готово для второй примерки, Дойл настоял, чтобы Долли приехала в «Грин Форрест». Кэт, ассистентка Дойла, должна была оценить, как его творение будет смотреться в «обстановке предстоящей церемонии». Эми вызвалась отвезти кузину — ей хотелось морально поддержать ее, если Альба снова выпустит когти. Однако в последнюю минуту машина не пожелала заводиться.

— Я же только что отдавала ее в ремонт, — возмутилась Эми. — Могу поклясться, что проклятая тачка просто заколдована!

— Может быть, пришло время доставить себе удовольствие и купить новую? — заметила Долли. — Как та, на которую ты все время смотришь?

— Ну, о той можно только мечтать. Она для меня слишком дорогая.

— Надо иногда себя баловать.

— Ладно, я подумаю. — Эми снова повернула ключ в зажигании, и, к ее облегчению, машина завелась. — Слава Богу, ожила. Будем надеяться, что не заглохнет.

Кэт уже ждала их в «Грин Форресте». Это была женщина средних лет, знавшая толк в своем деле. Ассистентка помогла Долли облачиться в свадебный наряд. Это было прекрасное творение из атласа и кружев, с длинным воздушным шлейфом. В величественной обстановке старинного дома оно было удивительно к месту.

Сэр Аластер на несколько дней уехал, и Эми лелеяла надежду, что Альба отправилась его сопровождать, однако, к ее смятению, леди Хэнкс явилась посреди примерки и уселась в кресло, сверля Долли змеиным взглядом и не произнося ни слова. Долли робко улыбнулась. Эми видела, что она изо всех сил старается не падать духом, но молчание Альбы действовало угнетающе. Когда Кэт произнесла: «Какая прелесть, правда?», Альба лишь улыбнулась своей лисьей улыбкой и слегка пожала плечами, словно давая понять, что раз им нравится такая вычурная роскошь, то ей нечего добавить. Эми сжала кулачки, подавляя острое желание испортить ухоженный экстерьер Альбы.

Ее спас пронзительный звонок стоящего на террасе телефона. Звонила Мэри, ее секретарь, по срочному делу. Закончив разговор, Эми не сразу вошла в дом, а ненадолго присела в кресло, с наслаждением вдыхая теплый летний воздух, прежде чем вернуться в напряженную обстановку, царившую в комнате.

Неожиданно она увидела машину, приближавшуюся к дому на большой скорости. Сердце Эми застучало часто-часто — она узнала автомобиль Грига, однако улыбка девушки растаяла, когда машина резко остановилась и ее хозяин вышел. На лице Грига было свирепое выражение, и при виде Эми глаза его сузились.