Анабель не заметила, как к ней подошла Мэри-Энн и протянула расческу.
— Помоги мне, пожалуйста, — попросила девочка.
Из соседней комнаты вышел Фрэнк, как величайшую ценность неся книгу о приключениях Робинзона Крузо. Радостное предвкушение сразу же исчезло с лица мальчика, когда он увидел сестру с мокрыми волосами и мисс Лоуэлл с расческой. И неудивительно. Чтобы привести в порядок длинные волосы Мэри-Энн, требовалось много времени. Но Анабель прекрасно знала, что делать.
— Давайте договоримся так. Пока я буду расчесывать волосы Мэри-Энн, вслух будет читать Фрэнк.
Через минуту Фрэнк уже сидел с ногами на диване, Мэри-Энн устроилась на небольшом пуфике спиной к Анабель, которая расположилась рядом с мальчиком. Только камина не хватает, подумала Анабель с усмешкой.
Фрэнк принялся читать. Едва он перевернул вторую страницу, Анабель поняла, что у мальчика талант. Читал он спокойно, размеренно, чтобы было понятно каждое слово, и в то же время слегка изменял голос, пытаясь передать оттенки смысла, чувства персонажей. Правда, надолго его не хватило, но это и неудивительно: мальчику всего десять лет.
И об этом нужно будет поговорить с Тедом, сделала себе мысленно пометку Анабель.
Без четверти десять дети без пререканий отправились в свои постели и ровно в десять увидели первые сны. Анабель еще чуть-чуть постояла над их кроватками, убедилась, что в комнате достаточно прохладно, а дети хорошо укрыты, и поспешила в свою комнату. У нее было всего полчаса, чтобы привести себя в порядок.
Если бы не Тед, она никогда в жизни не попала бы в такой ресторан. Платье, еще несколько часов назад казавшееся очень дорогим, на фоне туалетов присутствующих дам выглядело вещью из секонд-хенда. Тед отлично понимал, что сейчас чувствует его спутница в этом царстве мехов и бриллиантов, но так же хорошо он понимал, что нет в этом зале женщины ярче и притягательнее «дорогой мисс Лоуэлл». Пусть на ней простое черное платье и нитка жемчуга, но ее осанка, ее взгляд, ее манеры стоят гораздо дороже соболиной накидки и драгоценного колье.
Их проводили за столик и подали меню. Анабель, естественно, достался экземпляр, где не были указаны цены. Наверное, лишь Тед видел, как Анабель колеблется, пытаясь разобраться в незнакомых названиях. Опасаясь сделать слишком дорогой заказ, боясь, что не поймет, как есть то, что принесут.
— Здесь чудесно готовят зайца с чесночным соусом.
— Что ж, положусь на ваш вкус, — миролюбиво согласилась Анабель.
Тед с трудом сдержал ухмылку. Ему следовало бы гордиться своим чутьем. Для его детей нет лучшей гувернантки.
Официант налил в бокал Теда белое вино. Тед поднес бокал к лицу, сделал глубокий вдох, наслаждаясь чудесным ароматом, и кивнул.
— Как будто в знойный полдень на цветущем лугу, — тихо сказала Анабель, когда официант наполнил и ее бокал. — И в ладони горсть высушенных солнцем виноградин.
Тед удивленно посмотрел на нее. Так точно определить букет элитного вина! И откуда все это в школьной учительнице? Чем еще удивит его Анабель Лоуэлл? Тед поймал себя на мысли, что ему хочется удивляться еще очень долго.
— И как вам в моем доме? — спросил он, сделав первый глоток и покатав вино на языке.
— Ваши дети просто прелесть. Сегодня мы записались в библиотеку, а потом гуляли по зоопарку. Я взяла на себя смелость отвести их на ланч в кафе. Надеюсь, вы ничего не имеете против?
Тед нахмурился, и Анабель затаила дыхание. Неужели сейчас последует выговор? «Мои наследники не должны питаться в дешевых забегаловках!»
— Вы оплатили обед и билеты?
— Конечно.
— Завтра же я выдам вам деньги на карманные расходы. Простите, что не подумал об этом заранее. Прежние гувернантки считали достаточным выводить детей гулять в общественный парк, что за домом. И не смейте спорить со мной!
Тед замолчал и выжидательно посмотрел на Анабель. Кто бы стал спорить с мистером Уилсоу, когда он говорит в таком тоне? Она пожала плечами и сделала крошечный глоточек вина. Как раз столько, чтобы почувствовать вкус, а не крепость.
— Если вы думаете, что я буду осуждать своих предшественниц, вы не ошибаетесь. Но я не собираюсь говорить об этом вслух.
— Браво! — Тед откинулся на спинку стула и похлопал в ладоши. — Как я рад, что вовремя рассмотрел такое чудо, дорогая мисс Лоуэлл.
Анабель даже не стала ничего говорить. Что толку?!
— Мне льстят ваши слова, мистер Уилсоу.
— Матушка Ко рассказала мне, что вы легко нашли общий язык с детьми? Как я понял, они от вас без ума.
— И это льстит мне. У вас отличные дети, мистер Уилсоу, но о том, как они ко мне относятся, вам лучше спросить у них самих. И кстати, что вы собираетесь делать в следующие выходные?
— Вы хотите пригласить меня на свидание? — Тед одарил Анабель еще одной сияющей улыбкой.
