— Что-нибудь еще? — спросила она, не вполне отдавая себе отчет в том, что делает.
— Да, — отрезал Григ. — Надень облегающее черное платье.
— Но у меня нет такого платья! — воскликнула девушка.
— Тогда купи, раз уж ты такая состоятельная леди. Я заеду за тобой сюда в восемь. Жди.
В тот же вечер ровно без пяти восемь Эми сидела рядом с Григом в его «мерседесе», втихомолку кляня себя на чем свет стоит.
— Ты смотришься весьма эффектно, — совершенно серьезно произнес Григ.
— Жаль, что не могу вернуть вам комплимент, — холодно отозвалась Эми.
— Слушай, а ты иногда думаешь обо мне?
— У меня слишком много работы, которая занимает все мое время.
— Стало быть, все твои мысли только о работе, и ни о чем больше? Значит, я появился как раз вовремя, чтобы тебя спасти, правда?
— Провести вечер вне дома — это мне сейчас не помешает, — призналась Эми. — Вы явились весьма кстати.
— И не более того?
— Не более.
— Как тебе будет угодно.
Оказалось, что они направляются в большой загородный дом, расположенный в живописном месте и превращенный в ночной клуб.
— Мои друзья Шерон и Рольф Виллис сняли клуб, чтобы отметить тридцать пятую годовщину свадьбы, — пояснил Григ.
— Я знакома с Виллисами, — отозвалась Эми. — В прошлом году я устраивала свадьбу их дочери.
— Я мог бы и сам догадаться.
Симпатичная пара лет шестидесяти с небольшим встретила их прямо у двери. Виллисы очень обрадовались, увидев Эми.
— Мы наняли оркестр, который будет играть мелодии нашей молодости, — поделилась Шерон. — Вальсы и все такое прочее. Дети смеются над нами, но нам все равно. Мы говорим, что когда-нибудь у них тоже будут ностальгические воспоминания.
Из зала донеслись ритмичные звуки музыки. Войдя в зал, Григ предложил:
— Прежде чем взять себе что-нибудь выпить, давай немного потанцуем — просто, чтобы убедиться, что магия по-прежнему с нами.
— Так ли это? — усомнилась Эми.
Однако, как только они оказались на площадке, раздражение девушки как рукой сняло. При первых же звуках музыки она снова подпала под чары Грига, покачиваясь в такт танца, в такт движениям его тела, прижимаясь к нему так, словно они никогда не расставались. Легкое черное платье плотно прилегало к телу, подчеркивая малейшее движение, и Эми чувствовала себя чуть ли не обнаженной.
Когда танец закончился, Григ повел девушку в сад, где деревья были увешаны разноцветными фонариками. В саду находился небольшой внутренний дворик, также расцвеченный огнями. Молодые люди уселись за столик, и Григ заказал шампанское и шоколадный десерт.
— Где вы научились так хорошо танцевать? — спросила Эми.
— Отец заставил. В годы его молодости молодежь знакомилась в бальном зале «Пале де данс». Вот он и уговорил нас с Энди брать уроки танцев, чтобы мы могли познакомиться с приличными девушками. Отец как-то не понимал, что время идет вперед и теперь молодые люди больше знакомятся в ночных клубах.
— Он сам потрясающе танцует, — заметила Эми. — Я обратила внимание на свадьбе. Альба за ним еле поспевала.
— Он и с моей матерью познакомился на конкурсе бальных танцев. В последний момент ее партнер подхватил грипп, и отец пришел на выручку. Они завоевали приз за фокстрот. А спустя шесть недель поженились. — Григ улыбнулся воспоминаниям, и лицо его смягчилось: — У меня сохранился этот приз. Раньше он стоял на камине. Я еще помню, как четыре года назад родители исполняли фокстрот — танцевали так же красиво, как в тот день, когда познакомились. Оба были уже седые и довольно грузные, но ни разу не сбились с ритма.
— Наверное, они были очень близки друг другу, — заметила Эми, надеясь, что разговор так и останется в этом русле.
— Так оно и было. Они любили друг друга до последней минуты. Два года назад, когда мама умерла, отец ходил совершенно потерянный. Мы с Энди даже мечтали, чтобы он снова женился, но только не на такой меркантильной девице. Мы рассчитывали, что папа возьмет в жены Аду Вейлер. Она старый друг семьи, вдова, примерно одного с отцом возраста. Эта женщина была бы для него подходящей партией.
— Ох, ради всего святого! — возмутилась Эми. — Ваш отец не желает «подходящей партии». Он хочет того, к чему стремится любой мужчина, — видеть рядом женщину, с которой он будет чувствовать себя молодым энергичным человеком.
Григ поднял бровь.
— Так же, как я себя чувствую с тобой?
— Давайте не будет говорить о нас, — поспешно предложила Эми. — И не надо сравнивать себя с отцом. У вас еще вся жизнь впереди — можете выбирать кого угодно, а у сэра Аластера это последний шанс стать счастливым.
— Ты думаешь, он будет с ней счастлив?
— Это ему решать. Господи, Григ, не надо портить ему жизнь.
Григ пожал плечами.
— Ты же видела, как эта фифа разыгрывает из себя леди Хэнкс! Прислуга в форме, все называют ее «ваша светлость». Боже правый! Отец всегда обходился двумя служанками, которые ходили в джинсах и обращались к нему по имени. И от предстоящей свадьбы Энди она так же не в восторге, как и я. Альбина вознамерилась укрепить свое положение в свете, заставив Энди жениться на титулованной особе.