— И в мыслях не было, — спокойно ответила она. — Насколько я помню, ежемесячно мне полагается четыре выходных дня. Я должна съездить к родителям — у моего отчима день рождения, поэтому в следующий уик-энд дети будут на вашем попечении. Я хотела предложить вам сходить с ними в кино или в цирк. Выбор за вами.
— Разве им недостаточно культурных походов с вами, мисс Лоуэлл?
— Недостаточно! — отрезала Анабель. — Им нужно общение с отцом.
Она так и не поняла, почему Тед вдруг нахмурился и отвел взгляд.
— Этот вопрос мы обсудим ближе к выходным, — твердо сказал он. — А сегодня я хочу лучше узнать человека, в руки которого доверил своих наследников. Кто ваши родители, где вы учились, чем увлекаетесь?
Анабель широко улыбнулась. Она не сомневалась, Тед выполнит свое обещание. А уж она сделает все, чтобы выходные надолго запомнились детям. И, быть может, это войдет в добрую традицию? Анабель собиралась ввести в доме Теда еще много добрых традиций. Но в общем-то Тед прав, об этом можно поговорить и дома. А ведь ей тоже хочется узнать о нем как можно больше!
— Только договоримся: один вопрос ваш, один мой, — предложила Анабель.
— По рукам! Итак, кто ваши родители? Анабель и не заметила, как за рассказами о детстве пролетело время. Уже подали десерт с труднопроизносимым названием, оказавшийся мороженым с фруктами, политыми каким-то кисловатым соусом, а она даже не могла вспомнить, что было на закуску! Одно осталось в памяти: Тед прав, готовят в этом ресторане великолепно.
— Боже, как вкусно… — пробормотала Анабель, пробуя мороженое.
— Никогда бы не подумал, что вы любите сладкое.
Анабель казалось, будто сегодня Тед продемонстрировал ей большую часть своего запаса улыбок.
— Я ужасная сладкоежка, — призналась она. — Только не говорите об этом детям.
— А я вот равнодушен к сладкому. Зато я музыку люблю!
— Кто же не любит музыку! Кстати, мне очень нравится, как здесь играет оркестр. Я давно не слышала живого исполнения.
Тед лишь кивнул, то ли соглашаясь с ней, то ли каким-то своим мыслям. Анабель решила не трогать его. Мало ли о чем думает человек? Мороженое сейчас привлекало ее гораздо больше, чем очередная загадка от Теда Уилсоу.
— Дорогая мисс Лоуэлл, я приглашаю вас на вальс, — сказал он.
— Я… я не умею танцевать вальс! — попыталась отказаться Анабель.
— Так уж и не умеете? — хитро прищурившись, переспросил Тед.
Анабель смутилась. Ну почему этот мужчина так легко разгадывает ее? Или просто она не умеет лгать?
— Когда я была маленькой, я три месяца занималась хореографией. Потом умер папа, и было не до танцев, а потом я почему-то не вернулась. В общем, когда-то давно я училась танцевать вальс. А сейчас все забыла.
Тед встал и взял Анабель за руку. Ее изящная кисть утонула в его широкой и крепкой ладони.
— Не бойтесь, мисс Лоуэлл, когда я рядом, не бойтесь ничего, — сказал он.
И Анабель поверила.
— Это навык, дорогая мисс Лоуэлл, а уж вы должны знать, что навык невозможно потерять.
Тед сделал шаг назад, и Анабель ничего не оставалось, как встать из-за стола. Тед вывел ее на танцевальную площадку и притянул к себе.
— Ничего не бойтесь и смотрите мне в глаза, — приказал Тед. — Позвольте мне вести. Тело само вам подскажет.
Анабель подняла голову и встретилась с Тедом взглядами. Именно сейчас она поняла, что пропала. Месть, беспокойство о детях — все отошло на второй план. Были только он и она. И вальс. Сумасшедший, неистовый, заставляющий кровь быстрее течь в жилах, кружащий голову сильнее шампанского.
Она отдалась во власть музыки и партнера. Тело само вспоминало, что ему нужно делать. Анабель не сразу поняла, что музыка закончилась и они просто стоят, плотно прижавшись друг к другу. Она рванулась, но крепкие руки не пустили.
— Не будьте смешной, мисс Лоуэлл, — прошептал Тед, касаясь губами ее уха.
Нет сил терпеть эту муку! И нет сил ослушаться.
Когда придет этот день, или ночь, или утро в парке, подумала Анабель, он так же скажет мне: «Ничего не бойтесь и смотрите мне в глаза. Позвольте мне вести. Тело само вам подскажет».
И она позволит. Это будет сладко, это будет мучительно сладко, а когда все закончится, она вот так же без сил прижмется к нему и не посмеет даже дышать, лишь бы не разрушить, не спугнуть… Что? Анабель не знала. Она была уверена только в одном: этот день настанет, и она не будет сопротивляться, потому что отказывать Теду выше ее сил.
Лишь спустя несколько сладостно-томительных мгновений, полных картин страсти, Анабель поняла, почему Тед не позволил ей сбежать. Им аплодировали.
— Почему все так получилось? — чуть слышно шепнула Анабель.
— Просто мы прекрасная пара, дорогая мисс Лоуэлл.
Как же она была рада, что Тед, наверное, впервые не понял, что она имеет в виду! Но его слова! Это даже не намек. Тед не из тех, кто идет окольными путями.
Анабель заглянула в глаза аплодирующим людям и поняла, Тед прав. Она ведь и сама это чувствовала, но отказывалась понимать.
Почему так бьется сердце? Почему так хочется, чтобы исчезли все эти люди или чтобы оркестр еще раз сыграл вальс?