— Стало быть, вы теперь вдвоем будете препятствовать свадьбе? — резко спросила Эми.
— Да, тут мы спелись. Но скорее мир перевернется, чем я объединюсь с этой аферисткой.
— Рада это слышать, — рассеянно отозвалась Эми. Ее мысли были далеко — девушка вспомнила миссис Томпсон. Та была не меньшим снобом, и как далеко завел ее снобизм!
— Я не сомневался, — мрачно усмехнулся Григ.
Прежде чем Эми успела ответить, подошел официант, держа в руках поднос с шампанским. Когда он отошел, Григ заметил:
— Наверное, нам лучше поговорить на более безопасные темы.
— Я тоже так думаю.
— Тогда расскажи мне, как получилось, что ты так хорошо танцуешь.
— Ну, это-то просто. Умение танцевать полезно для моей работы.
Эми полгода ходила в школу бальных танцев, поскольку миссис Томпсон ледяным тоном заявила ей, что жена Вэнса должна быть обучена всем светским манерам. Эми вскоре стала танцевать отлично, что вызвало некоторые проблемы у Вэнса, владевшего этим искусством более чем посредственно. Миссис Томпсон немедленно этим воспользовалась и объявила манеру танцевать девушки вульгарной.
Григ так недоверчиво посмотрел на девушку, что под его взглядом она вся сжалась.
— Восхитительное шампанское, — перевела Эми разговор на другую тему.
Однако Григ не сдался:
— Почему ты так отгораживаешься от меня, Эми? Только из-за того, что я вел себя, как медведь?
— Не говорите глупостей. Просто эта тема меня не интересует.
— Какая тема? — спросил он.
— Я уж и забыла какая, — после короткой неловкой паузы произнесла Эми, отпивая шампанское.
Григ решил не настаивать. За его внешней невозмутимостью скрывалось смятение, не меньшее, чем у Эми. Григ Хэнкс злился на себя за то, что не смог выбросить ее из головы за эти три месяца. То, как она ему отказала, казалось, поставило точку в их отношениях. Григ Хэнкс был не из тех мужчин, кто предоставляет женщинам шанс дважды отвергнуть его.
Однако в последнее время Григ стал следить за своим поведением, постоянно глядя на себя со стороны глазами Эми. Это бесило Грига больше всего, ибо наблюдать за своими манерами вовсе не входило в его привычки. Все это выглядело так, словно он постоянно находился под присмотром классной дамы, однако у дамы был голос соблазнительницы и божественное тело, созданное для ласк. От этого можно было сойти с ума.
— Эми! Как я рада видеть тебя снова!
Григ вздохнул и изобразил на лице улыбку. К ним подошла Сара, дочь Виллисов, чью свадьбу устраивала Эми в прошлом году. Это была плотная, крепко сбитая молодая женщина лет около тридцати, симпатичная и полная энергии, которую не могла уменьшить даже заметная беременность.
— И Григ Хэнкс тоже здесь! — воскликнула Сара. — Что это вы делаете тут вдвоем? Ага, догадалась! Планируете, как организовать свадьбу Энди и Долли. Мы уже все знаем! Они ведь пригласили тебя, правда, Эми? Если нет, только скажи, и мы такого шороху наведем в «Грин Форресте».
— Да, пригласили, — смеясь, отозвалась Эми, стараясь перекричать восторженные вопли Сары. Но это было бесполезно.
— Мы с Джо всегда говорили, что наш брак так хорошо начался, только потому, что ты все устроила, — продолжала восторгаться Сара. — У нас был совершенно феноменальный медовый месяц, и я сразу залетела, а нам только того было и надо. Готова спорить, сэр Аластер и Альба тоже на седьмом небе от счастья. — Она схватила Грига за руку. — Знаешь, это все Эми. Если она устроит и твою свадьбу, так это точно на всю жизнь. Все твердят об этом в один голос: Эми приносит счастье.
— Неужели? — спросил Григ. Глаза его стали совсем прозрачными.
— Честно тебе говорю! Она просто волшебница. Ну, мне надо бежать, а то мамуля с папулей сейчас явятся с речами и тостами. Правда, здорово, тридцать пять лет живут, и так счастливы!
— Ты хочешь сказать, что они достигли блаженства, несмотря на то что их свадьбу устраивала не Эми? — невинно поинтересовался Григ. — Как же это у них получилось?
Эми толкнула его ногой под столом, а Сара залилась оглушительным хохотом. Джо, такой же крепко сбитый и жизнерадостный, как и его жена, явился за ней, чтобы отвести к родителям. Когда счастливая парочка отбыла, Григ закрыл лицо руками. Плечи у него так и тряслись от смеха.
— А я не знал, что ты тут местная знаменитость, — наконец произнес он, отнимая руки от лица. — Похоже, без тебя ни одна свадьба не может считаться по-настоящему удачной.
— Просто в своем деле я лучше всех, — гордо сообщила Эми. — У меня в городе все схвачено.
— В каком смысле? — Григ, похоже, искренне заинтересовался.
— Цветочные магазины, рестораны, палатки, прокат автомобилей и одежды, портные. Я могу у них все купить со значительной скидкой, потому что каждый год приобретаю большое количество товара. Если, скажем, невеста хочет сэкономить на свадебном платье, она может взять его напрокат из моего запаса. Если она может позволить себе что-то подороже, то выбирает платье в отделе для новобрачных в местном магазине, и моя фирма покупает его.